И – время – на всё.
Тише, тише, дети! Отданы
В школу тихую, подводную.
Лейтесь, лейтесь, розы щёчные,
В воду вечную, проточную.
Кто-то: мел! Кто-то: ил!
Кто-то: ноги промочил!
Кто-то: вал! Кто-то: гул!
Кто-то: озера хлебнул!
А вода уже по пальчики
Водолазам и купальщицам…
Жемчуга навстречу сыплются.
А вода уже по щиколку…
Под коленочки норовит.
– Хри – зо – лит!
Красные мхи, лазурные ниши…
(А ноги всё ниже, а небо всё выше…)
Зеркальные ложи, хрустальные зальца…
А что-то всё ближе, а что-то всё дальше…
– Берегись! По колено ввяз!
– Хри – зо – праз!
А вода уже по плечико
Мышкам в будничном и в клетчатом.
Выше, выше, носик вздернутый!
А вода уже по горлышко, —
Усладительней простыни…
– Хру – ста – ли…
В царстве моем (нежнейшее dolce[30 - Нежнейший тон (ит.).])…
А веку всё меньше, а око всё больше…
Болотная чайка? Младенческий чепчик?
А ноги всё тяжче, а сердце всё легче…
Поминай, друзья и родичи!
Подступает к подбородочку,
Хороши чертоги выстроил
Нищий – дочке бургомистровой?
– Вечные сны, бесследные чащи…
А сердце всё тише, а флейта всё слаще…
– Не думай, а следуй, не думай, а слушай…
А флейта всё слаще, а сердце всё глуше…
– Муттер, ужинать не зови!
Пу – зы – ри.
Вшеноры, март 1925 – Париж, ноябрь 1925
notes
Примечания
1
Juri – судья, Ruhrei – яичница-болтунья, национальное блюдо; Ruhr uns nicht an – не дотрагивайтесь до нас (нем.).
2
“Человек, где ты?” (нем.)
3
“Я наг” (нем.).