После очередного КПП почти сразу стали видны здания, дорога стала шире, появились невысокие фонари, освещающие расчищенные дорожки.
– Все, приехали! – сказал водитель и джип подкатил к освещенному подъезду.
– Насколько я помню, это 4011 корпус, – сказал Баранов.
– А вон твой тезка спешит! – Лена первой выбралась из машины и побежала навстречу выскочившему из подъезда мужчине. Они обнялись.
– Это – мой тезка, Анатолий Иванович Шабалдин, хозяин здешних мест, – представил приехавшим встречающего Свиридов.
– А это – моя жена Антонина Ивановна…
– Тоня.
– …и мой сын Гриша, а также известный советский ученый профессор Баранов…
– Сашка!
– Иваныч!
– Ну, пошли же – холодно ведь.
В небольшой комнатке рядом с просторным и неосвещенным по случаю позднего времени холлом очень милая и вежливая дама записала прибывших и выдала им ключи. Эта процедура настолько напоминала приезд в престижный санаторий, что никто не удивился, когда молоденькая румяная девушка в белом халате повела их сперва к лифту, а затем по коридору третьего этажа.
Тоня и Гриша с любопытством оглядывали свое новое жилище – просторную гостиную и две спальни по сторонам ее, застеленные кровати, пушистые халаты, полотенца и умывальные принадлежности…
– Пошли, перекусим. Завтра утром сходим в подвальчик, обарахлимся всем необходимым…
В коридоре они встретили Баранова и Карцеву.
– Как устроились?
– Нормально. У нас такая же «распашонка», как и у вас…
В столовой был освещен только один угол с накрытым столом, но их уже ждали Шабалдин и еще один подвижной мужчина неопределенного возраста с трубкой в руках.
– Ах, Левушка! – обнялась с ним Лена, – Милый Левушка…
Церемония представления не заняла много времени.
– А у вас прелестная жена, Анатолий, – на хорошем английском языке сказал Левушка.
– Что вполне естественно! – так же на чистом английском, точнее, на чистейшем американском сленге – бруклинском – ответила Тоня.
– Прошу прощения! – несколько опешил Левушка, но не удержался, – И такой же прелестный сын!
– Просто весь в родителей! – так же чисто и уверенно ответил на том же языке Гриша.
– Все! Сдаюсь! – поднимая руки под общий смех уже на русском языке заявил Левушка, – И больше пробовать на зуб вас не буду!
– Я сейчас посмотрю, чем нас собралась потчевать Степанида Ананьевна, – сказал Шабалдин, вставая.
– Стой, я схожу сам!
Свиридов прошел через проход, откуда раздавалось уютное шипение и разносились вкусные запахи.
– Тетка Степанида, – позвал он женщину у плиты. Та обернулась, приглядываясь, удивилась, обрадовалась.
– Анатолий! Ты, что ли?
– Я, тетка Степанида, я… – обнимая женщину говорил Свиридов, – Помнишь еще? Как ты тут? Как сынки? Младший-то уж школу заканчивает, небось?
– Ах, Анатолий, Анатолий… сколько лет прошло… Помнишь тетку Степаниду? Помнишь мои пельмени?
– Пойдем, я тебя познакомлю с женой и сыном… да и знакомых увидишь… – Свиридов повел пожилую повариху в зал.
Там Лена и Степанида Ананьевна дружно взмахнули руками, обнялись и дружно заплакали. Потом обнимал повариху Баранов, и только потом, чинно вытерев руки передником, Степанида Ананьевна степенно знакомилась с Тоней и Гришей. И угощала всех нехитрой, но такой вкусной стряпней.
Наскоро закусив Свиридов направился к Эткину.
У ЭТКИНА ПЕРВЫЙ РАЗ
– Здравствуйте, Израиль Моисеевич. – Свиридов не столько увидел, сколько угадал, где находится хозяин комнаты.
Густой полумрак только подчеркивали два напольных светильника, прикрытые сверху чуть просвечивающими занавесками.
В тени рядом с одним из светильников в глубоком кресле с высокой спинкой сидел очень худой старик. Колени и одна рука его были укрыты пледом.
– Здравствуйте… А я вас помню… Тогда вас звали Анатолий…
– Меня и сейчас зовут Анатолий, Израиль Моисеевич.
– Можно мне не вставать вам навстречу – вы, говорят, теперь большой начальник…
– Сидите, Израиль Моисеевич! Помнится, тогда вы называли меня на ты. Почему бы не сохранить это?
– Хорошо… Леночка сказала, что вы… ты теперь тоже … стал «человеком». Это верно?
Последние слова старик произнес мысленно, и так же мысленно Свиридов ответил ему.
#Да, это верно.
#И ты хочешь понять, что это такое и как это получается? И за этим ты приехал?
#Да, за этим мы приехали.
#Зачем ты ввязался в это грязное дело? Ты хоть понимаешь, что это грязное дело?
#Я взялся за это чертовски трудное дело для того, чтобы не было хуже.