Морская болезнь - читать онлайн бесплатно, автор Mary Steel, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что это такое?

– Список заклинаний, которые как раз и нужны, чтобы сделатьвызов. Все просто – вы произносите, мы выполняем.

– А телефонами вы уже не пользуетесь, только нечистой силой?– я смотрела на список заклинаний, как будто мне пять и я учусь читать не послогам.

– Что? Какие телефоны? Это же человеческие методы связи. Мытаким никогда не пользовались. И попрошу вас не прибегать к такомудоисторическому способу связи. Вас так надурили, Лана, я прямо изумлен егосаркастическому черному юмору.

– Гертон живет в академии? Или он только сидит в своемкабинете, точно самый обычный ректор? – сказала я уже немного злобно.

– У Гертона Трекса в данный момент проходит совещание. Недумаю, что с ним сейчас стоит…

– Где? Где проходит совещание? – я вскочила с дивана инаправилась к выходу из комнаты.

– Стойте-стойте! Лана, вам туда сейчас нельзя! – Мак опешил ипобежал вслед за мной, когда я стандартным человеческим методом открыла дверь.

Мои ноги понесли меня сами, как будто я собиралась устроитьподжог здания. Уже не волновали проходящие мимо недолюди, или маги, или ведьмы– я просто хотела найти этот чертов кабинет или место, где проходит совещание сэтим демоном.

– Лана, вы не можете взять и разгуливать по Кардейлу!Подождите! – Мак нагнал меня в жилой части академии, – Зачем вы ушли такстремительно?

– Мне нужен ваш ректор. Сейчас.

– Но это правда невозможно, господин будет в ярости, если ядопущу ваше появление посреди…

– Извините, вы случайно не Мак – помощник Гертона Трекса? Яопаздываю, и мне срочно нужно попасть на совещание. Не подскажете, куда мнеидти? – в наш диалог с Маком вклинился какой-то очередной странный тип вбежевом костюме с заостренными усами, словно концы метелок.

– Гхм…Мистер Клокс, пройдемте со мной… – Мак повернул его квинтовой лестнице, – А вы, мисс, лучше вернитесь в комнату.

И я побежала наверх, а за мной верещащий Мак и спешащиймистер Клокс. Я недолго искала нужную дверь: голос синего гада громогласнодоносился из-за самой пафосной двери на последнем этаже. Навалившись на нееобеими руками, я прервала какую-то дивную речь, поэтому все присутствующие застолом повернули головы в мою сторону. Гертон смотрел на меня так, будтоборется с желанием меня придушить.

– Почему ты мне не сказал? – я пошла быстрым шагом прямо вего сторону.

– Любимая, ты плохо себя чувствуешь? Не хочешь ли пойти иприлечь? – совершенно естественно промяукал этот самодовольный мужчина.

– Хватит! Ты прекрасно знал, что я не владею магией и дажезаколдованные двери открывать не способна! Ты решил привести меня в сборищемагов и ведьм, серьезно?

– Лана такая злючка, когда не выспится. – он поднялся сосвоего зловещего кожаного кресла и буквально обнял меня одной рукой, потомпоцеловал в лоб при всех педагогах, и я не смогла вырваться.

– Лана, пройдемте в вашу комнату! – взмыленный Мак вытащилменя из конференц-зала под всеобщий воодушевленный вздох.

Глава 3. Бешеные книги.

Моему возмущению не было предела. Я так еще никогда неполучала пощечину по моему самолюбию. Поклявшись, что господин Трекс получит помозгам уже на этой неделе, я шумно дышала на винтовой лестнице. Мак былобескуражен ситуацией не меньше моего.

– Вы в порядке? Не нужно было так делать. Ректор у нас неподарок и, конечно, я понимаю, что вам сейчас может быть неловко и стыдно…

– Мак, мне не стыдно. Я горю желанием объяснить твоемугосподину, что со мной лучше было не связываться. Это всецело его вина, что япопала в незнакомый мир, что я пришла, согласная не пойми на что. Может быть, явполне еще могу не приступать к работе, потому что моей подписи в документахнет. Ведь так?

– Как бы вам объяснить, мисс…Дело в том, что в нашем миреваше появление на пороге академии фактически является прямой печатью, котораяставится естественным образом в документе.

– Что это, блин, значит! – не выдержала я и чуть не свалиласьсо ступеньки.

– Тише-тише, это значит, что ваша магическая печать уже стоитв специальном документе в нашей администрации, Лана.

Я схватилась за поручень, и костяшки моих пальцев побелели.

– Вы знаете, Лана, хотел бы отметить, я еще никогда не видел,чтобы наш ректор был таким довольным, как сейчас. Думаю, он хотел вас немногопроучить, но еще я заметил, что вы ему не безразличны. Это так, между нами. Атеперь, давайте я просто покажу вам ваше место работы. А то вы опять где-нибудьупадете в обморок, и придется подключать левитацию.

Меня провели на этаж, находящийся под землей. Там было уютнонесмотря на то, что помещение по углублению отдаленно напоминало подвал.

– Ваши книги, Лана. Добро пожаловать в библиотеку Кардейла.Ваше рабочее место вот здесь, но настоятельно рекомендую иногда прогуливатьсяпо всему пространству, дабы избежать некоторых недоразумений. – загадочнымголосом объяснял Мак.

– Говори уже прямо, в чем подвох. Этот мерзкий синий джин немог оставить меня без развлечений. – я подошла к одному из шкафов и заметила,что он идеально чистый.

– Понимаете, Лана… У нас недаром нет такой вакансии, какбиблиотекарь. Вы наверняка заметили. И, так как вы теперь хранительница книг,то вам должны были рассказать, в чем именно ваша задача. Но, я так понимаю,Гертон Трекс и не подумал это сделать, чтобы снять с вас тревогу и оставить васв покое. Он таким уже баловался. Но очень и очень давно. Когда еще была живаМэрайя.

– Это его покойная супруга?

– Ох, он уже вам такое рассказал? Как необычно…Да, Мэрайябыла любимой супругой, но произошел несчастный случай, и она погибла. ГертонТрекс убивался по-настоящему долго, примерно лет пять. И тут я заметил, что выбуквально вдохнули в него силы. И это видно невооруженным глазом, Лана.

– Не уверена, что вы правильно понимаете, Мак. Чужая душапотемки. Мне кажется, я просто очередная игрушка в лапах монстра. Но это простослова. Давай уже к сути моей работы. Не хочу больше слышать это проклятое имя.

– Надо же, сколько чувств, сколько эмоций в каждом слове. –тяжелый знакомый голос раздался над моей головой, отчего я подпрыгнула иразвернулась лицом к лицу с Гертоном, – Может, ты слишком мелковата для этойработы? Ты могла бы стать актрисой, певицей, даже комментатором, нохранительница книг? Это вряд ли про тебя.

– Господин, я могу вас оставить, если вы хотели бы выяснитьнекоторые недоразумения. – Мак уже пятился по направлению к выходу.

– То есть ты, ничего не объяснив, решил свалить и оставитьменя с ним? Очень профессионально, Мак. – угрожающим тоном сказала я и шагнуланазад, столкнувшись с полками.

– Мак, ты свободен. – ректор академии подошел ко мне на свойбольшой шаг, как мои два.

– Слушаюсь. – и след Мака простыл.

Я вжалась джинсами в острые углы книжного шкафа. Показалосьна секунду, что лицо Гертона потемнело, а глаза загорелись, как у хищника втемном лесу. Моя рука судорожно нащупывала что-нибудь тяжелое, на случай еслион попытается еще раз так близко приблизиться ко мне, как в конференц-зале.

– Это тебе не поможет, даже если это будет твоим оружием. –произнес он, и я, не медля, стукнула его в грудь первой попавшейся крупнойкнигой, после чего он просто улыбнулся.

– Для чего нужно было устраивать там наверху весь этот цирк? Яне понимаю. – моя рука снова легла на книгу.

– Ты очень часто дерзишь, Лана. Не могу тебе отказывать вэтом развлечении. Я вообще не любитель ограничивать тех, кто вызывает во мнечувство, что я снова живой. Покажи левую руку.

– Зачем?

– Покажи. Левую. Руку.

Я снова запустила в него книгой, после чего свет в библиотекеначал мерцать, как будто мы с Гертоном были в ночном клубе. Я запаниковала,когда почувствовала на своей руке непонятное нечто, похожее на змею. Вскрикнувот того, что змея обвилась вокруг моего запястья, я отдернула руку и с грохотомсвалила несколько книг с книжных полок. Свет мерцал, я визжала, а глаза уГертона не моргали и недобро смотрели на меня.

– Лана, я хочу, чтобы ты знала, что эти книги не любят, когдаих кидают в людей. Особенно когда ты визжишь как последняя трусиха.

– Что ты несешь! Ты натравил на меня змею, и она меня неотпускает! Что происходит?

– Лучше пригнись.

– Чего?

Я услышала шелест страниц и посмотрела за спину. В воздухевисели книги, которые упали от моей бурной реакции. И судя по страницам,которые быстро листались сами по себе, книги были очень…Недовольны? Гертонсовершил странное действие – по неведомой мне причине улегся на полу. Я забылао так называемой змее, и она почему-то резко потянула меня за запястье с такойсилой вниз, что я оказалась лежащей прямо на теле Гертона. Я попыталась сползтис него, но цепкие синие ладони прижали меня к торсу. Смутившись до безобразия,я попыталась еще раз.

– Лежи. Иначе заклюют. – шепнул ректор.

– Кто еще меня заклюет? – спросила я и получила по головеострым углом корешка одной из парящих книг.

– Убедилась? Лежи смирно и жди.

Книги действительно успокоились, точно птицы, и вернулись напрежние места. Свет вместе с этим загорелся, как прежде. Я выругалась и всталана ноги. Гертон улыбался и оттряхивал свой плащ.

– И что это за работа такая! Мне что, теперь ждать подобногокаждый день? И как часто они совершают массовый налет на хранителя книг? –возмущенно я смотрела на наглое и в то же время непроницаемое лицо Гертона.

– Несколько раз в сутки, если хранитель визжит, или кидаетсяими в людей.

– Очень смешно. Ты обязан был рассказать мне обо всем этомдурдоме заранее!

– Ничем я пока тебе не обязан, Лана. Скорее ты мне. Потомучто неизвестно, где бы ты ночевала. Кстати, не хочешь немного раскрыть своюбиографию?

– Даже не подумаю. Лучше начну свою работу, чтобы набратьденег, а потом свалить из этого сказочного беспредела. Раз уж ты пока здесь,может, сделаешь одолжение и скажешь, что мне делать и чего конкретно ждать еще?

– Хранишь книги в целости и сохранности. Каждое утропроверяешь, правильно ли они стоят – волшебные книги любят меняться местами,переворачиваться и прятаться. Весь день ты помогаешь педагогам и студентамнаходить нужную им литературу, предотвращать книжное нападение на всехпосетителей. Ночью, перед полуночью, ты проводишь щеточкой, которая лежит встоле, по книгам. Так они быстрее заснут, и будет гарантия, что на следующееутро ты не найдешь кучу разорванных в клочья страниц на полу. А теперь мненужно идти. Я верю, что подобное вряд ли повторится, ты же не хочешь бытьзабитой до смерти?

– Буду вечно проклинать тот день, когда я зашла в то дрянноекафе.

– Уверена? – весело смотрел мужчина и уходил прочь.

До полуночи в библиотеке я не могла думать ни о чем другом,кроме как о дне, который оказался фатальным.

Я хотела уволиться с работы и перестать прислуживать старшимв семье, потакать их прихотям, оставаясь во всем виноватой и крайней. Бабушка имама наваливали на меня кучу заданий, которые я не хотела выполнять. И это притом, что моя рабочая неделя была наполнена бесконечными порученияминеорганизованного босса. Любую ошибку, совершенную в родном доме, мнеприходилось проживать под криками и угрозами. Я так устала от женскогонеограниченного насилия, что в какой-то момент ушла с должности секретаря в одноммаленьком офисе. Естественно, когда я объявила дома, что безработная, менявстретили с оплеухами. Две злобные женщины сорвались с петель, их флягиокончательно засвистели, и я искала пятый угол весь тот вечер. Через пару часовя уже была в порту, ожидая посадки на лайнер.

Но как же я угодила в это место под названием Кардейл? Ах,да, точно.

Гертон Трекс поистине великий обманщик, который «никогда меняне обманывал». Он назвал мою должность, рассказал все, да толком ничего, ондействительно привел меня в место, где я могу жить, но безопасна ли такаякомната, где каждый способен пройти сквозь стены или отпереть любую дверь? Ясовершенно одна и здесь еще более небезопасно, чем в моем городке.

Я послушалась синего демона и провела метелкой все книги,потратив на это добрые полчаса перед своим уходом. Я заперла дверь с помощьюкрасивого медного ключика, который тоже лежал в ящике, положила в карман джинси тихо пошла по лестнице обратно на первый этаж.

