– Не волнуйся, эта командировка очень высоко оплачивается клиентом.
– Насколько высоко?
Босс назвал кругленькую сумму. Да, от такой зарплаты грех отказываться. Китай. Давно я там не была.
Босс посмотрел на часы и нахмурился.
– Что-то он задерживается.
В тот же миг дверь открылась, и я застыла. Мое тело буквально приросло к креслу. Мужчина, слегка прихрамывая, подошел к боссу. Тот поднялся навстречу клиенту и пожал ему руку.
– Прошу прощения за опоздание, – проговорил он своим глубоким голосом. – Со мной произошел весьма… неприятный случай.
Я чувствовала на себе его взгляд, но не решалась поднять голову. Вот же попала! Я вся прямо вжалась в кресло. Ну как человек, которого я только что долбанула каблуком, мог оказаться еще и моим начальником на время командировки?
– Ничего страшного. Вот, знакомьтесь, это наш самый лучший переводчик – Мия Стейн. Она будет сопровождать вас в поездке. Мия, это Джеймс Тернер.
Босс посмотрел на меня, как бы показывая взглядом, что нужно встать и поздороваться.
Я натянуто улыбнулась и силой заставила себя встать и взглянуть на него. Он с усмешкой наблюдал за мной. Что за невезение сегодня такое! Я пожала его руку. Когда его пальцы коснулись моих, меня как будто пробило током. Резко отдернув руку, я с трудом выдавила:
– Приятно познакомиться, мистер Тернер.
Он ничего не ответил.
– Это ваш единственный свободный переводчик? – мрачно спросил он.
– На данный момент да. Не волнуйтесь, Мия – просто ангел. Наш идеальный сотрудник, – уверил его мой босс.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: