– Потому что сейчас, люди встанут на их сторону. И по скольку вы обладаете силой, чтобы управлять кольцами, вы вполне можете уничтожить их создателя. А Клэссисы могут сказать, как вам это сделать.
Руди переглянулся с Кирой, давая понять стражу, что они готовы на всё ради победы.
– И как нам вернуть твоих богов?
Страж нахмурился и заговорил.
– Это будет непросто.
Глава третья. Оборотень
Мэри была самая младшая в семье Ревелов, но далеко не самой слабой. Она обладала даром, во многом превосходивший умений своих братьев и сестёр.
Как и многие в её возрасте, Мэри желала поступить в школу магии Эзинборн, где обучались когда-то все её предки. Но минимальным критерием для вступления в школу было – быть совершеннолетней.
В то время как дети могли бы определиться в какую сторону они хотели бы развиваться.
Мэри изучала книги по трансфигурации и перевоплощению, зная наперёд, чему бы она хотела посвятить свою жизнь.
– Сколько нам ещё топать? Я устал. – сказал Верн.
– Я не знаю, мама сказала, чтобы мы шли по этой дороге, никуда не сворачивая. Но видимо, придётся сделать привал, я тоже немного утомилась.
– А для чего ты вечно таскаешь с собой эту книгу? Не думаю, что у тебя что-нибудь получится, в 15 этого точно никому не удавалось достичь.
– Давай не будем о скучном. – мягко ответила Мэри.
Верн нахмурился и взглянул вдаль, в самое сердце пустыни. Идти нужно было еще очень долго, но Верн знал, что отдых необходим для такого путешествия. Он молча накинул капюшон и прилёг на песок, всматриваясь в голубое небо.
Мэри достала фляжку и сделала глоток. Вода будто пронеслась по всему телу, охлаждая в нём каждую клетку и доставляя самые приятные ощущения.
Книга, которую она взяла с собой, была о волшебниках, которые могли менять облик, и сколько бы раз она её не перечитывала, всё время находила для себя что-то новое.
– Расскажи мне о Билле. – первым нарушил тишину Верн.
– А что тебя интересует? – с лёгким волнением ответила Мэри.
– Давно вы встречаетесь? – Верн повернул голову и с улыбкой посмотрел на Мэри.
– В тебе слишком много любопытства, мой юный братец. – Мэри взглянула вдаль и увидела как скачет лошадь прямо в их сторону. – Скорей, прячемся.
Верн проговорил заклинание и слился с песком.
Мэри же не торопливо положила мантию на место, где они спали, чтобы не привлечь внимания.
Лошадь уже была совсем близко, но всадника на ней не было видно. Она остановилась буквально в нескольких метрах от Мэри и начала оглядываться. Ударив копытом по песку, лошадь жадно начала втягивать в себя воду, которая начала бить из под земли. Животное было покрыто всё чёрными пятнами, и, похоже, она не подозревала, что за ней кто-то наблюдает.
Мэри привстала, чтобы оглядеться, но вокруг было никого. Вдруг лошадь уставилась прямо на неё, и не отводя взгляд, перестала шевелиться.
Мэри как вкопанная, не могла отвести взгляд от лошади. Как вдруг она заговорила.
– Можете не прятаться. Я вас прекрасно вижу.
Верн снял капюшон и подошел к ней ближе на пару шагов.
– Вы анимаг?
– Да, дитя.
– Будьте добры, примите человеческий облик, совсем некомфортно говорить, когда вы в таком виде.
– Дайте мне минуту, я уже отвыкла от человеческой формы.
Спустя мгновение, перед юными путешественниками предстала пожилая женщина с серыми волосами. Она была в рваной мантии и вызывала лёгкий ужас. Верн и Мэри переглянулись, задаваясь вопросом, стоит ли её опасаться. Но женщина первая нарушила тишину.
– Вы отправляетесь в Дерел?
– Да, мэм. Но нас больше беспокоит вопрос, что вы тут делаете? – ответил Верн.
Старуха взмахнула рукой, и пред ними предстали две лошади. Одна была полностью покрыта белым цветом, словно пегас, а другой скакун был угольно-чёрным. Лошади покорно подошли к Верну и Мэри, давая понять, что они готовы к поездке.
– Отправляйтесь, и не забудьте замолвить за меня словечко перед вашим отцом. Скажите, что Эвелин передаёт привет.
Прогремел хлопок и женщина снова приняла облик лошади. Она ударила копытом и галопом понеслась вперёд.
– Спасибо вам, хоть мы и не знакомы. – ей вслед проговорила Мэри и медленным шагом поскакала вперёд по необъятной пустыне.
Глава четвёртая. Старые дела
Анна села за стул, чтобы продолжить писать отчёт о том, что произошло в логове Лива. Но как описать то, что она увидела. Нечто пришло в этот мир, вызывая ужас одним своим видом. Неужели, то что сказали Эмили было правдой? И это существо пришло, чтобы поработить наш мир.
Анна встала и заходила по комнате.
Я должна знать об этом всё. Нельзя вступать в бой без знаний о противнике. Иначе последствия могут быть необратимыми.
– Ну, ты как? – вошёл в комнату Уилл.
– Нужно отправляться в Эзинборн. В этой школе самая древняя библиотека, и нам нужно знать всё об этом существе.
– Телепортироваться туда запрещено, поэтому думаю стоит нанять самолёт.
– Нужно переговорить с Элис. Может она уже нашла что-то полезное.
– Я позвоню ей. В школу мы отправимся вдвоём, а Элис пусть займётся поиском этого божества, если можно его так назвать.
– Отлично, Уилл. – тихо ответила Анна, и о чём-то задумавшись, посмотрела в окно.
Нужно посетить Эмили, ей уже нечего терять, и она расскажет мне всё, что я хочу знать. Тем более ради единственного человека, который остался в её жизни.