– Что значит «никак»?!
– В Отби султан, сэр!
Со всех сторон начал раздаваться тихий смех. После такого смешка в студии следует уходить со сцены, и поскорее, пока не начали бросаться помидорами. Консультант бешено огляделся. Смех сразу утих.
– Султану Отби!
Я сделала два шага назад, высоко подпрыгнула, сделав сальто в воздухе, приземлилась на корточки и дважды ударила головой о землю. Комнату накрыла тишина.
– Она проделала поклон султану…
– Правителю Объединенных Островов! – в такой ярости Королевского Консультанта еще никогда не видели.
– Никак, сэр!
– НИКАК?! – он занес прут. Я поймала оружие в воздухе и сломала. – Да как ты сме…
– Транарра разорвала дипломатические отношения с Объединенными Островами два дня назад. – Консультант стал бледен как полотно, хохотали уже все дети. – А вы не знали?
Тихо и как-то обреченно он пластом упал назад, прут остался у меня в руке.
Кто-то проверил пульс и дыхание.
– Обморок, – прокомментировал десятилетний мальчик, наш гений стихии огня.
Я отбросила обломки прута в угол.
– Бедненький, перенервничал!
Мы хохотали так, что, казалось, тряслись стены. Хорошо, что у этой комнаты такая звукоизоляция.
В песочных часах на маленьком столике опустела верхняя колба. Что-то затренькало.
– Нам пора!
– Первая встреча с королем и королевой! О нет, мы же без консультанта!
– Тихо, тихо, спокойно! – я кивнула на консультанта. Мальчик слабо улыбнулся. Я оглядела ребят.
– Пойдемте, что ли?
В тот день империя испытала первое потрясение с моей стороны. Награждаемые вошли в зал без сопровождения и, что характерно, без страха, и выполнили одинаково безупречные поклоны, встав не друг за другом, а в линию, вытянувшись напротив толпы придворных.
– Имею честь представить – выпускники Коалиции этого года.
Мы назвались так, как и было предписано, хором произнесли коротенькую клятву (отличная картина, если взглянуть сзади – у всех до единого пальцы скрещены), получили награды и ушли. Через минуту вбежал какой-то придворный.
– А где Консуль… – он увидел товарища по службе, лежащего на полу, и осекся. – Что с ним случилось?
– Перенервничал, – повторила я.
Сирена поймала меня, когда я споткнулась об порог магазина.
– Рита, ты о чем задумалась?
– Да так…
Таких мест не увидишь в столицах – лучшие магазины находятся именно в торговых городах. Магазин потрясал. В помещении было холодно – какое-то кондиционирующее заклинание. Пол был покрыт полуметровым слоем мрамора. Не будь магов огня, такая обработка была бы невозможна. По стенам висели яркие белые лампы. Пахло пудрой для меха. В такой магазин могли бы зайти несколько сотен человек – и им не было бы тесно. Но нет, здесь бродила всего пара десятков. Они лавировали между стеклянными стеллажами с новомодной одеждой, равнодушно оглядываясь по сторонам. Их самих можно было сравнивать с манекенами – такие же холодные, высокие и так же хорошо одетые. Мы выглядели кляксами на холсте художника, и многим посетителям явно хотелось бы, чтобы нас стерли.
– Здравствуйте, чем могу помочь? – к нам подбежала девчонка лет десяти. Поразительно! И какими же критериями руководствовались при наборе персонала…
– Мы только прибыли в город…
– Сколько у нас пробудете?
– Несколь…
– День – в лучшем случае.
Недовольная Антелла обернулась ко мне. Прежде чем она открыла рот, у нее в голове раздались мои мысли.
«Тебе действительно хочется подождать, пока в город доберутся те, кого мы не успели добить?»
Принцесса едва заметно побледнела. Ярость на ее лице сменилась разочарованием.
«Опять ночевка в лесу… эжаимо на ужин…»
Похоже, после пребывания за гранью жизни дар чтения мыслей стал более осознанным. Например, я видела, как взор Антеллы на мгновение заслонил лес с высоты и расплывчатые фигуры, подбирающиеся к поляне.
– Зачем же вы прибыли в город? Торгуете чем-нибудь?
– Ах да… мои спутники, похоже, совсем забыли зайти в обменный пункт. Вы не знаете, где ближайший?
– О, вам не о чем беспокоиться, – девочка трогательно замахала на нас руками. – Мы установили обменник прямо в магазине, в дальней части. Пройдемте…
– Не утруждайтесь, мы дойдем сами.
Обходя редких посетителей, мы прошли по гладкому полу в конец зала. К моему удивлению, пресловутый пункт обмена валют был небольшой аккуратной стойкой из белого дерева. За стойкой сидел старичок не особо знатного вида. Он был в неопределенно-серого цвета одежде, ношеной, возможно, очень долго, но чисто выстиранной. От него неуловимо пахло драгоценными камнями.
Что за чушь? У драгоценных камней нет запаха! В том-то все и дело…
– Вам в какой валюте? – недружелюбно осведомился он.
– А… что-нибудь, что принимают во всем городе…
– Камни, – мне всегда нравились такие люди. Не знаю, как у других, но у меня вызывают невольное доверие люди, способные пренебречь сантиментами и светскими церемониями, практичные до глубины души.
– Да. Нам обменяйте, пожалуйста…