– Ванна, господин? – напомнил Ори.
Я кивнул. Возможно, принцесса брезглива или просто решила дать мне понять, каково это – стать на вечер аристократом. Одна из дверей у шкафа вела в ванную – если так можно назвать залу с утопленными в полу пятью бассейнами. В углу по стене водопадом стекала вода и исчезала где-то в шлюзе. Я сначала решил, что это для красоты, но потом заметил рядом мягкий табурет, серебряный ковшик и с десяток флаконов на стеклянной полке. Но зачем тогда бассейны?
Ори попытался помочь мне раздеться. Я отшатнулся, чем, похоже, изрядно его развеселил. Но Ори был воспитанным варваром (какой оксюморон!) и позволил себе только улыбку.
– Господин, если пожелаете, я пока приготовлю вам одежду для сна.
– Да, – выдохнул я.
Он кивнул на шнур звонка в углу:
– Если я понадоблюсь, позовите меня, и я приду. И… господин, мне кажется, вы удивлены. Возможно, у вас ванну принимают иначе. Вам нужно сначала ополоснуться, – он кивнул на водопад, – а потом наслаждаться целебной водой: в каждом бассейне она разная. Здесь минеральная, – показал он на ближайший. – Там серная; запах сложно перебить, поэтому в нем цветы лаванды. Этот с железом. Не удивляйтесь, вода в нем рыжеватая. Вон тот, с пузырьками газа, хорош для массажа. А дальний – с кофе. Госпожа его очень любит, – закончил он волшебной фразой. И, поклонившись, наконец оставил меня одного.
Ванна с кофе! С кофе, разрази меня гром!
Она такая же, как все – кичится роскошью.
Но я должен изучить ее привычки, и лучше делать это одному, чем с ней, когда придется скрывать удивление и изображать удовольствие.
Однако… неплохо эти варвары устроились! У нас водопровод провели только в столицу, и то для Лавинии время от времени ванну слуги наполняют ведрами, потому что трубы вечно прорывает. А здесь глядите-ка – целая баня, да еще и с разной водой. Между прочим, откуда?
Через полчаса я обнаружил, что мне нравится серный бассейн, пусть вода в нем и кажется белой от взвеси, как молоко. С кофе тоже хорошо, но я все никак не мог отделаться от мысли, что это безумное расточительство.
Однако приятное, этого не отнять.
Спустя некоторое время в купальню заглянул Ори:
– Я принес халат, господин. Простите, мне следовало приготовить его заранее.
«Не привыкай, – напомнил я себе. – Ты все еще просто спутник».
Халат был теплым и темно-синим, как и ночной костюм, – конечно, варварский. Мы спим в сорочках. Но я молча посмотрел на него – к этому мне тоже нужно привыкнуть. Мне жить здесь, по крайней мере, неделю.
В спальне уже горел камин – странно, почему я не заметил его раньше? Из-за рамы, наверное. Сейчас ее отодвинули, и пламя весело плясало, облизывая чугунную решетку.
– Ваши волосы, господин. Их нужно расчесать. Вы позволите? – напомнил о себе Ори.
Он усадил меня за туалетный столик и принялся открывать ящики, наверняка специально показывая, где что лежит. Там был целый набор заколок для галстука: золотых и серебряных. А также запонки. И десятки перстней. Их роскошь ослепляла. Но и это еще не все: в специальном шкафчике нашлись цепи. Они казались толще женских, были изящно украшены драгоценными камнями, и я так оторопело уставился на них, что Ори счел нужным объяснить:
– Господин, в Нуклии маги это носят.
Может, я что-то не понимаю?
– Маги – это же волшебники, да, Ори? – Я расслабился после купания, иначе не решился бы спросить. – Шаманы?
– Шаманы, господин? – Ори осторожно водил щеткой по моим влажным волосам. – Простите, но мне не известно, что это такое. Волшебники творят магию. Эм… Чудеса?
Значит, шаманы. Если хоть половина историй про них правда – чудеса входят в их специализацию.
– Как госпожа, – добавил Ори.
Я озадаченно посмотрел на него через зеркало. Принцесса была похожа на кого угодно, но не на шаманку. Хотя я мог представить, как она отплясывает нагая в круге камней в полнолуние… Нет, пожалуй, это слишком. Она – племянница короля, и ее манеры пусть и экстравагантны, но для ее высокого положения безупречны. Нет, здесь что-то другое.
– А Нуклий – это на Большой Земле?
– Большая Земля, господин?
– За морем.
– Нет, господин. – Ори улыбнулся и отложил щетку. – Нуклий – это другой мир.
– Другой… что?
– Мир, господин. Простите, я полагаю, миледи вам все объяснит.
Ну да, конечно, объяснит. Так я и поверил.
Я оглянулся на постель и вздохнул:
– Желаете посмотреть гардероб, господин? – Ори прошел к шкафу.
Я кивнул, хотя уже устал удивляться.
Вся одежда – от сорочек до камзолов и брюк разных фасонов – была черной. Цвет короля и аристократов. Если меня увидят в этом в столице, примут за придворного. А потом, когда поймут, что ошиблись, – потащат в суд. И судя по договору, мне придется самому за себя отвечать.
– Ори, а нет ли костюмов серого цвета?
Он удивился:
– Нет, господин. Эти миледи выбирала сама. Вам не нравится? Но… черный – благородный цвет волшебников.
Если я услышу слово «волшебник» еще раз, у меня точно случится истерика.
– Хорошо, – выдохнул я.
– Что-нибудь еще, господин? Шоколад перед сном? Книги?
Интересно, если я попрошу его мне спеть, он так и сделает? Как далеко может зайти игра принцессы?
– Куда уехала госпожа, Ори?
– Не могу знать, господин. Быть может, в Нуклий.
Понятно. Наверняка она здесь и наблюдает за мной. Я огляделся, пытаясь найти что-то вроде глазка в стене.
Впрочем, он, конечно, замаскирован.
– Господин?