
Сын из рода сильнейших

Марина Че
Сын из рода сильнейших
Предисловие
Дорогой читатель, наверное, каждый из вас слышал легенды, страшилки об оборотнях и вампирах. Ну а что, если это не просто легенды и страшилки, вдруг всё это правда и вы просто не замечаете этого? Например: вы едете в метро, где много людей, присмотритесь внимательно… меня зовут Ян Бейкер, и это моя история.
Глава 1
Всё началось, когда мне было три года, была осень, дул холодный, сильный ветер. Я был на руках своего отца. Он был очень взволнован и куда-то бежал. Мы от чего-то убегали. От отца пахло лесом, я очень хорошо помню этот запах деревьев. И вот, когда пошёл дождь, мы остановились около серого, ничем не примечательного, небольшого дома. Мой отец стучал кулаками в деревянные двери и кричал:
– Откройте!
Дверь распахнулась – и я увидел испуганную, бледную женщину с небольшими морщинами на лице и тонкими бровями. Мой отец совал меня этой женщине и продолжал кричать:
– Пожалуйста, возьмите его! Возьмите его на время. Я обязательно за ним вернусь!
Я испуганно смотрел на своего отца. Отец взял меня за плечи, немного присев, он сказал:
– Запомни: ты – Ян Бейкер. Не забывай.
Внезапно я почувствовал, что меня кто-то взял за руку.
– Вы возьмёте его? – жалобно смотрел отец на женщину.
Удивлённая, но уже не испуганная женщина кивнула головой, и мой отец убежал. А женщина провела меня внутрь дома. Я помню большую гостиную с каменным камином. Она уложила меня на диван и укрыла пледом.
– Полежи пока здесь., – шепнула женщина и ушла куда-то.
Я лежал с открытыми глазами столько, сколько мог, но всё же уснул. Меня разбудили детские голоса.
– Эй, что он тут делает? Что он, новенький?
– Наверное. Давай его разбудим.
– Не надо меня будить, – пискнул я.
Передо мной стояли двое мальчишек лет восьми в серых свитерах. Откуда-то послышался детский голос, на этот раз был девчачий.
– Эй, чего вы пристали к нему?
– Мы не пристаём, – замотали головами мальчишки.
Вдруг мы услышали звон колокольчика и голос той женщины:
– Завтрак!
И дети весело куда-то убежали. Я снова остался один и услышал шаги. Я поднял голову и увидел перед собой девушку лет тридцати.
– А ты что тут лежишь? Я слышала, что ты новенький. Пойдём умоемся – и к столу, потом я тебя переодену.
Я недоверчиво смотрел на девушку, от неё был сильный запах роз, но всё же доверился, когда посмотрел в её зелёные глаза. Не знаю почему, но они мне понравились. Она отвела меня в ванную, умыла тёплой водой и вытерла меня мягким махровым полотенцем. Затем она проводила меня в столовую. Там было много детей, все они шумели, разговаривали между собой. Я смотрел на них испуганно, и они все обратили на меня внимание. Как тут сказала девушка:
– Познакомьтесь, дети, его зовут Ян Бейкер. – Затем девушка посмотрела на меня. – Поздоровайся, Ян.
Но я не поздоровался, вместо этого я спрятался за девушку. Тут же раздался смех детей.
– Посмотрите, какой мелкий и трусливый!
– Да он похож на зайца, только он ещё намного мельче!
Тогда ко мне подошла женщина, которая завела меня в дом. Она посмотрела на меня, а затем хлопнула в ладоши и сказала:
– Ну-ка, тихо! Не пугайте и не смейтесь, а то подавитесь.
В тот же миг дети перестали смеяться, а та женщина усадила меня за стол. Я помню, на столе передо мной стояла небольшая тарелка с хлопьями и молоком, только почему-то они были несладкими, и было зелёное яблоко.
– Эй, пс-с, мелкий, ты будешь есть? – позвал меня кто-то.
Я посмотрел по сторонам и увидел мальчика, который был выше всех. Он был словно великан.
– Если ты не хочешь есть, то отдай мне. Тут либо едят, либо отдают мне.
Я посмотрел в свою маленькую тарелку и подумал: «Как такому великану хватит столько еды?» Внезапно мной живот заурчал, и я решил съесть, не отдавая этому великану. На удивление, я быстро съел эти хлопья с молоком, и, схватив яблоко, я встал из-за стола. И в тот же миг меня подхватила девушка с зелёными глазами.
– Ну что, я отведу тебя в комнату.
Я хотел вырваться, но она держала меня так крепко, что я не смог. И девушка отвела меня в большую комнату, где было много кроватей, шкаф и табуретки. Она усадила меня на кровать, там уже были вещи: тёмные штаны, футболка белого цвета, серые носки, свитер коричневого цвета и небольшие чёрные ботиночки. На удивление, эта девушка переодела меня очень быстро. Я очень хотел снять этот коричневый свитер, он очень сильно кололся.
– Нет, Ян, не снимай свитер, у нас бывает прохладно, и ты можешь замёрзнуть, – говорила девушка.
Я посмотрел на неё недовольно, ведь он так сильно кололся.
– Походи пока в этом, а завтра я принесу тебе другой. Пока осваивайся, – сказала девушка и ушла.
Через несколько минут ворвались мальчишки. Я испуганно вжался в кровать. Они все подошли ко мне и с интересом разглядывали. Один мальчишка протянул мне руку, но я отдёрнулся.
– Ты чего такой пугливый? – удивился один из мальчишек.
– Я говорил же, что он заяц, – сказал второй мальчишка.
Все остальные мальчишки стали кричать:
– Заяц, заяц!
В комнату ворвались девочки. Они отдёргивали мальчиков от меня.
– Чего вы тут устроили? Вы видите, как его напугали? – сказала одна из девочек лет восьми.
– Чего? Мы просто поздоровались с ним, – сказал один из мальчишек.
– А то и видно, – топнула вторая девочка лет десяти.
– Какой хорошенький, – схватила третья девочка меня за щёку.
– Да, да, – закивала четвёртая девочка с голубыми глазами, со светлыми волосами, как солнышко.
– Посмотрите, у него необычные глаза, я ещё не видела таких, – сказала первая девочка.
– Ничего необычного. Обычные глаза, только серые, – возмутился мальчишка, который протягивал мне руку.
– Ой, ты ничего не понимаешь, – махнула рукой девочка с голубыми глазами.
Мы услышали звон колокольчика, и дети весело побежали, крича:
– Ура, гулять!
Я вышел из комнаты самым последним и не спеша спустился по лестнице. Ступени мне казались слишком большими. И вот я остановился у деревянной двери, не решая её открыть.
– Ян, стой, подожди. Я совсем забыла, – я услышал голос девушки.
Девушка подхватила меня на руки и накинула мне шапку, которая давила мне уши, и я недовольно скинул её на пол.
– Да, согласна, она тебе мала. А как тебе эта? – и девушка накинула на меня другую шапку.
Эта шапка не давила мне уши, и поэтому я успокоился. Затем она стала надевать на меня куртку жёлтого цвета, но она на мне сидела мешком. Куртка была большевата. Я недовольно посмотрел на девушку.
– Понимаю тебя, Ян, но это самая маленькая куртка, которая у нас есть.
Затем она стала обувать резиновые сапожки, которые я не хотел обувать.
– Ян, сейчас осень, если хочешь побегать, то обувай эти сапожки.
В конце концов я сдался и вышел на улицу в жёлтой куртке, которая была мне большая, и в резиновых сапожках, которые я не хотел обувать. За детьми наблюдали та женщина с морщинами на лице и девушка с зелёными глазами. Я посмотрел по сторонам, дети весело играли в песочнице, катались на качелях и скатывались с горки. Двое мальчиков пинали друг другу меч – бело-пятнистый. Я наблюдал, не вмешиваясь в их игры. Неожиданно для меня девочки достали верёвку и стали перепрыгивать через неё.
– И чего ты не играешь? – обратилась ко мне женщина с морщинами на лице.
Я почувствовал, что от неё пахло по-другому. От неё исходил запах яблок. Я ничего не ответил ей. Женщина подошла ко мне и заглянула в глаза.
– Понимаю, ты ещё не освоился. Но здесь тебя никто не будет обижать, – женщина широко улыбнулась.
В конце прогулки я всё же залез на одни из качелей, как снова зазвенел колокольчик.
– Дети, заходим и моем руки после прогулки, – сказала женщина с морщинами на лице.
И дети побежали в дом.
Я помыл руки самым последним. Все собрались в столовой на обед. Я сел за стол. На обед был салат из помидоров, суп-пюре из горошка, макароны с фрикадельками и какой-то напиток. Дети поели и побежали в гостиную. Я зашёл в гостиную самым последним. Дети сидели на большом диване и играли во что-то, звучала музыка, которую я не запомнил. Я не заметил, как наступил вечер. Колючий свитер всё напоминал о себе. Прозвучал колокольчик, и все мы поужинали, а затем продолжилось веселье. Через некоторое время зазвонил колокольчик, и все дети побежали. Я поднялся и увидел, как мальчики выстроились в ванную, и они поторапливали друг друга:
– Ну давай быстрей, мы тебя ждём.
Меня снова подхватили на руки.
– Ну что, пойдём мыться, Ян, почистим зубы – и на кровать, – сказала девушка с зелёными глазами.
Она меня полностью помыла, почистила зубы и уложила на кровать. Девушка вышла из комнаты, выключив свет.
– Пс-с, пс-с, вы слышали? Завтра к нам придёт Джозеф Блэк, – шепнул один из мальчишек.
– Джозеф Блэк – это который писатель? – удивился второй мальчишка.
– Не просто писатель, а ещё и художник. Он пишет ужасы и приключения про отважного мальчишку, который отправился в морское путешествие и встретился с Кракеном. Но он вернулся и стал капитаном, – восторженно говорил третий мальчишка.
– Джозеф Блэк – обычный человек. Почему ты так восторженно говоришь о нём? – произнёс четвёртый мальчишка.
– Ой, это оттого, что вы не читаете книги. Откуда вам знать! – возмутился третий мальчишка.
Мальчишки не давали мне уснуть, а продолжали спорить. Мне пришлось закрыться подушкой, чтобы уснуть. В конце концов у меня получилось, и я уснул. Но меня снова разбудил колокольчик. Я не спеша открыл глаза и увидел взволнованную женщину, от которой пахло яблоками.
– Дети, дети, просыпайтесь, у нас гость, – поторапливала женщина.
Но мальчишки не спешили просыпаться, они лишь лениво потянулись.
– Вот сони, – недовольно мотнула головой женщина и куда-то ушла.
Вернулась женщина быстро, в её руках была поварёшка и крышка от кастрюли. И она стукнула поварёшкой об крышку. Неожиданно мальчишки вскочили с кроватей и стали искать свои вещи.
– Ну же, мальчики, быстрее, – поторапливала женщина, затем снова куда-то убежала.
Я совсем ничего не понимал, куда такая спешка и что происходит. Меня снова взяли на руки и стали одевать.
– Ян, это тебя тоже касается. И, кстати, у меня для тебя новый свитер, – сказала девушка с зелёными глазами.
Девушка быстро одела меня, а затем убежала куда-то. На этот раз у меня был другой свитер, и он не кололся Свитер был светлый. Мальчики тоже куда-то побежали. Я услышал радостный крик:
– Это Джозеф Блэк!
Я не спеша покинул комнату и хотел отправиться в столовую, как вдруг меня остановил мужской голос:
– А как его зовут?
