Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Merkland: or, Self Sacrifice

Год написания книги
2017
<< 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63 >>
На страницу:
45 из 63
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“We will ask mamma when she comes,” said Anne.

The little face became radiant:

“Eh! when mamma comes! – will you be glad too, like Lilie? – and will they a’ be there? Papa and Lawrie? What way do you put your head down? then your eyelashes come upon your cheek, and then you grow like – ”

“Like whom, Lilie?”

“My papa. If mamma comes, will they a’ come – papa and Lawrie?”

“Who is Lawrie, Lilie?” The name was a still further corroboration; there was something touching in the exile calling his son by his father’s name.

“Lilie’s brother. He is near as tall as you, and he’s like papa.”

“And you think I am like papa,” said Anne, tremulously.

“Whiles, when you hold down your head, and look sad.”

“Does papa look sad?”

“No,” said Lilie, “but when you look as if you would greet, then you grow like him; and Lawrie never greets, and yet he’s like him, too. What way is that?”

“And do they call you Miss Lilie at home?” said Anne, at once to evade the difficult question submitted to her, and to ascertain something of the worldly comforts of her banished brother. Mrs. Melder’s guess was no doubt correct: the box which had been sent to Lilie could come from no poor house.

“No papa, or mamma, or Lawrie, but the maids and English John, and Jose – for papa’s no like Robert Melder; he’s a rich gentleman.”

“And why did they send you here?” exclaimed Anne, more as expressing her own astonishment, than addressing the child.

“Lilie was very ill – had to lie in her bed – mamma thought I would die, and it was to get strong again. See,” Lilie disengaged herself from Anne, and ran away along the bank of the Oran, returning ruddy and breathless, “Lilie’s strong now.”

“And why did you not tell me this before?” said Anne.

“Lilie didna mind – Lilie didna ken how to speak;” and the child looked confused and bewildered. By means of her broken sentences, however, Anne made out that Lilie had been brought home by a Juana, a Spanish nurse, and had been accustomed to hear the servants in her father’s house speak the liquid foreign tongue, which she was already beginning to forget. That being suddenly brought into the rustic Scottish dwelling, and seeing, with the quick perception of a child, that its inhabitants were of the same rank as her former attendants, the child had naturally fancied that their language must also be, not the cultivated English, the speaking of which was an accomplishment, but the more ornate tongue which she had been accustomed to hear among their equals in her own country. Then Mrs. Melder’s dialect still further puzzled the lonely child, who, under the care of Juana, had spoken nothing but Spanish during the voyage, which she thought so long a one, so that the ideas of the little head became quite perplexed and ravelled; and it was not until she had mastered in a considerable degree this new Scottish tongue, that the more refined words learned from “mamma” began to steal once more into her childish memory.

But Anne’s attempted questioning, respecting the person who brought Lilie to the Mill, produced no satisfactory answer. The remembrance had become hazy already; and save for a general impression of discomfort – one of those vague indefinite times of childish suffering and unhappiness, which are by no means either light or trivial, howsoever we may think of them, when we are involved in more mature calamities, Lilie’s memory failed her. She could give no account of the interim, between her voyage under the government of Juana, and her transference to the rule of Mrs. Melder.

To Mrs. Catherine, Anne had said little of the Lilies – to Lewis nothing. Their connexion with Norman had nothing to do with the proof of his innocence, and though Christian Lilie’s strange words had occupied her own mind night and day since she heard them, she yet did not think it either necessary or prudent to make them a matter of conversation.

Again, she remained in so much doubt about this singular brother and sister – their strange seclusion, and grief, and inactivity – their mysterious and abrupt removal, which evidently was to avoid meeting her, perplexed herself so much that she did not venture to confide even in Mrs. Catherine. She brooded over her secret by herself; she slept little – rested little – took long, solitary, meditative walks, and much exercise, and felt herself more than ever abstracted from the busy little world about her. She was becoming a solitary, cheerless woman, cherishing in silent sadness one great hope; a hope with which strangers might not intermeddle – which was foolishness to her own nearest friends – which might never be realized upon this earth – nevertheless a hope in which her whole nature was concentrated – the very essence and aim of her being.

She did not even reveal to Mrs. Catherine her suspicion her hope, that Lilie was the child of her banished brother. She cherished it in her own mind as a secret strength and comfort. She endeavored in all gentle ways to supply the want of the mother after whom the little heart yearned, and she was successful. Lilie began to call her aunt – to watch in childish anxiety for her daily visits – to wander about anywhere, unwearied and joyous, so long as Anne was leading her, and to look to her at all times as her dearest friend and protector. Then these childish confidences – these snatches, of dear remembrance of the far-away mamma – these glances into the household of the exile! Anne drew new invigoration, strength, and hope from these, in the darkest time of her depression.

