– У тебя есть шелковое платье леопардовой расцветки, – напомнила Алина.
– Точно. И в тон к нему сумочка, которую я купила в магазине «Duty free» Каирского аэропорта. Помнишь, такая рыженькая, с тиснением.
– Лучше не придумаешь, – одобрила мой выбор Алина. – А я надену маленькое черное платье, вышитое бисером.
Я округлила глаза. Прекрасно помню ее платье для коктейля. Платье красивое, но уловить в нем что-то охотничье весьма трудно, во всяком случае, с первого взгляда.
– Алина, а как же условие вечеринки?
– Не волнуйся, будет соблюдено. Если приглядеться, то в узоре можно увидеть голову пантеры. Помнишь, два черных страза на груди? Так вот, это глаза пантеры, – успокоила меня Алина.
– Ну, если только голову пантеры, – пробормотала я, решив не вступать с Алиной в спор. Ни глаз пантеры, ни саму голову я на ее платье не видела и не помнила.
На следующий день мы с замиранием сердца переступили порог элитного ресторана «Зодиак». Мои часы показывали пять минут десятого. Публика только начинала собираться. Мы пришли одними из первых.
«Очень хорошо, – подумала я, – есть время побродить в одиночестве, Алина не в счет».
Раньше я никогда не бывала в «Зодиаке», и, конечно же, мне как обывателю было любопытно знать, что собой представляет это заведение. Напомню, за вход в «Зодиак» надо было заплатить клубной картой, которая стоила непостижимо дорого, страшно сказать сколько.
Электрические лампы открыто горели только при входе в «Зодиак» и в туалетных комнатах. Зал ресторана был огромен и освещался факелами, которые крепились прямо к стенам. Посередине зала булыжниками было огорожено пространство, присыпанное серо- желтым песком, очень похожим на тот, что многотонным слоем покрывает пустыню. В центре ограждения тлел костер, искры которого поднимались верх и затухали на уровне моего роста. Я подняла голову вверх. На темно-синем потолке поблескивали тусклые звезды.
– Ух, ты! Здорово, – отметила Алина.
Тем не менее при таком количестве открытого огня (факела, костер) в ресторане жарко не было. Я кожей ощущала легкий сквозняк, как будто дул ветер из одного конца зала в другой. Этот ветер даже можно было слышать: из ловко спрятанных динамиков доносился едва различимый свист вперемежку с криками диких зверей.
– Как натурально, – опять воскликнула Алина.
– Натурально, мне даже на секунду показалось, что нас перенесли за тридевять земель на африканский континент.
– Не переживай, сейчас публика соберется, и твою иллюзию как рукой снимет.
И правда, в зале становилось все больше и больше людей, одетых кто во что горазд. Среди молодых мужчин встречались Тарзаны с обнаженными торсами. Джентльмены постарше предпочитали серо-зеленые костюмы колонизаторов в комплекте с пробковыми шлемами. Также были популярны костюмы бедуинов и расшитые разноцветными нитками просторные рубашки арабского населения Северной Африки.
Женщины, приглашенные на вечеринку, в основном изображали из себя дичь. Было несколько платьев такой же, как у меня, леопардовой расцветки. Под ручку со спутником ходила «тигрица». В одиночестве среди приглашенных бродила «зебра». Подметали песок своими шлейфами две «павлинихи». Еще были райские птички и многочисленные бабочки. В общем, рассматривать наряды было весьма интересно.
Были и такие гости, которые проигнорировали просьбу прийти в экзотических нарядах или не успели заблаговременно обзавестись костюмом. Специально для таких гостей, которые хотели, но не успели, администрация устроила на входе в ресторан прокат масок. Многие пришедшие сюда не «в форме» с удовольствием прикрывали свои лица какими-нибудь экзотическими масками.
Для гостей был приготовлен буфет. Вдоль стены стояли столы с разнообразной закуской. В огромных глиняных мисках были выложены горкой салаты, фрукты, жареные цыплята, перепелки, куски запеченного на гриле мяса и многое другое. Желающим выпить тоже было из чего выбрать. Официанты, облаченные в белые рубашки навыпуск, разливали в высокие бокалы шампанское и вино. Были напитки и покрепче.
– Скоро начнется шоу. Давай выберем себе место, – предложила Алина.
По периметру зала были разбросаны кожаные пуфики, похожие на сплющенные апельсины. Рядом с пуфиками стояли столики на коротких ножках по типу тех, что стоят в японских ресторанах.
Представление было коротким, но красочным, рассчитанное на то, чтобы расшевелить и завести публику. Сначала перед нами сплясали полуголые парни, изображая в своем танце первобытных охотников. Из одежды на них были лишь набедренные повязки из шкурок диких животных, рысей или леопардов. Впрочем, шкурки вполне могли ранее принадлежать обычным кроликам, умело раскрашенным под хищников, – в свете мерцающих огней факелов такому эксперту, как я, определить происхождение пятнышек весьма трудно.
Потом перед нами выступил факир. Мужчина в красной мантии, накинутой на голые плечи, показывал фокусы, ходил по углям, глотал и изрыгал огонь.
И напоследок на середину зала вышла пышнотелая брюнетка. Под звуки барабанов и бубнов она трясла животом, бедрами и филейной частью. Как я могла догадаться, перед зрителями был исполнен знаменитый «танец живота». Последний номер программы в особенности понравился публике – она разразилась бурными аплодисментами. Дамы покинули свои пуфики, выскочили на пятачок и тоже стали сотрясать своими жировыми складками. Зрелище было еще то!
Корреспондент отдела «Светская хроника» не успевал переводить объектив с одной танцовщицы на другую. Впрочем, «щелкал» он фотоаппаратом недолго – вскоре ему сделал замечание джентльмен в пробковом шлеме, переживавший, что наутро фото его спутницы будет напечатано на одной из страниц «Светской хроники». К фотографу тут же подскочил человек из администрации ресторана и отвел его в сторону. На этом съемка закончилась.
Вскоре всеобщая эйфория угасла – дамам надоело заниматься восточной аэробикой, и они, слегка подуставшие, вернулись к своим кавалерам.
После представления одна половина гостей потянулась к буфету, а вторая начала усиленное общение. Поскольку из приглашенных мы практически никого не знали (кроме директора телекомпании и его жены), я и Алина прибились к первой половине, заняв очередь в буфет.
– Смотри, у нее такая же, как у тебя, сумочка, – зашептала Алина, взглядом показывая на впередистоящую «зебру», молодую женщину, облаченную в облегающий комбинезон экзотической расцветки. Брюнетка с длинными прямыми волосами действительно была похожа на африканскую лошадку – среднего роста, плотной комплекции. О таких дамах, как правило, говорят, что они «в соку».
– И что с того? – так же шепотом ответила я. – Через Каирский аэропорт улетают сотни тысяч пассажиров.
Как я тихо ни говорила, а «зебра» все же нас услышала – вполоборота повернулась к нам, скосив при этом глаза на мою сумку. Легкая тень недовольства скользнула по ее губам.
Я пожала плечами, не особенно расстраиваясь совпадением.
«Зебра» набрала в тарелку закуски, подхватила с подноса бокал красного вина и отошла в сторону. Мы с Алиной последовали ее примеру, но направились в другую сторону.
Отужинав и вручив пустые тарелки снующим по залу официантам, мы пустились бродить по ресторану. Рассматривая панно, которыми были украшены стены «Зодиака», мы вновь столкнулись с «зеброй», причем в прямом, а не в переносном смысле этого слова. Дама в полосатом комбинезоне неожиданно вылетела из-за сгрудившихся в шумную стайку мужчин и чуть не сбила меня с ног, опрокинув при этом на мое платье содержимое бокала. Красное вино выплеснулось мне на грудь и мгновенно впиталось тканью.
Я онемела. Стало обидно до слез. Новое платье, которое так мне нравилось, было безнадежно испорченно.
– Тысячу извинений, – заверещала «зебра» неожиданно высоким голосом. – Я так перед вами виновата. Право слово, я не хотела этого.
– Бывает, – только и смогла выговорить я.
– Разрешите, я вам помогу? – взмолилась «зебра».
– Как? Сбегаете в магазин и купите моей подруге платье? – зашипела на нее Алина.
– Нет, – смутилась виновница происшествия. – Но у меня есть с собой пятновыводитель. Он лежит в моей сумочке постоянно.
– Я гляжу, вы часто выливаете на людей содержимое бокалов? – зло рыкнула Блинова.
Чтобы не дать разгореться скандалу, на который Алина была уже настроена, я сказала:
– Пройдемте в туалет. В любом случае платье надо застирать.
– Уверяю вас, от пятна не останется и следа, – пообещала «зебра».
Мы переместились в дамскую комнату. Я укрылась в кабинке и передала платье Алине. Она, в свою очередь, отдала платье «зебре». Чем та выводила пятно, я не видела, но сидя в кабинке, через некоторое время услышала Алинин возглас:
– Ух ты! И впрямь – чудо! А ну-ка дайте, я запишу название вашего средства. У вас есть на чем записать?
Минуту было тихо, потом послышался шум воды, включился фен, и я наконец получила свое платье обратно. Пятно испарилось без следа.
– Вы волшебница, – сказала я «зебре», выйдя из кабинки. – Все чисто. Будто и не было никакого пятна.
– Не благодарите меня. Я у вас в долгу: испортила вам настроение.
– Со всяким может случиться, – вежливо ответила я.