Оценить:
 Рейтинг: 0

Перемещение Планеты

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 60 >>
На страницу:
38 из 60
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Одно странное блюдо особенно привлекло внимание друзей. На расписной фарфоровой тарелке овальной формы лежала стекловидная тушка рыбы. Сквозь полупрозрачное тело просвечивал ее тощий скелет и вся пищеварительная система. Печальные глаза голубой рыбины тоскливо взирали на чужестранцев. Скотт придвинул к себе тарелку и подозрительно понюхал заколыхавшееся желе. Сомнения подтвердились – рыба оказалась протухшей.

– Прелестно, не правда ли? – вдруг услышали земляне чей-то восхищенный голос. Как оказалось, он принадлежал молодой фрейлине, сидевшей к ним ближе всех. – Это редкое блюдо могут готовить только королевские повара. Подданные разводят рыбу в специальных озерах. Очень далеко отсюда. Наши повара в течение месяца выдерживают ее в деревянных бочках в рассоле, сделанном по особому известному им одним рецепту…

Скотт брезгливо отодвинул тарелку в сторону. Фрейлина сглотнула слюнки и восторженно продолжила:

– …пока она полностью не разложится и не начнет источать тонкий аромат. Кстати, меня зовут Мелисса.

Инопланетянка нежно, как ей казалось, улыбнулась сержанту. Стараясь следовать правилам приличия, Скотт вежливо кивнул фрейлине и постарался выдавить из себя улыбку.

– К сожалению, все продукты, что доставляют во дворец крестьяне, ужасно пахнут, – щебетала Мелисса, – но наш повар добивается невозможного. Он обрабатывает их какими-то особыми пряностями, и они… – фрейлина закатила глаза – приобретают такой невероятный вкус.

– Ваш повар действительно добивается невозможного, – со скрытой иронией подтвердил Скотт, вспомнив о нормальной и вкусной еде, которой их угощали крестьяне. – Не знаю, какова эта рыбка на вкус, но невероятный запах она источает, пожалуй, метра на три.

Фрейлина не услышала насмешки в словах землянина и утвердительно кивнула.

В отличие от своих друзей, с трудом скрывавших отвращение к королевским изыскам, Джордж с восхищением взирал на протухшую рыбу и прочие вносимые кушанья, предвкушая вкуснейшее пиршество.

Распорядительница подала знак, в зал на нескольких разукрашенных завитками золоченых подносах внесли главные блюда – каких-то чудных зверей. Размерами и видом они напоминали поросят, только с черной шкурой. Самый большой поднос, но уже не золотой, а серебряный, на котором красовался зверь с мохнатыми ушами, поставили на стол перед королевой.

Земляне тоже были удостоены чести испробовать местный деликатес.

Когда Мона увидела его вблизи, то едва не ахнула от отвращения и ужаса. Инопланетный свин со страшной оскаленной мордой был испечен целиком, вместе с шерстью. Злобные глаза зверя казались живыми и смотрели прямо на девушку. Под этим немигающим взглядом Мона почувствовала себя крайне неуютно и, не выдержав, сказала:

– Джордж, убери от меня эту тварь.

Ее приятель в это время с нескрываемым интересом разглядывал стройные тела разносивших напитки полураздетых служанок. Одна из них кокетливо улыбнулась ему и подмигнула. Джордж радостно заулыбался ей в ответ. Заметив это, Мона ткнула его локтем в бок и раздраженно сказала:

– Джордж, я просила тебя убрать ее от меня.

Парень с непониманием посмотрел сначала на свою подругу, потом перевел взгляд на зверя, что лежал на подносе, и уточнил:

– Ты хотела сказать – его?

– С чего ты взял, что эта зверюга он, а не она?

Джордж развернул блюдо в другую сторону, при этом часть шерсти животного осталась на его пальцах.

– А ты приглядись внимательнее. Сама поймешь, что «она» такого иметь не может, – ответил Джордж, с любопытством разглядывая прилипшую к пальцам шерсть зверя. Попробовав ее на вкус, он восхищенно произнес: – Ух ты, вкусно!

Мона, все еще побаиваясь волосатой зверюги, осторожно приподняла один из листьев салата, обрамлявшие края подноса. То, что она приняла за крупный овощ, оказалось не чем иным, как принадлежавшая самому животному его неотъемлемая мужская часть.

– Ни хрена себе! – вырвалось у Скотта. – А я думал, это баклажан!

В голосе бывшего военного явно прозвучали уважительные нотки. У Моны от изумления непроизвольно округлились глаза. Наблюдательная королева заметила ее реакцию и с довольным видом улыбнулась.

– Да, да, милая моя, такие размеры – мечта любого мужчины! Честно говоря, и женщины тоже. Дорогая моя, можете отделить его от тела свина, кажется, так у вас на Земле иногда называют мужчин, и съесть. Уверяю, он придется вам по вкусу. А на будущее хочу дать один полезный совет. Если у вас накопились претензии к партнеру, который постоянно вас обижает, скажите этому свину, что однажды вы отомстите ему подобным способом. Проверено на практике, результат такой угрозы не заставит себя долго ждать. Вы быстро убедитесь, как его отношение к вам резко изменится в лучшую сторону.