– Это Ян Бейкер, – ответила девушка с зелёными глазами.
Глава 2
– Этого мальчика нельзя взять. За ним должен прийти его отец, – сказала женщина с морщинами на лице.
Я повернул голову и уставился на мужчину. Он был очень высокий, со светло-голубыми глазами, щетиной и небольшими морщинами на лице. У него был большой нос и густые брови. Мужчина мне широко улыбнулся и спросил:
– Что значит «нельзя его взять»?
– Извините, его отец обещал вернуться за ним, наверное, через неделю, – ответила женщина с морщинами на лице.
Тогда мужчина повернулся к ней, потёр рукой щетину, а затем сказал:
– Хорошо, тогда мы с вами договоримся: я возьму этого мальчика себе и оставлю мой номер телефона. Если отец вернётся за ним, то я его верну. Хотя я сомневаюсь, что он вернётся. В конце концов, какой отец оставит сына, верно?
Мужчина поднял бровь вопросительно. Женщина согласилась, кивнув головой. Мужчина присел на корточки и протянул ко мне руки.
– Ну что, пойдёшь ко мне? – смотрел мужчина на меня.
Конечно, я решился не сразу. Я долго разглядывал мужчину, от него пахло мятой. Он продолжал улыбаться, а я стоял на месте. Пока не услышал недовольный детский голос:
– Ну же, мелкий, иди или уступи другим. Это же Джозеф Блэк!
Мужчина повернул голову и слегка сердито прищурил глаза. Я не спеша подошёл к нему и протянул ему руку.
– Очень приятно, Ян. Я Джозеф, просто Джозеф, – и мужчина широко улыбнулся.
Я улыбнулся ему в ответ. Потом меня взяли на руки и отнесли в комнату. В этой комнате стали меня одевать и собирать маленький чемоданчик. Я не понимал почему. Ведь я собирался в столовую.
– Ну же, Ян, не крутись. За тобой пришли, – говорила девушка с зелёными глазами.
«Этот мужчина отвезёт меня домой», – подумал я и перестал шевелиться, став, как статуя.
– Нет, нет, Ян, теперь я не смогу тебя обуть, – рассмеялась девушка с зелёными глазами.
Но в конце концов я был одет в светло-жёлтую куртку, коричневые штаны и обут в тёмные ботинки. Также мне дали меленький чемоданчик и ещё бутерброд. Я учуял ветчину.
– Вот, съешь потом по дороге, – сказала девушка с зелёными глазами.
Неожиданно в комнату вошли мальчишки.
– Ну вот везёт же, – сказал один из мальчишек.
– Мелким всегда везёт, – сказал второй мальчишка.
Ко мне подошёл один из мальчиков, у него в руках была книга, и он со смущением произнёс:
– Извини, ты не можешь попросить у своего… отца автограф.
– Автограф? – спросил я.
– Да, да, – закивал мальчишка. – Чтобы он расписался.
– Хорошо, – кивнул я, взяв книгу.
Хотя я не понимал, что такое автограф. Я спустился по лестнице, подошёл к Джозефу и громко сказал:
– Вас просили расписаться!
Удивлённый Джозеф округлил глаза.
– Вон тот мальчик, – показывал я рукой.
Он взял у меня книгу и что-то черканул ручкой.
– Спасибо! – поблагодарил я и пошёл к тому мальчику, который дал мне книгу.
– Вот, держи, – и я протянул книгу, улыбаясь.
Мальчишка запрыгал от радости.
– Ян, ты идёшь? – позвал меня Джозеф.
Я посмотрел на него, а затем подбежал. Джозеф взял меня на руки, забрал у меня чемоданчик и хотел взять у меня бутерброд.
– Нет, моё! – сердито сказал я.
Джозеф рассмеялся и сказал:
– Хорошо, я не буду забирать у тебя бутерброд. Просто подумал, что тебе тяжело.
Я замотал головой.
– Хорошо, хорошо, – улыбнулся Джозеф.
Он отнёс меня в машину. Машина была светлого цвета. Сиденья были белого цвета. Мы тронулись.
– Тебе понравится в Нью-Йорке, малыш, – сказал Джозеф.
Я посмотрел на него, не понимая, какой Нью-Йорк. Что за Нью-Йорк? Пока мы ехали, я уже съел бутерброд.
– Знаешь, бутерброд не самая лучшая еда, – посмотрел на меня Джозеф.
Мы подъехали к какому-то большому городу. В нём были большие здания, много людей, парки, также было много машин. Я увидел седого старика, который продавал сахарную вату и шарики.
– Джозеф, смотри: сахарная вата, – выпрашивал я.
Но он не посмотрел.
– Смотри: сахарная вата, – пищал я.
– Ян, не отвлекай меня от дороги, – сказал Джозеф.
Я не получил сахарную вату. Мы проехали мимо. Я смотрел на светофор и шепнул:
– Сейчас будет зелёный.
– Что, ты уже готовишься сдавать на права? – пошутил Джозеф.
– Что? Какие права? – спросил я.
– Права, чтобы водить большую машину, – ответил Джозеф.
Тогда я подумал: зачем мне какие-то права, если я могу водить так? И я полез к Джозефу на колени и пытался схватиться за руль.
– Ян, нет. Сядь на место, – недовольно крикнул Джозеф.
Но я не испугался, продолжал вцепляться за руль. Всё же я вцепился и нажал на большую кнопку, дёрнул руль. Машина бибикнула, и нас качнуло. Мы остановились. Внезапно я увидел мужчину, который вышел из машины, которая ехала перед нами. Взгляд мужчины был сердитый и недовольный. Я пополз обратно на своё сиденье, а вот Джозеф вышел из машины, и, закрыв дверь, он сказал:
– Сиди тихо.
К Джозефу подошёл мужчина и схватил за пиджак, он рычал:
– Посмотри, что ты наделал! Знаешь, сколько стоит ремонт?
– Спокойно, спокойно, я заплачу за ремонт машины, – и Джозеф полез в карман и вытащил кошелёк.
Джозеф протянул мужчине какие-то зелёные бумаги. Бумаги были интересные, на них были изображены какие-то мужчины. Я пытался разглядеть получше, но не смог.
– Этого мало. Сколько ты мне дал, этого недостаточно! – кричал мужчина.
– Но я дал вам восемьсот долларов. Этого достаточно, чтобы починить машину, – удивился Джозеф.
Мужчина отрицательно мотал головой и кричал:
– Я хочу две тысячи триста!
– Две тысячи триста? Но это грабёж! – крикнул Джозеф.
– Тогда я зову копов! – крикнул мужчина.
Внезапно я услышал, как позади нас начали кричать люди:
– Эй вы, что застряли?! Вы что, одни на дороге?!
Джозеф вздохнул и дал ему ещё зелёных бумажек. Довольный мужчина вернулся обратно в свою машину. Джозеф также сел в свою машину и слегка был недоволен. Он бормотал:
– Две тысячи триста за что? За царапину!
Тогда я решил спросить:
– Джозеф, сколько можно взять сахарной ваты на две тысячи триста зелёных бумажек?
Неожиданно удивлённый Джозеф рассмеялся. А когда он перестал смеяться, ответил:
– Много, много, Ян.
И машина поехала дальше. Мы ехали, проезжая пекарню, я увидел там тортики.
– Джозеф, купишь мне торт? – просил я.
– Сладкое вредно.
– Но Джозеф… – не успокаивался я.
И так у меня получилось выпросить торт. Джозеф вздохнул и остановился возле пекарни. Мы вышли из машины и зашли в пекарню. Вход был яркий, словно украшен леденцами и блёстками, а внутри пахло хлебом, шоколадом. Нас встретил большой мужчина, на нём был надет белый фартук, а на его голове был белый колпак.