– Почему в этом здании нет лифтов? – произнесла я вслух.

– Тогда зачем нужна магия? – ответом был чей-то вопрос,звучащий спокойным мужским голосом.

Я вышла в холл на ту самую разноцветную плитку, где упаланедавно, как мертвая, и встретилась глазами с парнем чуть выше меня ростом вклетчатой черной рубашке. Он выглядел вполне себе дружелюбно.

– Идете спать, мисс? Меня зовут Остин, я работаю смотрителемКардейла. А вас зовут…

– Лана. Очень приятно, Остин. Да, я как раз ознакомилась сместом работы мечты и иду отдыхать. А вы часто ходите по ночам иразговариваете, когда с вами не начинали диалог?

– В Кардейле в последнее время так скучно, мисс, что невольноиногда само собой как-то выходит. Но я совсем не хотел вас пугать. Вы задаливопрос про лифты, и я подумал, что напомню, что здесь нет людей. Если бы онитут были, их бы выставили за порог академии. Таковы правила магического мира.

– А вы, значит, выглядите вполне себе как парень леттридцати, но можете оказаться оборотнем или трехглавым змеем?

– Как знать. Меня учили немного другим превращениям, но, еслибудет нужно, могу превратиться в змея. – он мило посмеялся, и я почувствовалакакое-то отдаленное облегчение.

– Напомните, пожалуйста, на котором этаже комнаты.

– Я могу проводить вас. По ночам здесь часто ходят, и я бы нехотел, чтобы с вами столкнулся кто-то нежелательный. А вдруг, господин ректорпоймает вас в коридоре и пригрозит увольнением?

– А с чего бы ему так поступать?

– Он часто срывается на нас. И я не буду этому удивлен. В егорасписании все должны попадать в свои комнаты в течение десяти минут послеполуночи. Давайте я вас просто проведу, и вы будете там вовремя?

Я молча кивнула Остину, отметив, что у него большие кариеглаза и идеальные тонкие брови. Мы прошли по винтовой лестнице наверх еще дваэтажа, прежде чем разминулись, и смотритель Кардейла подмигнул мне,провалившись во тьме. Я не смутилась, меня это просто позабавило. Обративвнимание на свечи, горевшие на стенах, точно самые обыкновенные светильники, ябыстрым шагом подошла к комнате и попробовала ее открыть. Естественно, я несправилась, поскольку дверь была заперта и возвышалась надо мной без ручки, какбудто я пыталась сдвинуть стену.

– Где этот Мак, когда так нужен? Как отпереть эту чертовудверь… – я чуть не влетела в чужую комнату, как только дверь отварилась.

– Ошиблась дверью, милочка. – с той стороны на меня смотрелаженщина постарше меня с разноцветными волосами, совершенно сбившими меня столку.

– Ох, простите. Я здесь первую ночь и пытаюсь попасть вкомнату.

– Но эта комната моя. Ваша, по всей видимости, напротив,мисс. – она подняла тонкие брови в саркастической усмешке.

– Ах, спасибо, и, пожалуйста, простите за вторжение…

– Вы хоть знаете, как отпирать двери? – она еще не ушла,пристально всматриваясь в меня.

– Если честно, не помню заклинание. Не подскажете?

– А вы имеете память, как у рыбки. Ну, что ж, я вам помогу. –женщина вальяжной походкой вышла в розовом халате и дурацких тапочках спомпонами, поднесла свою ладонь к моей двери и произнесла невнятное, – Теперьможно идти. Доброй ночи, мисс.

– Большое вам спасибо! Доброй ночи. – я шмыгнула за дверь,пока она не захлопнулась снова перед моим носом.

Мне захотелось провалиться сквозь землю. Она явно задумалась– я видела по этой ведьме, что она знает, что я не из таких, как она. Но у меняслишком мало сил, чтобы мусолить эту неловкую ситуацию. Лучше по-хорошемупринять душ и лечь спать. Я внимательно огляделась и оценила обстановку подостоинству: эта комната была чересчур шикарна для меня. Огромная кровать, гдедолжны лежать двое, рядом бархатная тумбочка с милым светильником, от которогоисходил приятный теплый свет, мягкий ковер, настолько белоснежный, что мои зубына его фоне могли быть серыми. Также я заметила, что над изголовьем кровативисела занимательная картина. На ней были изображены два красивых лебедя впруду ночью. В углу картины была чья-то маленькая подпись.

