The happiest experience I had in England was at a dinner given in the building of the Punch publication, a humorous paper which is appreciated by all Englishmen. It was the greatest privilege ever allowed a foreigner. I entered the dining-room of the building, where those men get together who have been running the paper for over fifty years. We were about to begin dinner when the toastmaster said: “Just a minute; there ought to be a little ceremony.” Then there was that meditating silence for a while, and out of a closet there came a beautiful little girl dressed in pink, holding in her hand a copy of the previous week’s paper, which had in it my cartoon. It broke me all up. I could not even say “Thank you.” That was the prettiest incident of the dinner, the delight of all that wonderful table. When she was about to go; I said, “My child, you are not going to leave me; I have hardly got acquainted with you.” She replied, “You know I’ve got to go; they never let me come in here before, and they never will again.” That is one of the beautiful incidents that I cherish.
[At the conclusion of his speech, and while the diners were still cheering him, Colonel Porter brought forward the red-and-gray gown of the Oxford “doctor,” and Mr. Clemens was made to don it. The diners rose to their feet in their enthusiasm. With the mortar-board on his head, and looking down admiringly at himself, Mr. Twain said – ]
I like that gown. I always did like red. The redder it is the better I like it. I was born for a savage. Now, whoever saw any red like this? There is no red outside the arteries of an archangel that could compare with this. I know you all envy me. I am going to have luncheon shortly with ladies just ladies. I will be the only lady of my sex present, and I shall put on this gown and make those ladies look dim.
Books, Authors, And Hats
Address at the pilgrims’ club luncheon, given in honor of Mr. Clemens at the Savoy hotel, London, June 25, 1907.
Mr. Birrell, M.P., Chief-Secretary for Ireland, in introducing Mr. Clemens said: “We all love Mark Twain, and we are here to tell him so. One more point – all the world knows it, and that is why it is dangerous to omit it – our guest is a distinguished citizen of the Great Republic beyond the seas. In America his ‘Huckleberry Finn’ and his ‘Tom Sawyer’ are what ’Robinson Crusoe’ and ‘Tom Brown’s School Days’ have been to us. They are racy of the soil. They are books to which it is impossible to place any period of termination. I will not speak of the classics – reminiscences of much evil in our early lives. We do not meet here to-day as critics with our appreciations and depreciations, our twopenny little prefaces or our forewords. I am not going to say what the world a thousand years hence will think of Mark Twain. Posterity will take care of itself, will read what it wants to read, will forget what it chooses to forget, and will pay no attention whatsoever to our critical mumblings and jumblings. Let us therefore be content to say to our friend and guest that we are here speaking for ourselves and for our children, to say what he has been to us. I remember in Liverpool, in 1867, first buying the copy, which I still preserve, of the celebrated ‘Jumping Frog.’ It had a few words of preface which reminded me then that our guest in those days was called ‘the wild humorist of the Pacific slope,’ and a few lines later down, ‘the moralist of the Main.’ That was some forty years ago. Here he is, still the humorist, still the moralist. His humor enlivens and enlightens his morality, and his morality is all the better for his humor. That is one of the reasons why we love him. I am not here to mention any book of his – that is a subject of dispute in my family circle, which is the best and which is the next best – but I must put in a word, lest I should not be true to myself – a terrible thing – for his Joan of Arc, a book of chivalry, of nobility, and of manly sincerity for which I take this opportunity of thanking him. But you can all drink this toast, each one of you with his own intention. You can get into it what meaning you like. Mark Twain is a man whom English and Americans do well to honor. He is the true consolidator of nations. His delightful humor is of the kind which dissipates and destroys national prejudices. His truth and his honor, his love of truth, and his love of honor, overflow all boundaries. He has made the world better by his presence. We rejoice to see him here. Long may he live to reap the plentiful harvest of hearty, honest human affection!”
Pilgrims, I desire first to thank those undergraduates of Oxford. When a man has grown so old as I am, when he has reached the verge of seventy-two years, there is nothing that carries him back to the dreamland of his life, to his boyhood, like recognition of those young hearts up yonder. And so I thank them out of my heart. I desire to thank the Pilgrims of New York also for their kind notice and message which they have cabled over here. Mr. Birrell says he does not know how he got here. But he will be able to get away all right – he has not drunk anything since he came here. I am glad to know about those friends of his, Otway and Chatterton – fresh, new names to me. I am glad of the disposition he has shown to rescue them from the evils of poverty, and if they are still in London, I hope to have a talk with them. For a while I thought he was going to tell us the effect which my book had upon his growing manhood. I thought he was going to tell us how much that effect amounted to, and whether it really made him what he now is, but with the discretion born of Parliamentary experience he dodged that, and we do not know now whether he read the book or not. He did that very neatly. I could not do it any better myself.
My books have had effects, and very good ones, too, here and there, and some others not so good. There is no doubt about that. But I remember one monumental instance of it years and years ago. Professor Norton, of Harvard, was over here, and when he came back to Boston I went out with Howells to call on him. Norton was allied in some way by marriage with Darwin.
Mr. Norton was very gentle in what he had to say, and almost delicate, and he said: “Mr. Clemens, I have been spending some time with Mr. Darwin in England, and I should like to tell you something connected with that visit. You were the object of it, and I myself would have been very proud of it, but you may not be proud of it. At any rate, I am going to tell you what it was, and to leave to you to regard it as you please. Mr. Darwin took me up to his bedroom and pointed out certain things there-pitcher-plants, and so on, that he was measuring and watching from day to day – and he said: ’The chambermaid is permitted to do what she pleases in this room, but she must never touch those plants and never touch those books on that table by that candle. With those books I read myself to sleep every night.’ Those were your own books.” I said: “There is no question to my mind as to whether I should regard that as a compliment or not. I do regard it as a very great compliment and a very high honor that that great mind, laboring for the whole human race, should rest itself on my books. I am proud that he should read himself to sleep with them.”
Now, I could not keep that to myself – I was so proud of it. As soon as I got home to Hartford I called up my oldest friend – and dearest enemy on occasion – the Rev. Joseph Twichell, my pastor, and I told him about that, and, of course, he was full of interest and venom. Those people who get no compliments like that feel like that. He went off. He did not issue any applause of any kind, and I did not hear of that subject for some time. But when Mr. Darwin passed away from this life, and some time after Darwin’s Life and Letters came out, the Rev. Mr. Twichell procured an early copy of that work and found something in it which he considered applied to me. He came over to my house – it was snowing, raining, sleeting, but that did not make any difference to Twichell. He produced the book, and turned over and over, until he came to a certain place, when he said: “Here, look at this letter from Mr. Darwin to Sir Joseph Hooker.” What Mr. Darwin said – I give you the idea and not the very words – was this: I do not know whether I ought to have devoted my whole life to these drudgeries in natural history and the other sciences or not, for while I may have gained in one way I have lost in another. Once I had a fine perception and appreciation of high literature, but in me that quality is atrophied. “That was the reason,” said Mr. Twichell, “he was reading your books.”
Mr. Birrell has touched lightly – very lightly, but in not an uncomplimentary way – on my position in this world as a moralist. I am glad to have that recognition, too, because I have suffered since I have been in this town; in the first place, right away, when I came here, from a newsman going around with a great red, highly displayed placard in the place of an apron. He was selling newspapers, and there were two sentences on that placard which would have been all right if they had been punctuated; but they ran those two sentences together without a comma or anything, and that would naturally create a wrong impression, because it said, “Mark Twain arrives Ascot Cup stolen.” No doubt many a person was misled by those sentences joined together in that unkind way. I have no doubt my character has suffered from it. I suppose I ought to defend my character, but how can I defend it? I can say here and now – and anybody can see by my face that I am sincere, that I speak the truth – that I have never seen that Cup. I have not got the Cup – I did not have a chance to get it. I have always had a good character in that way. I have hardly ever stolen anything, and if I did steal anything I had discretion enough to know about the value of it first. I do not steal things that are likely to get myself into trouble. I do not think any of us do that. I know we all take things – that is to be expected – but really, I have never taken anything, certainly in England, that amounts to any great thing. I do confess that when I was here seven years ago I stole a hat, but that did not amount to anything. It was not a good hat, and was only a clergyman’s hat, anyway.
I was at a luncheon party, and Archdeacon Wilberforce was there also. I dare say he is Archdeacon now – he was a canon then – and he was serving in the Westminster battery, if that is the proper term – I do not know, as you mix military and ecclesiastical things together so much. He left the luncheon table before I did. He began this. I did steal his hat, but he began by taking mine. I make that interjection because I would not accuse Archdeacon Wilberforce of stealing my hat – I should not think of it. I confine that phrase to myself. He merely took my hat. And with good judgment, too – it was a better hat than his. He came out before the luncheon was over, and sorted the hats in the hall, and selected one which suited. It happened to be mine. He went off with it. When I came out by-and-by there was no hat there which would go on my head except his, which was left behind. My head was not the customary size just at that time. I had been receiving a good many very nice and complimentary attentions, and my head was a couple of sizes larger than usual, and his hat just suited me. The bumps and corners were all right intellectually. There were results pleasing to me – possibly so to him. He found out whose hat it was, and wrote me saying it was pleasant that all the way home, whenever he met anybody his gravities, his solemnities, his deep thoughts, his eloquent remarks were all snatched up by the people he met, and mistaken for brilliant humorisms.
I had another experience. It was not unpleasing. I was received with a deference which was entirely foreign to my experience by everybody whom I met, so that before I got home I had a much higher opinion of myself than I have ever had before or since. And there is in that very connection an incident which I remember at that old date which is rather melancholy to me, because it shows how a person can deteriorate in a mere seven years. It is seven years ago. I have not that hat now. I was going down Pall-Mall, or some other of your big streets, and I recognized that that hat needed ironing. I went into a big shop and passed in my hat, and asked that it might be ironed. They were courteous, very courteous, even courtly. They brought that hat back to me presently very sleek and nice, and I asked how much there was to pay. They replied that they did not charge the clergy anything. I have cherished the delight of that moment from that day to this. It was the first thing I did the other day to go and hunt up that shop and hand in my hat to have it ironed. I said when it came back, “How much to pay?” They said, “Ninepence.” In seven years I have acquired all that worldliness, and I am sorry to be back where I was seven years ago.
But now I am chaffing and chaffing and chaffing here, and I hope you will forgive me for that; but when a man stands on the verge of seventy-two you know perfectly well that he never reached that place without knowing what this life is heart-breaking bereavement. And so our reverence is for our dead. We do not forget them; but our duty is toward the living; and if we can be cheerful, cheerful in spirit, cheerful in speech and in hope, that is a benefit to those who are around us.
My own history includes an incident which will always connect me with England in a pathetic way, for when I arrived here seven years ago with my wife and my daughter – we had gone around the globe lecturing to raise money to clear off a debt – my wife and one of my daughters started across the ocean to bring to England our eldest daughter. She was twenty four years of age and in the bloom of young womanhood, and we were unsuspecting. When my wife and daughter – and my wife has passed from this life since – when they had reached mid Atlantic, a cablegram – one of those heartbreaking cablegrams which we all in our days have to experience – was put into my hand. It stated that that daughter of ours had gone to her long sleep. And so, as I say, I cannot always be cheerful, and I cannot always be chaffing; I must sometimes lay the cap and bells aside, and recognize that I am of the human race like the rest, and must have my cares and griefs. And therefore I noticed what Mr. Birrell said – I was so glad to hear him say it – something that was in the nature of these verses here at the top of this:
“He lit our life with shafts of sun
And vanquished pain.
Thus two great nations stand as one
In honoring Twain.”
I am very glad to have those verses. I am very glad and very grateful for what Mr. Birrell said in that connection. I have received since I have been here, in this one week, hundreds of letters from all conditions of people in England – men, women, and children – and there is in them compliment, praise, and, above all and better than all, there is in them a note of affection. Praise is well, compliment is well, but affection – that is the last and final and most precious reward that any man can win, whether by character or achievement, and I am very grateful to have that reward. All these letters make me feel that here in England – as in America – when I stand under the English flag, I am not a stranger. I am not an alien, but at home.
Dedication Speech
At the dedication of the college of the city of New York, may 16, 1908 Mr. Clemens wore his gown as Doctor of Laws, Oxford University. Ambassador Bryce and Mr. Choate had made the formal addresses.
How difficult, indeed, is the higher education. Mr. Choate needs a little of it. He is not only short as a statistician of New York, but he is off, far off, in his mathematics. The four thousand citizens of Greater New York, indeed!
But I don’t think it was wise or judicious on the part of Mr. Choate to show this higher education he has obtained. He sat in the lap of that great education (I was there at the time), and see the result – the lamentable result. Maybe if he had had a sandwich here to sustain him the result would not have been so serious.
For seventy-two years I have been striving to acquire that higher education which stands for modesty and diffidence, and it doesn’t work.
And then look at Ambassador Bryce, who referred to his alma mater, Oxford. He might just as well have included me. Well, I am a later production.
If I am the latest graduate, I really and sincerely hope I am not the final flower of its seven centuries; I hope it may go on for seven ages longer.
The Horrors Of The German Language
Address to the Vienna press club, November 21, 1897, delivered in German [A literal translation]
It has me deeply touched, my gentlemen, here so hospitably received to be. From colleagues out of my own profession, in this from my own home so far distant land. My heart is full of gratitude, but my poverty of German words forces me to greater economy of expression. Excuse you, my gentlemen, that I read off, what I you say will. [But he didn’t read].
The German language speak I not good, but have numerous connoisseurs me assured that I her write like an angel. Maybe – maybe – I know not. Have till now no acquaintance with the angels had. That comes later – when it the dear God please – it has no hurry.
Since long, my gentlemen, have I the passionate longing nursed a speech on German to hold, but one has me not permitted. Men, who no feeling for the art had, laid me ever hindrance in the way and made naught my desire – sometimes by excuses, often by force. Always said these men to me: “Keep you still, your Highness! Silence! For God’s sake seek another way and means yourself obnoxious to make.”
In the present case, as usual it is me difficult become, for me the permission to obtain. The committee sorrowed deeply, but could me the permission not grant on account of a law which from the Concordia demands she shall the German language protect. Du liebe Zeit! How so had one to me this say could – might – dared – should? I am indeed the truest friend of the German language – and not only now, but from long since – yes, before twenty years already. And never have I the desire had the noble language to hurt; to the contrary, only wished she to improve – I would her only reform. It is the dream of my life been. I have already visits by the various German governments paid and for contracts prayed. I am now to Austria in the same task come. I would only some changes effect. I would only the language method – the luxurious, elaborate construction compress, the eternal parenthesis suppress, do away with, annihilate; the introduction of more than thirteen subjects in one sentence forbid; the verb so far to the front pull that one it without a telescope discover can. With one word, my gentlemen, I would your beloved language simplify so that, my gentlemen, when you her for prayer need, One her yonder-up understands.
I beseech you, from me yourself counsel to let, execute these mentioned reforms. Then will you an elegant language possess, and afterward, when you some thing say will, will you at least yourself understand what you said had. But often nowadays, when you a mile-long sentence from you given and you yourself somewhat have rested, then must you have a touching inquisitiveness have yourself to determine what you actually spoken have. Before several days has the correspondent of a local paper a sentence constructed which hundred and twelve words contain, and therein were seven parentheses smuggled in, and the subject seven times changed. Think you only, my gentlemen, in the course of the voyage of a single sentence must the poor, persecuted, fatigued subject seven times change position!
Now, when we the mentioned reforms execute, will it no longer so bad be. Doch noch eins. I might gladly the separable verb also a little bit reform. I might none do let what Schiller did: he has the whole history of the Thirty Years’ War between the two members of a separable verb in-pushed. That has even Germany itself aroused, and one has Schiller the permission refused the History of the Hundred Years’ War to compose – God be it thanked! After all these reforms established be will, will the German language the noblest and the prettiest on the world be.