– Чего вы хотите? – широко улыбнулся большой мужчина.
Я подошёл к одной из витрин и стал разглядывать торты. Как моему взору предстал гигантский торт, он был полит шоколадом, и на нём было множество ягод.
– Вот, я хочу вот этот, – показывал я.
– Но ты это не съешь, – услышал я удивлённый голос Джозефа.
– Я хочу этот.
Большой мужчина уставился на Джозефа. Джозеф вздохнул.
– Ладно, я беру этот торт. Придётся сегодня нарушить мою диету.
Большой мужчина начал упаковывать торт, и я снова увидел, как Джозеф даёт зелёные бумажки. Когда торт был упакован, я вышел первым, а вот Джозеф вышел последним. Он пыхтел, неся на руках упакованный торт. Я успел залезть в машину, пока Джозеф подошёл к ней. Он открыл багажник и спрятал торт там. Я тогда подумал, что багажник съест мой торт. Я выбежал из машины и подбежал к нему, крича:
– Нет, нет, открой!
Испуганный Джозеф открыл багажник, и я заглянул. Торт был на месте, и он также был упакован.
– Что такое, Ян? Ты так напугал меня, – смотрел Джозеф на меня.
– Я думал, что багажник съест мой торт.
Джозеф застыл на месте: видно, обдумывал мои слова, а потом широко улыбнулся и сказал:
– Никто твой торт не съест. Давай залезай в машину. Мы скоро приедем домой.
И действительно, мы приехали домой быстро. У Джозефа был каменный дом с коричневой крышей. Он был больше того дома, откуда Джозеф меня забрал. Он открыл железную калитку, и я подошёл к чёрной двери. «Интересно, что ждёт меня там?» – подумал я. Когда Джозеф открыл дверь в дом, я нерешительно вошёл. Внутри меня встретил большой, длинный коридор. Мне было очень интересно, и я хотел пройтись по этому дому. Но меня остановил Джозеф.
– Постой! А как же раздеться?
Я посмотрел на него и быстро скинул ботинки и куртку. Затем пошёл по большому коридору, на стенах висели разные картины. Я нашёл гостиную с большим белым камином и большим диваном. На диван я залез не сразу. Я услышал, как открылась входная дверь.
– Простите, мистер Блэк! Я опоздала. Знала бы, что вы приедете пораньше… – доносился женский голос.
– Ничего, Люси, я мог и не звать тебя на сегодня.
– Да что вы, мистер Блэк! А где, а… ребёнок?
– Он пошёл знакомиться с новым местом.
Тогда я спрыгнул с дивана и пошёл на голоса. Как вдруг меня взяли на руки.
– Ах, какой красивый мальчик! И волосы такие светлые, и глазки у него серенькие. Кстати, глаза очень редкие, – восхищалась Люси.
– Почему же редкие?! – удивился Джозеф.
– Да вы что, не видите, у него серо-оранжевые? Очень необычные.
Тогда Джозеф подошёл ко мне и посмотрел в глаза.
– Действительно, необычные, – произнёс Джозеф.
Глава 3
Мне тринадцать лет. Приёмного отца я по-прежнему называл Джозефом, хотя он просил называть его отцом. Мой настоящий отец так и не объявился. Я почти забыл о нём. И всё же мне иногда снились странные сны, я старался не обращать на них внимания. И вот понедельник, утро, я нехотя встал с кровати и услышал крик Джозефа:
– Ян, ты где там? Опоздаешь в школу!
– Да встал я, встал!
– Быстрее давай! – поторапливал Джозеф.
– Ненавижу школу, – шепнул я.
Но делать было нечего, нужно было отправляться в школу, а иначе директор снова устроит скандал. Я не спеша побрёл в ванную. На удивление, я помылся быстро. Надел привычную футболку синего цвета, спортивные штаны и белую кофту с надписью «Вульф». Я не спеша спустился на кухню. На кухне меня, как всегда, встретил Джозеф. Ну как сказать, он был за печатной машинкой. Она, как всегда, издавала небольшой шум. Я сел за стол. Джозеф ненадолго поднял на меня глаза и сказал:
– Люси сообщила, что ты учишься не очень.
