Я объяснила слуге Ли свои действия, отдала свёрток и он сказал, что позже проверит этот яд на мышах в какой-то отдельной банке. Я попросила его быть очень аккуратным, чтобы не отравиться самому, и он улыбнулся.
– Это смешно? – возмутилась я.
– Это привычно и поэтому не страшно, – горько пояснил слуга, – Господина пытаются отравить регулярно. Не бойтесь, я умею обращаться с ядом.
Попытка отравления не удалась. Это хорошо, но теперь мне многое прояснилось.
Я вернулась в купальню, Ян Шэнь уже выбрался из воды и оделся сам.
– Откуда у вас эта банка?
Он хмыкнул:
– Кажется, одна из служанок приносила много разных банок с косметическими средствами. Она говорила, что от них мои волосы и кожа станут ещё красивее, – он горько усмехнулся. – Буквально сразу она попалась на попытке отравления моего чая. Испугавшись наказания, она выпила этот чай сама. Значит, все средства в моей купальне нужно выбросить?
– Да! – приказала я, удивив его ещё раз.
– Но чем я буду мыть свои волосы? – невинно поинтересовался мужчина, как будто красота волос сейчас важнее всего. Или он, действительно, привык к постоянным покушениям?
Я захлопала ресницами от этого осознания, но решила его успокоить:
– Я сама сварю вам средство и сама подготовлю составляющие. Ваши волосы останутся такими же.
– Лан, запомни это обещание, – тихо проговорил он голосом со своей волшебной интонацией, от которой замирает сердце и подгибаются колени в любом мире у любой среднестатистической девушки от пятнадцати до ста пятнадцати лет.
Но в этот раз я не реагировала, предыдущие события здорово напугали меня.
Значит, это не паранойя, генерала, действительно, пытаются убить. Самое страшное, что убийцы даже в его купальню проникли…
Может, не зря он такой мнительный. И все эти мёртвые девушки либо сами пытались его убить, либо стали жертвами неудачных попыток отравления?
Глаза генерала внимательно смотрели на меня. Он понял, о чём я думала.
Мы вернулись в комнату и прошли в спальню.
Пришёл лекарь с нужной смесью трав. Я ещё раз пересмотрела их и, только убедившись, что всё в порядке, заварила. По комнате поплыл приятный аромат. Здесь ощущалась лаванда и ещё что-то. Казалось, даже от запаха уже хочется спать. А, может, я просто этого сильно хотела. Ведь если получится вылечить бессонницу генерала, то мне совершенно нечего будет тут делать, и я смогу вернуться в столицу.
Я посмотрела на мужчину, он посмотрел на меня. М-да, забыть его будет невозможно. Боюсь, после этого я даже замуж ни за кого не захочу.
Тем временем, отвар был готов, и я вновь потянулась за серебряной ложкой.
Дедушка Кан хотел сам продегустировать лекарство, ведь он, вероятно, всегда это делает. Но генерал велел проверить мне.
Лекарь, как ни странно, даже не обиделся. Он знал, что Ян Шэнь доверяет ему, а с чистой совестью страха не бывает. А ещё он уже был наслышан про яд в купальне и тоже переживал.
Я попробовала отвар, тщательно размешивая серебряной ложкой и убеждаясь, что ни в воде, ни в чашке нет мышьяка. Впрочем, от других ядов серебро не темнеет. Вот для этого и существуют живые индикаторы.
Интересно, быстро ли я умру, если кто-то умудрился подсунуть сюда яд белладонны, бледной поганки или другие сложные яды?
Признаки будут понятны, но на каждый организм и разная дозировка влияет не одинаково. Эх…
Смесь для улучшения сна была чистой. Я выпила половину чашки, когда генерал остановил меня и попросил принести ему. И выпил отвар из моей чашки. А потом попросил ещё половинку.
Он улегся на кровать и махнул рукой, приказывая выйти лекарю и охранникам. А я уже сама за ними заперла двери.
– Значит, продолжаем рассказывать сказки? – язвительно проговорила я.
Меня все ещё потряхивало от предыдущих событий и хорошо, что отвар имел успокоительный эффект.
– Ага, – кивнул блондин и приготовился слушать. Ей богу, как ребёнок! Но, глядя в эти синие глаза с чертовщинкой, понимаю – ребёнок тут только я.
Я продолжила повествование и уже сама начала ощущать снотворный эффект нашего средства. Выпить половину чашки это тоже много для этого семнадцатилетнего хрупкого тела.
В какой-то момент я отвлеклась от истории:
– Кстати, вам удобно в одежде? – Ян непонимающе посмотрел на меня, и я пояснила, – Если спать нагишом тело отдыхает и сон будет лучше.
Вот сказала, а потом сообразила, как подозрительно это прозвучало. Вдруг он подумает, что я соблазняю его?
Но генерал кивнул и лежа снял с себя ночное одеяние – нижнее белье вроде халата и бриджей. Вытащил их из под одеяла и закинул на пол, к ножкам кровати. Шёлковое белье скользнуло на пол.
Я проследила взглядом за ним, а также за тем, сколько обнаженного тела успело мелькнуть при этом, сглотнула. И вдруг словила его усмешку, спрятанную в уголках губ. Надо сказать, красивых и весьма соблазнительных губ… Он поднял глаза, взмахнув ресницами и… ничего не сказал…
Положил руку себе под голову и продолжил слушать мой рассказ.
– Тогда Синдбад – мореход привязал к своей спине один из огромных кусков мяса и птица Рух, ухватив, отнесла мясо, а вместе с ней и его в свое гнездо. А там..,– я рассказывала уже вторую историю из цикла тысячи и одной ночь.
– Мне плохо слышно, придвинься ближе, – через некоторое время попросил генерал с такой мягкой интонацией, что я удивилась. Он и так умеет?
Стала рассказывать погромче, но он наморщил лоб и потер висок:
– Говори потише, – его глаза были закрыты и, я надеюсь, он засыпал.
Подождав пару минут, я хотела встать и выйти, но внезапно он открыл глаза:
– Не останавливайся, продолжай. Что там дальше? – он зевнул и повернулся в мою сторону, высунув колено из под одеяла.
Я старалась не смотреть на него, мужчины у меня не было давно, а у этого тела, скорее всего, вообще никогда никого не было… По крайней мере, память Лан ничего такого не хранила. В её сердце был Бао Тан, а теперь, уже в моё сердце планомерно влезал генерал Ян Шэнь. Который сейчас сердито похлопывал место на своей кровати:
– Иди сюда.
Я вспомнила сказку про колобка. И сейчас почувствовала себя этим самым колобком, а генерала хитрым лисом, который заманивает меня, чтобы съесть. Вздохнула, так и не решив, хочу я чтобы меня "съели" прямо сейчас или нет?
Пришлось встать и пересесть на его кровать… и я продолжила рассказывать. Сначала он смотрел и старался внимательно слушать, но потом его глаза стали затуманиваться, а дыхание замедляться. Я тоже старалась говорить ровно и не очень эмоционально, убаюкивая его своей интонацией и голосом. Когда он зевал, я тоже зевала, потому что старалась внимательно наблюдать его реакцию и, в конце концов, потеряла контроль над происходящим.
Тяжёлая плита навалилась на меня, как – будто я в могиле? Было темно и трудно дышать. Что это? Почему я ничего не вижу?
Я пыталась выбраться и отодвинуть тяжёлую плиту, но она давила ещё сильнее.