Since to you now, my gentlemen, the character of my mission known is, beseech I you so friendly to be and to me your valuable help grant. Mr. Potzl has the public believed make would that I to Vienna come am in order the bridges to clog up and the traffic to hinder, while I observations gather and note. Allow you yourselves but not from him deceived. My frequent presence on the bridges has an entirely innocent ground. Yonder gives it the necessary space, yonder can one a noble long German sentence elaborate, the bridge-railing along, and his whole contents with one glance overlook. On the one end of the railing pasted I the first member of a separable verb and the final member cleave I to the other end – then spread the body of the sentence between it out! Usually are for my purposes the bridges of the city long enough; when I but Potzl’s writings study will I ride out and use the glorious endless imperial bridge. But this is a calumny; Potzl writes the prettiest German. Perhaps not so pliable as the mine, but in many details much better. Excuse you these flatteries. These are well deserved.
Now I my speech execute – no, I would say I bring her to the close. I am a foreigner – but here, under you, have I it entirely forgotten. And so again and yet again proffer I you my heartiest thanks.
German For The Hungarians
Address at the Jubilee celebration of the emancipation of the Hungarian press, march 26, 1899
The Ministry and members of Parliament were present. The subject was the “Ausgleich”—i. e., the arrangement for the apportionment of the taxes between Hungary and Austria. Paragraph 14 of the ausgleich fixes the proportion each country must pay to the support of the army. It is the paragraph which caused the trouble and prevented its renewal.
Now that we are all here together, I think it will be a good idea to arrange the ausgleich. If you will act for Hungary I shall be quite willing to act for Austria, and this is the very time for it. There couldn’t be a better, for we are all feeling friendly, fair-minded, and hospitable now, and, full of admiration for each other, full of confidence in each other, full of the spirit of welcome, full of the grace of forgiveness, and the disposition to let bygones be bygones.
Let us not waste this golden, this beneficent, this providential opportunity. I am willing to make any concession you want, just so we get it settled. I am not only willing to let grain come in free, I am willing to pay the freight on it, and you may send delegates to the Reichsrath if you like. All I require is that they shall be quiet, peaceable people like your own deputies, and not disturb our proceedings.
If you want the Gegenseitigengeldbeitragendenverhaltnismassigkeiten rearranged and readjusted I am ready for that. I will let you off at twenty-eight per cent. – twenty-seven – even twenty-five if you insist, for there is nothing illiberal about me when I am out on a diplomatic debauch.
Now, in return for these concessions, I am willing to take anything in reason, and I think we may consider the business settled and the ausgleich ausgegloschen at last for ten solid years, and we will sign the papers in blank, and do it here and now.
Well, I am unspeakably glad to have that ausgleich off my hands. It has kept me awake nights for anderthalbjahr.
But I never could settle it before, because always when I called at the Foreign Office in Vienna to talk about it, there wasn’t anybody at home, and that is not a place where you can go in and see for yourself whether it is a mistake or not, because the person who takes care of the front door there is of a size that discourages liberty of action and the free spirit of investigation. To think the ausgleich is abgemacht at last! It is a grand and beautiful consummation, and I am glad I came.
The way I feel now I do honestly believe I would rather be just my own humble self at this moment than paragraph 14.
A New German Word
To aid a local charity Mr. Clemens appeared before a fashionable audience in Vienna, March 10, 1899, reading his sketch “The Lucerne Girl,” and describing how he had been interviewed and ridiculed. He said in part:
I have not sufficiently mastered German, to allow my using it with impunity. My collection of fourteen-syllable German words is still incomplete. But I have just added to that collection a jewel – a veritable jewel. I found it in a telegram from Linz, and it contains ninety-five letters:
Personaleinkommensteuerschatzungskommissionsmitgliedsreisekostenrechnungs erganzungsrevisionsfund