Yet all endeavors for her great end were stayed – no one lifted a hand in the cause of the injured man – no one made any exertion to deliver him. In the bright sunshine of that leafy month of June her heart sickened within her. She longed to return again to the place where something might be done, where with a prospect of success, or without it, she might still labor; she might still engage in the search.

In the meantime, everything went on peaceably in the parish of Strathoran. Jeanie Coulter and Walter Foreman had made up their mind, and were speedily to be married. Ada Mina, in the glory of being bridesmaid and bride’s sister, had almost forgotten Giles Sympelton. Marjory Falconer was very remarkably quiet; she was “beginning to settle.” Mrs. Bairnsfather said, maliciously, “and it was high time.” Mr. Ferguson’s work was advancing in the bleak lands of Lochend and Loelyin. Mr. Coulter and he were very busy, and in high spirits. Lord Gillravidge had left Strathoran. The fair country, in the height of its summer beauty, had no attractions for Lord Gillravidge. There was no game to slaughter, and other kind of excitement, the quiet Norland parish had never possessed any.

Mr. Fitzherbert was left behind; he was now lord paramount at Strathoran, and a very great man, intensely detested by the Macalpines of Oranmore, and spoken of with bitter derision and disdain by all the other inhabitants of Strathoran. He had displeased Lord Gillravidge by being the occasion of Giles Sympelton’s desertion, and was left behind half as a punishment for that offence, and half as a promotion for counter-balancing good offices. Mr. Fitzherbert’s feelings concerning it were of the same mixed description. He was immensely bored with the intolerable weariness of the country, while at the same time he enjoyed his temporary lordship, and ordered and stormed magnificently in the desecrated house of the Sutherlands.

We should not have intruded ourselves into his disagreeable presence had that been all. But Mr. Fitzherbert in his dreariness, when he had exercised his petty despotism to its full extent – had cursed the servants, bullied Mr. Whittret, and asserted his predominance in various other pleasant and edifying ways – was forced to invent further amusement for himself. Surely, there never was an unhappy individual with small brains and a craving for excitement more miserably placed.

It chanced one day that Flora Macalpine, Mrs. Ferguson’s very pretty and very bashful nurserymaid, unwarily entered the contested by-way, while walking with the Woodsmuir children. Mr. Fitzherbert met her there, and the first harsh sound of his command to leave the road, was very much less disagreeable than the softening of tone which followed. Mr. Fitzherbert began to admire the pretty Highland girl, and to venture to express to her his admiration – to her, a Macalpine! Flora hurried from the by-way with her charge, in burning shame and indignation.

But Mr. Fitzherbert was not to be got rid of so easily. Flora did not know the might of ennui which made him seek out her quiet walks, and waylay her so perseveringly. She avoided him in every possible way; but still he found means to persecute her with his odious flattery and attentions. Flora was engaged, moreover, and tall Angus Macalpine, her handsome bride-groom elect, and Duncan Roy, her brother, were equally irate, and equally contented to have a decided personal plea for punishing the obnoxious jackal of Lord Gillravidge. So Flora reluctantly suffered herself to be made a party in a plan, which should ensnare her tormentor, and pour out upon him, in full flood, the rage and contempt of the Macalpines.

It was a beautiful evening in June: Mr. Fitzherbert had just received from Lord Gillravidge the much wished-for call to London.

In great glee he put the letter in his pocket, took his hat, and sallied out. His splendid hair, his magnificent whiskers and moustache were in the most superlative order. Flora Macalpine had intimated to him bashfully that she would be in the contested by-way, near the stepping-stones, at seven o’clock; it is always pleasant to be victorious. Mr. Fitzherbert had no doubt that the power of his fascinations had smitten the simple cottager, and accordingly in perfect good-humor with himself, and very much disposed to accept Flora’s homage, with the utmost condescension, he set out for the stepping-stones.

Close by the trysting place, in the slanting June sunlight, screening himself with the thick foliage of a “bourtree-bush,” stood tall Angus Macalpine watching for his prey. Flora, nervous and trembling, stood beside him; she felt she was very much out of place, and did not at all like her position, but that strong, thickset little brother of hers, Duncan Roy, was squatting at her feet, concealing the flaming red head, which might have alarmed their victim, among the surrounding leaves, and Angus, bending down his handsome head with its curling fair hair, and healthful, good-looking face, was very carefully supporting her, and guarding against her running away. So, after all, there was nothing improper in it, and she could not help herself. The idea of the compulsion comforted Flora.