– Это слишком для меня. – сокрушенно произнесла я, вспоминаясвою маленькую комнату в семейном доме.

Я сбросила с себя куртку и свитер прямо на пол, остановиввзгляд на пятиметровых шторах, которые уже были задёрнуты. Снова этот самыйнастоящий бархат.

– Странно. Неужели в этой академии не было комнат попроще? –в моем голосе даже для меня было много скепсиса.

Ванная оказалась еще более шикарной, чем спальня. Здесь быловсе в белом мраморе с черными прожилками. Раковина и унитаз со стороны стоилистолько, что в случае их продажи можно было больше не работать. Душеваякабинка, это отдельная тема: я еще никогда не видела такой большой ифункциональной, как здесь.

Может, я просто все это заслужила? Или же я буду кое-комудолжна?

Глава 4. Предмет для сплетен.

Проснувшись ранним утром, первое, что я почувствовала, этоощущение, будто мои кости кто-то собрал в кучу и разложил их в правильномпорядке. Моя шея впервые так отдохнула, и моя поясница не чувствовала себястарше на пятьдесят лет. Осознав, что еды в комнате нет, я потянулась засписком заклинаний, не вставая с кровати. Они читались просто, но мне стало таксмешно, что я не смогла подавить смешок. Прочитав то, что сулило мне свежуювыпечку и рисовую кашу на завтрак, я отпрыгнула к изголовью кровати – прямо наодеяле стоял деревянный столик с едой и какой-то запиской.

– Я не смогу к такому привыкнуть… – едва дыша, я пододвинулаеду к себе и вдохнула приятный запах булочки с маком, – Хотя к хорошемупривыкаешь быстро.

Поднеся к глазам записку, я прочла вслух следующее:

«Лана, с добрым утром! Надеюсь, тебе нравится твоя комната, явыбирал ее специально под тебя. Зайди ко мне в кабинет на последнем этаже. Намнадо кое-что обсудить без лишних глаз. Чмоки-чмоки.

Твой ректор.»

– Он что, издевается? Не пойду я к нему после вчерашнего. Онхочет совсем уничтожить меня? Чего стоит этот взгляд… – и я вспомнила, чточувствовала, когда лежала на его теле в библиотеке, – Зачем!

Не дойдя до ванны, я слопала свой восхитительный завтрак изапила его свежим отменным молоком. Образ вздымающейся груди огромного Гертонана полу вызвал у меня желание проглотить все, не прожевав. Я поняла, чтоначинаю чувствовать себя рядом с ним чересчур взвинченной. И мысли о немсовершенно не ведут меня к чему-то правильному.

– Прекращай. – сказала я себе жестко и пошла прихорашиваться.

Перед выходом из комнаты я внимательно посмотрела на своеотражение в вытянутом до пола зеркале на подставке. На мне была кожаная чернаяюбка до колен, белая рубашка, прочные колготки и туфли на среднем каблуке.Волосы я оставила распущенными, и темно-русые пряди спускались на плечах. Моикарие глаза были подведены черным так, чтобы подчеркнуть густоту ресниц,которой я любила хвастаться. Мои пухлые губы я решила украсить гелем с крупнымиблестками, чтобы они хорошо выделялись и были внешне еще более объемными.

– Вот теперь я готова. Не понятно, к чему, но чем увереннеебуду я, тем хуже для него. – улыбнулась я и вышла из комнаты, произнесядурацкое небольшое заклинание по блокировке двери.

Естественно, я столкнулась с той самой разноплановой ведьмой,которая впустила меня в мою же берлогу прошлой ночью.

– Доброе утро! Спасибо вам еще раз, не знаю, что бы я делала.Меня зовут Лана, а как вас?

– Лана, очень приятно, меня зовут Тильда. Я местнаязельеварка. Заглядывай ко мне на втором этаже. Покажу фокусы. – она не смотрелана меня свысока, но было такое чувство, что она немного посмеивается над моимипознаниями.

– Спасибо за приглашение, Тильда. Ну, мне пора, а то работане ждет.

– А ты здесь у нас кем работаешь? Неужели ты и есть новыйхранитель книг? – она действительно удивилась.

– Как-то так, я и есть тот самый хранитель. Ну, до скоройвстречи. – я заметила недоумение на лице ведьмы, но решила не продолжатьполоскать собой ей мозги и просто уйти.