Придворные дамы с оживленным одобрением закивали головами, подтверждая правдивую истину королевских слов. Мона брезгливо опустила лист салата, прикрывая мужское достоинство зверя.

– Такова участь всех самцов, когда они начинают плохо выполнять свою работу, – с легкой небрежностью произнесла королева, приступая к трапезе.

– Видимо, поэтому в ее свите одни женщины, – шепнул Джордж Моне. – Я понял, им ни в чем нельзя отказывать.

– Они что, съедают их, как этого поросенка? – не разобравшись, спросил Скотт, с сомнением разглядывая оранжевый овощ, свисающий с его вилки.

– Ну что вы, – вступила в разговор еще одна фрейлина, пухлая девушка, сидевшая возле Мелиссы, – мы не людоеды. Мужчины королевского двора должны энергично и без перебоев исполнять свой долг, прерываясь только на сон и еду. Таков приказ королевы Мираны. Но по непонятным для нас причинам они быстро становятся ленивыми, их ласки, которые так необходимы фрейлинам Ее Величества, куда-то исчезают.

– Ах, Марисса, как верно ты говоришь, – подтвердила Мелисса. – Вместо того чтобы получать приятное, мы только и слышим от мужчин одни отговорки. То голова у них болит, то настроение неважное, то пытаются ласковыми словами усыпить наши страстные желания.

– Ха! – усмехнулся слушавший фрейлин Джордж, не забывая при этом пробовать все блюда. – Отлынивают от своих обязанностей.

Марисса ложечкой подцепила рыбье желе и отправила себе в рот. Скотт сморщился, глядя, с каким вожделением девушка проглотила тухлятину. Фрейлина обтерла губы салфеткой и продолжила тему:

– Вот почему вы не видите мужчин во дворце. За некачественное исполнение мужских обязанностей их выдворили на особые территории, где они живут и питаются обычной деревенской пищей. Элитные дворцовые блюда им запрещены. Мужчины уверяют, что им необходимо восполнить потерянную силу. – Фрейлина с непониманием пожала плечами. – Прошло уже столько времени, а они почему-то не торопятся во дворец.

– Я бы на их месте тоже не торопился, – тихонько буркнул себе под нос сержант.

– И что вы думаете, они там делают? – возмущенно воскликнула Мелисса.

– Что? – с нескрываемым интересом спросила Мона.

– Носятся гурьбой по полю и пинают кожаный мяч! Да еще спорят между собой, чей пинок получился лучше. И так изо дня в день. Столько энергии – и все впустую. – Девица явно сожалела о растраченном в ненужном направлении мужском энтузиазме. – Разве можно восполнить мужскую силу, гоняясь за шаром, надутым воздухом? – обратилась она к улыбающемуся Скотту.

Мнение чужеземного представителя мужской половины вполне очевидно интересовало фрейлину.

От неожиданного вопроса сержант поначалу растерялся. Он понимал, что мужская часть королевского двора попросту сбежала из дворца, чтобы отдохнуть от удовлетворения неуемной страсти придворных «красавиц». Ну заодно и в футбол погонять, и еды нормальной поесть, а не эту элитную дрянь, что лежит на столе. Скотт из сочувствия решил поддержать инопланетных парней.

– Конечно можно, – уверенно заявил он.

– Вы думаете? – удивленно вскинула брови Мелисса.

– Абсолютно уверен. – Сержант старался выглядеть как можно серьезнее. – А если они еще займутся любовью с деревенскими девушками…

– С этими уродинами? – презрительно скривила губы Марисса.

Джордж, ожидая ответа, на мгновение перестал жевать и с интересом уставился на сержанта. Скотт усмехнулся и закончил свою мысль:

– Только после близких контактов с деревенскими, как вы изволили заметить, уродинами, ваши мужчины в полной мере оценят разницу между вашим изысканным обществом и простым деревенским. Все познается в сравнении.

Мона улыбнулась, оценив юмор сержанта. Джордж совершенно серьезно кивнул головой, соглашаясь с доводами своего друга, и продолжил знакомство с блюдами инопланетной кухни, которую он без сомнения находил превосходной.

– Возможно, вы правы, – задумчиво произнесла Марисса и спросила: – Почему вы ничего не едите? Здесь ведь все так вкусно.

Скотт из вежливости ткнул вилкой в блинчик с непонятной начинкой. Однако поднеся его ко рту, он увидел с обратной стороны то чего, не заметил сразу. На него смотрели потускневшие глаза раскатанной в блин жабы. Он положил блинчик на место. Желания отведать что-нибудь еще из королевских блюд у отставного сержанта больше не возникло.

– Как они это едят? – тихо спросил он Мону.

– Они-то возможно и привыкли к такой еде, но вы посмотрите на этого.
<< 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 60 >>
На страницу:
38 из 60

Другие электронные книги автора Мария Шари