– Да, и что такое? – покрутил я вилку.
– А кем ты хочешь стать, юноша? Ты уже решил? – как всегда, начал запевать старую песню Джозеф.
– Нет, я не решил, – отпустил я вилку.
– Директор сказал, что у тебя особо нет друзей.
Я недовольно уставился на Джозефа. Он сложил руки на груди и сказал:
– Ты понимаешь, что очень важно завести друзей, общение и учёба – всё это часть жизни. А ты её пропускаешь, очень важную часть.
– А может быть, мне не нужны друзья, – недовольно хмыкнул я.
Джозеф глубоко вздохнул, помотал головой и сказал:
– Сегодня я заканчиваю свою книгу. Если хочешь, сходим куда-нибудь после школы.
– Нет, я пас, – бросил я и встал из-за стола.
Я не позавтракал, лишь поднял рюкзак с пола и вышел из дома. Школьного автобуса ещё не было, поэтому я стоял на месте, как статуя. Минут через пять автобус подъехал к моему дому, остановился, и я вошёл в него.
– А вот и наш Ян. Опять будешь создавать проблемы, как тогда?
Я поднял голову, передо мной был мальчишка с синими глазами, чёрными волосами. Он был широкоплечий. А рядом с ним был блондин с зелёными глазами. Это были Райан Хилл и Найджел Бранс. Эти двое постоянно меня задирали. Но они были самыми популярными, особенно у девочек. Оба спортсмены, великая надежда школы.
– Райан, неужели ты хочешь, чтобы я тебе врезал? – сказал я.
– Но тогда твоего отца снова вызовут. Интересно, зачем Джозеф Блэк взял тебя? Ты ведь ему не родной, – ухмылялся Райан.
– Да и где же твой родной отец? – начал Найджел.
– Как же, Найджел, ты не знаешь, ведь его отец, наверное, исчез без вести, а может быть, стал бомжом, – смеялся Райан.
Я хотел ему врезать, рука так и чесалась. Но всё же я сел на своё место в конце автобуса. Мы доехали молча. Я вышел последним из автобуса. Возле Райана и Найджела, как всегда, собрались девочки. Они смеялись, но я лишь прошёл мимо. Зайдя в класс, я сел за последнюю парту и положил ногу на парту.
– Ян, ты снова? Мы говорили об этом, – услышал я недовольный голос учителя и убрал ноги.
Когда прозвенел звонок на урок, учитель улыбнулся больше обычного.
– Давайте, дети, быстрее садитесь на свои места. Мне нужно кое-кого вам представить.
Когда все ученики сели на свои места, наступила тишина в классе. Дверь не спеша открылась, и в класс вошла девочка с русыми волосами и карими глазами. Она была очень худенькой и маленькой.
– Это интересно, – услышал я голос Райана.
– Ну-ка, тихо. Позвольте мне представить вам: это – Сара Робертс. Пожалуйста, садись на свободное место за партой, – сказал учитель.
Сара прошла мимо Райана и Найджела. Они смотрели на неё и подмигивали ей, но она не обратила на это внимания. Сара села за последнею соседнею парту возле меня. Она помахала мне рукой, но я лишь слабо улыбнулся, начался урок. У нас была история.
Учитель начал раздавать нам контрольную работу. Когда он подошёл ко мне, шепнул:
– Постарайся сдать на этот раз.
Я нехотя взял ручку и уставился на лист. Но, как ни странно, я не думал о контрольной и периодически смотрел на Сару. Она не обращала на меня никакого внимания, полностью уставившись на контрольную. На удивление, она сдала лист с контрольной самой первой в классе. Когда прозвенел звонок, я ответил всего на пару вопросов из этой контрольной. Все уже ушли, а меня остановил учитель.