Оценить:
 Рейтинг: 0

Miei angeli ed l’inutilita’ totale. Мои ангелы

Год написания книги
2023
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Fino un’ultimo sbattute della ciglia
До последнего взмаха моих ресниц
Finche io ci sto
До тех пор, пока я здесь
Ad un ultimo momento io spero’.
До последнего момента я надеюсь.

Qualche persone, sai, loro sono nati per
morire
Некоторые рождены, чтобы умереть
Ma il senso della loro vita solo e’ trovare
un amore,
Но смысл их жизни – найти любовь.
Innamorati sono morti per la luce falsa
Влюбленные погибают для ложного света
E poi trovare Dio nel cuore ballando salsa
А потом найти Бога в сердце, танцуя сальсу
E poi non avere paura della morte
И потом не боятся смерти,
Хотя только плоть умирает, знай.
Oppure solo il carne muore, sai.

Un’ultimo tramonto e una nuov’alba (Последний закат и нлвый рассвет)

Un’ultimo tramonto
Ci sara’
Наступит последний закат
Non sono nata per essere morta, no.
Я не рождена, чтобы умереть, нет.
Come tutti che servono per l’abitudine
Как другие, что служат рутине
Ad un’ultimo secondo
И в последнюю секунду
Mi sento vuota e poi piena della gioia
Я чувствую себя пустой, а затем полной радости
Che solo Tu puoi dare
Которую только Ты можешь дать.

Io spero che aspettero’ una nuova alba
Я надеюсь, что дождусь нового рассвета
Un nuovo tramonto, una nuova vita rinata.
Нового заката, новой перерожденной жизни
Devo rinascere e Dio ricomincia il mio
corro senza quelli errori
Я должна переродится и Бог заново пустит мой бег без этих ошибок
Perche’ lo ci fu troppo
Потому что этого было много.
Ancora respirare!
Снова дышать
Nella vita facile, felice e che bella per fare
l’arte mio!
В новой легкой и счастливой жизни, что так прекрасна для занятия моим искусством

Mio nuovo mondo
Мой новый мир
Tanto vorrei rinascere!
Очень хотела бы переродиться
Sparire via da qui con te
Изчезнуть отсюда с тобой навсегда
Per sempre
Come un’ultimo tramonto
Как последний закат
E poi con la dolcezza
Rugiada sul gelsomino
И потрм со сладостью цветов жасмина
Respirare il tuo odore
Вдохнуть твой аромат
Aprire gli occhi miei di nuovo.
Открыть глаза мои снова.

Per noi due (За нас двоих)

Dedicato al mio fratello (посвящается моему брату)

E« stato passati troppi anni da un’ora
Прошли многие годы с тех пор
Che tu non respiri l’aria piu.
Как ты больше не дышишь
Andato via da noi
Ушедший от нас
C’e’ un posto tuo al paradiso su
Здесь твое место в раю наверху
Ma io rimango qui la giu’
Но я остаюсь здесь внизу
Dove non ci sei piu.
Там, где тебя больше нет.
Le parole, le frase di te sono impressi per
sempre nel cuore.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2

Другие электронные книги автора Мария Мурри