Часы на моем этаже были древними и отбивали так громко каждыйчас, что во сне я этой ночью немного все-таки ворочалась. Сейчас они показывалибез двадцати девять, то есть мой рабочий день официально начинается не прямо вэту секунду. Я призадумалась. Он позвал меня в свой кабинет, и если я не приду,он подумает, что я избегаю его и струсила. Правильно?

– Ну, раз ты так настаиваешь, Гертон… – я пошла по винтовойлестнице наверх, замечая, что студенты одеты не так монохромно, как я.

Чуть только я подошла к началу коридора, как услышаларазговор Мака и Гертона. Я спряталась за стеной и превратилась в слух.

– Проследи, чтобы она никуда не делась, понял, Мак? – Гертонговорил без угроз, но строго, на мужчине была черная рубашка, дорогие часы иджинсы с ремнем из кожи.

– Я не был бы так уверен, что она узнает о вас это так скоро.Но если вы настаиваете, я буду во всеоружии. – Мак был в синем костюме с чернымгалстуком.

– Я чувствую чье-то присутствие. – Гертон повернул голову в моюсторону, и я едва успела шмыгнуть в сторону, чтобы он меня не увидел.

– Наверное, студенты. Не волнуйтесь, Гертон, я позабочусь отом, чтобы Лана была у меня на виду. А теперь позвольте мне отлучиться понасущным делам.

– Конечно, Мак. И помни, если ты облажаешься, получишь отменя по первое число.

– Разумеется, господин. – Мак прошел по лестнице, не заметивменя за висящим на стене гобеленом.

Ректор закрыл за собой дверь в кабинет, и я, вся нервная,выдохнула. Выбравшись из своей западни, я вспомнила, что у меня идеальноеотражение в зеркале, и я постучалась к Гертону. Ответа не последовало, и япросто зашла без приглашения. Он стоял у окна.

– Ты плохо стараешься быть незамеченной. И тем не менее тебене удалось понять суть нашего разговора, так ведь? – он смотрел на меня то лираздраженно, то ли заинтересованно.

– Ты это о чем? Я здесь, потому что на завтрак мне принесликлочок бумаги с твоими просьбами или приказами, это как повезет.

– Что стоишь в дверях, раз пришла? Присаживайся, Лана.

Я присела напротив после того, как Гертон сел на своетипичное кресло руководителя в черной коже. Мужчина потрогал свой подбородок имногозначительно усмехнулся.

– А ты имеешь наглость быть такой стильной с самого утра, даеще и наглой. Это тебе еще обойдется дорого. Ну, да ладно, что мы все о твоейперсоне. Пора бы и рассказать про других. Я так понял, Мак не соизволилрассказать тебе о паролях и блокировках собственной комнаты?

– Нет, он просто не успел. Я с этим его опередила и нашлатебя на совещании, где ты меня жестко опозорил.

– Это спорный вопрос, кто кого. Впрочем, об этом я тоже хотелс тобой поговорить. Мои коллеги, точнее уже наши, считают, что мы пара. Онипригласили тебя и меня на праздник, где собираются только парные особи. Можешьничего не говорить, Лана, я и так по твоему милому лицу вижу, что тебесделалось дурно. Водички подать?

– Прости, что?

– То, что я сказал, не шутка. Все очень обрадовались твоемукоронному появлению и обзванивают меня каждые полчаса, нахваливая твою красотуи дерзость. Мои коллеги мне старые друзья, и для них это целое событие.

– И ты считаешь, что я поверю во всю эту чепуху?

Он скользнул по моим ногам своими горящими глазами и быстровернулся к моему лицу.

– Я не должен был так недоговаривать, Лана, и я согласен, чтоэто было несправедливо с моей стороны. Но ты же уже спала в той комнате, и тебеявно это пошло на пользу. Ты вся светишься, как солнышко.

– Благодарю за такую любезность, но чем я обязана?

– Просто сходи со мной на ужин, и считай, что таким образомотблагодаришь меня. Это просто. Нарядись, как ты умеешь, я доверяю твоемувкусу. Приходи за мной в этот кабинет в семь вечера сегодня. И мы квиты.

– Квиты, значит.

– Без всякого обмана. Слово ректора.

– Я подумаю над твоим предложением до семи вечера.

На страницу:
2 из 4