Footsteps approached by-and-by. It was not Mr. Fitzherbert. It was George, the Falcon’s Craig groom, and Johnnie Halflin, to whom Duncan Roy had communicated some hint of his intention. The punishment was far too just, the fun far too good, for these mischief-loving lads to let it slip. They had come to assist the Macalpines. George was making horrible faces. His veins were perfectly swoln with the might of his suppressed laughter. Johnnie had a little pink pocket-handkerchief – a keepsake from Bessie – thrust bodily into his capacious mouth. The Macalpines were graver; a quiet glee was shooting from the eyes of Duncan Roy, and Angus sometimes smiled – but the smile was an angry one.

“But, Angus,” whispered Flora; “mind, you maun promise that you’ll no hurt him?”

“I’ll try,” was the emphatic response.

“Eh! but Duncan – Angus! Dinna hurt him, for ony sake. – Just fear him, or I’ll rin away this moment.”

It was easier said than done. That mighty arm of Angus Macalpine’s might have restrained a man of his own inches without any particular strain.

“We’ll no hurt him, Flora,” said Duncan encouragingly, – ”We’ll only douk him, forbye – Listen! There he is – in behint the bush, lads. Angus, let Flora go.”

It was indeed Fitzherbert. They could hear his swaggering step as he advanced, whistling gaily.

“I’ll whistle ye!” exclaimed the angry Angus, in a strong undertone. “If ye were ance in my hands, my lad, ye’ll whistle or ye get out again!”

Flora had only time to speak another earnest remonstrance, when her admirer appeared.

The ambush had been skilfully contrived. The unsuspected Fitzherbert advanced gaily. Poor Flora trembled and shrank back – the instinctive delicacy of her simple womanly nature overpowering her with shame. To meet this odious man at all, if it were but for a second, was a disgrace to her, even though Angus and Duncan were waiting at her side.

Mr. Fitzherbert began a gallant speech – he attempted to take Flora’s hand. The girl shrank back to the shelter of the bourtree-bush – and in another moment, Fitzherbert was struggling in the stalwart arms of Angus Macalpine – an embrace as unexpected as it was overpowering.

“Haud the ill tongue of ye!” exclaimed Duncan Roy, as he seized the struggling legs of the unhappy adventurer, and held him fast. “If ye say another word, ye shall rue it a’ your days.”

“Do you want to rob me?” cried Fitzherbert. “I haven’t my purse on me, good fellows. Let me go, or you shall suffer for it.”

“Rob ye!” Tall Angus Macalpine seized his collar with an exclamation of disgust, and shook him violently. “Rob ye! Ye pitiful animal, wha would file their fingers with your filthy siller! Duncan, give me the plaid.”

The other two auxiliaries were standing by expending their pent-up laughter, Johnnie Halflin bestirred himself now, to hand to Angus one of the plaids that lay on the grass beside him.

Threats, entreaties, vociferation, rage, all were in vain. The plaid was bound tightly round the unhappy Fitzherbert, strapping his arms to his side. Then Duncan confined in like manner his struggling feet. Then they laid him down on the grass.

“Hushaba!” sung Johnnie Halflin as, with laughter not to be suppressed, they viewed the ludicrous bondage of their foe. “Eh, man, ye’re a muckle baby to lie there, and do naething but squeal.”

“What gars ye no fight wi’ your neives, like a man?” cried George.

“Do you no see? He’s putting a’ his strength into the feet of him. See, woman Flora, he’s walopping like the fishes in the Portoran boats when they’re new catched. He’s new catched, too. Gie him a taste o’ the water.”

“If ye had dune what ye had to do against us, like a man,” said Angus Macalpine, solemnly, addressing the miserable captive, who lay prone before these shafts of rustic wit, upon the grass at their feet, “we might have throoshen ye like a man, and gi’en ye fair play; but because ye’re a vermin that have creeped in to quiet places, where there was nae man to chastise ye – and because ye have tried to breathe your ill breath into the purest heart in a’ Strathoran, ye shall hae only a vermin’s punishment. Duncan, ye can get your shears. I’ll haud the sheep.”

<< 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63 >>
На страницу:
45 из 63

Другие электронные книги автора Маргарет Уилсон Олифант