Мирелла задумалась.
– Я ласточка. Меня так папа называет.
– Посмотрим… – Я открыла страницу с ласточкой и стала сравнивать девочку с рисунком. – Похожа? Ну, если отмыть…
– Да ну тебя, – обиделась Мирелла. – Ты-то все равно так и останешься курицей. Принц за тобой не придет.
– Почему это? – обиженно выпятила я нижнюю губу.
Мирелла зло посверлила меня взглядом.
– Принцам нравятся вот такие… – Она быстро полистала книжку и ткнула в изящную белую цаплю. – А не курицы.
– Мой принц особенный. Он увидит ее во мне за внешностью курицы, – не сдавалась я.
Чтобы я уступила этой вредной грязнуле! Да не бывать такому!
– Не бывает особенных принцев! Все они одинаковые! – заявила та.
– Да откуда тебе знать? Ты много принцев видела?
– Нет… Но мне рассказывали…
– А мне рассказывали, что кур доят. Ты в это веришь?
Девчонка прыснула в кулачок.
– Глупости какие.
– Конечно, глупости. Ведь курицы не коровы, чтобы молоко давать. Они мед собирают.
Мирелла залилась смехом.
– Ой, я не могу… Мед… Смешная ты и глупая, – вынесла она мне вердикт. Но заметно подобрела. Снисходительно сказала: – Курицы яйца несут. А мед пчелы собирают.
– А-а, точно! – стукнула я себя по лбу. – Я все перепутала, вот точно курица.
– Да как можно не знать таких простых вещей? – удивилась Мирелла.
– Можно подумать, что кто-то все знает, – сделала я вид, что обиделась. – Для этого нам и нужны книжки, чтобы новое узнавать.
– Мой папа все знает, – самонадеянно заявила девочка.
– Уверена, что нет, – возразила я. – Только если он не прочитал всю эту библиотеку.
Я благоговейно осмотрела все ряды полок. Мирелла смутилась лишь на секунду.
– Он все прочитал, – настаивала она.
– Не верю. Если бы твоим папой был граф, я бы, может, еще поверила. Но ты ведь не дочь графа?
Та закусила губу, уткнулась в энциклопедию птиц, сказала:
– Пойдем, покажем сестре!
Она направилась на выход, даже не сомневаясь, что я последую за ней. Только напряженно поднятые худые плечики показывали, чего это ей стоит.
Я не стала испытывать терпение девочки, пошла за ней. Тем более мне стало любопытно проверить свою догадку.
Глава 7
Кукольный домик
Мирелла привела меня в гостиную. Там на полу перед столиком, на котором стоял чудесный кукольный домик, сидела опрятная, нарядная, смуглая темноволосая девочка, похожая на Миреллу, как если бы ту отмыть, причесать, нарядить и сделать старше года на три.
Девочка подняла на нас черные глаза и удивленно уставилась на Миреллу.
– Мири, что у тебя на голове? – спросила она.
– Хохолок, не видишь? Вот, смотри, похожа? – грубовато сунула она книгу под нос сестре, задев домик, который пошатнулся.
– Осторожно, Мирелла! – завопила та. Посмотрела на рисунок и захихикала: – Похожа!
Мирелла отобрала книжку и всунула мне.
– На какую птицу похожа Надина? – с хитрой мордашкой спросила она у меня.
– Не знаю, давай посмотрим… – протянула я и стала листать страницы. – На эту? Нет, у этой шея слишком длинная. На эту? Нет, эта толстенькая и кругленькая. Вот эта? Как думаешь? – показала я Мирелле, но та покачала головой. – Правильно, – согласилась я. – у этой слишком клюв длинный. Тогда… вот!
Я ткнула в розовую чечевицу, оперение которой на рисунке по цвету совпадало с цветом платья Надины.
Мирелла покосилась на рисунок и злобно запыхтела. Нервно долистала книжку почти до конца и ткнула в черного дрозда.
– Нет, вот Надина.
Надина заинтересовалась, встала и подошла к нам. Посмотрела на то, что предложила сестра, на то, что предложила я, улыбнулась и пошла обратно к кукольному домику.
– Даже дрозд выглядит симпатичнее, чем твой зяблик.
– Не зяблик, а зимородок!
– Зяблик!
– Зимородок!
– Зяблик! Зяблик! – дразнила сестру Надина, как та недавно меня.
– И вообще, я ласточка! Меня папа так называет!