Я ничего не сказала, испытывая сильнейшую неприязнь. Похоже, отношения Гилберта Блэкмора с его отцом оставляли желать лучших. Скорее всего, оба пытали друг к другу сильнейшую ненависть.
Папаша вон, велел сыночку обзавестись супругой. Понимал, что для такого, как Гилберт, семейная жизнь – ад кромешный.
А сам Гилберт отзывается об отце с таким чувством, будто готов плюнуть на его могилу.
Между мной и моим папой, наоборот, была только отцовская и дочерняя любовь, взаимопонимание, поддержка, теплота.
А эти – точно пауки в банке.
– Вы не расстаетесь с этой коробкой, – заметил Блэкмор. – Так сильно любите печенья, мисс Бишоп?
Нет, ну вот как, как этот человек, будучи незрячим, с такой точностью все подмечает?
Может, он притворяется?
– Там мой фамильяр, – независимо ответила я.
– Фамильяр хорошо характеризует своего хозяина, – протянул Блэкмор. – Полагаю, у вас там кролик, хомяк или какая-нибудь птица.
Ни слова не говоря, я открыла коробку, и Готик вылетел оттуда маленьким черным ураганом.
– Некромаг, – чирикнул он. – Радость! Радость!
С чувством глубокого удовлетворения я увидела на лице Блэкмора крайнее удивление:
– Ваш фамильяр – хищник? Да к тому же редчайший крылан, обладающий способностью разговаривать?
– Что вы, граф, это всего лишь летающий хомячок, – ехидно сказала я.
Самое обидное, что Готик пришел от сумеречного мага в полный восторг. То и дело носился вокруг него и даже пару раз присел некроманту на плечо. Словно был фамильяром графа Блэкмора, а не моим.
Предатель!
Наконец крылан немного успокоился и куда-то умчался. После долгого сидения в темной коробке ему явно хотелось размять крылья.
Я шла, полной грудью вдыхая чарующие запахи цветения, царящие в теплом весеннем воздухе.
Если бы не черная фигура некроманта, который неотступно следовал рядом со мной, я была рада прогулке.
Вокруг были раскидистые яблоневые и грушевые сады. Сочные, спелые плоды тяжело свешивались с веток.
– Не знал, что хищный фамильяр может избрать своим хозяином мага, использующего светлые потоки, – произнес Блэкмор.
– Да что вы вообще обо мне знаете? – в сердцах выпалила я. – Мните себя знатоком, а на самом деле не видите дальше собственного носа!
Расхожая фраза вырвалась у меня сама собой, но только через пару мгновений до меня дошло, что в свете недуга графа это прозвучало грубо.
Хотя вряд ли стоит переживать, что я задела чувства некроманта.
Вряд ли у человека с таким холодным голосом и мертвенным пугающим взглядом они есть.
– Чуть ниже среднего роста. Миловидное, немного вытянутое лицо. Вздернутый нос. Четкие, красивые брови. Пушистые черные ресницы. Большие серые глаза. Оттенок радужки можно сравнить с жемчужным. Серый жемчуг – очень изысканный и необычайно редкий. Вот на него ваши глаза и похожи, мисс Бишоп, – проговорил граф Блэкмор, приблизившись ко мне. – Нежная кожа, немного бледноватая, но вам это идет. Чуть припухшие губы бледно-кораллового оттенка. Когда злитесь, то кусаете верхнюю, как сейчас. Длинная шея, тонкая талия, хорошо оформленная высокая грудь и бедра. Тонкие запястья и длинные пальцы с аккуратными нежно-розовыми ногтями. Изящные щиколотки и маленький размер ноги. Самое интересное – волосы. По-моему, они у вас какого-то необычного цвета. Фиолетовые, розовые, или, скорее, это оттенок малины. Вы и сама пахнете малиной. Ненавязчиво, тонко. Но сладко, как молодое вино.
На протяжении всей его речи, я молчала, затаив дыхание.
Неживые глаза некроманта были направлены на меня, словно граф меня видел.
Нет, а он точно не притворяется слепым?
Ведь вообще же ни в чем не ошибся! Даже в оттенке волос!
– Могу я… прикоснуться к вашему лицу, чтобы понять, правильно ли вас себе представляю? – спросил Блэкмор вдруг.
Завороженная его голосом, я чуть было не сказала «Да!». И задрожала от мысли, что он меня потрогает.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: