
Тыквенный пирог

Матильда Майер
Тыквенный пирог
Светлой памяти Ираиды и Семёна посвящается
Все персонажи и события являются вымышленными, любое совпадение героев с ныне живущими или когда-либо жившими людьми случайно.
«Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится».
(Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла)От Автора
Когда-то я знала Любовь. Она была всеобъемлющей и безусловной.
Такая Любовь жила на каждой улице и в каждом доме.
Я видела Любовь. Безграничную и беззаветную.
Когда загорался в окнах свет, теплый и мягкий, он окутывал жителей мегаполисов и периферий.
Я ощущала Любовь. Бескорыстную и возвышенную, —
в тот самый час, когда под вечер зажигались фонари, — и снег большими и пушистыми хлопьями ложился на мои плечи.
Я чувствовала Любовь. Неизменную и непорочную,
мурашками на загорелой коже и запахом и́риса в черничных волосах.
Я слышала Любовь. Романтичную и неподдельную, —
ее играли длинные холодные пальцы на старых клавишах рояля.
Я читала о Любви. Жертвенной и страстной.
О ней писали классики в талмудах, оставляя навсегда память в истории веков.
Я молилась о Любви. Искренней и преданной,
когда луна была моей единственной подругой, а ее далекий свет освещал путь моей заблудшей душе.
Ты спросишь меня: «Но где теперь та Любовь? И есть ли она для меня в этом мире?»
Я не знаю, мой друг. Но ты должен узнать историю той Любви. И я расскажу тебе о ней.
Пролог
Посреди светлого пространства возвышается каменная ванна. Без крана, мебели или какой-либо утвари вокруг. Нет ни окон, ни дверей в этой комнате — только ванна. В ней молодая женщина: кончики ее длинных густых волос утопают в воде (будто кто-то разлил черную краску), а ноги скрывает слой мути, похожей на остатки пены или соли для ванн. Тело женщины повернуто набок, как в замерзшем танце: грудь упирается в стенки ванны, а левая рука переброшена через бортик, изгибаясь в локте кверху. Из запястья этой руки уже не капает кровь. На полу запеклась объемная лужа, от которой растеклись и застыли ручейки, наводя ужас из-за того, какое количество крови может вместить человеческое тело. Поверх левого предплечья женщины покоится ее правая рука — опора, поддерживающая голову. Сама голова наклонена, а глаза смотрят в одну точку.
Комната наполняется шумом мужских голосов и тяжелых шагов. Один специалист достал фотоаппарат, фиксируя произошедшее, второй надел перчатки и присел на корточки, чтобы осмотреть тело. Третий встал неподалеку с планшетом в руках, внося в него информацию и описывая место происшествия. Медицинский эксперт, изучив запястье женщины, из разреза на котором оголились жилы, мышцы и кости, повернулся к напарнику с планшетом:
— Диктую под запись, слово в слово: «Смерть наступила примерно в четыре часа утра от отравления медикаментами. Насильственных следов на теле не обнаружено, как и предсмертной записки, что дает нам право сделать заключение: это не убийство и не суицид. Жертва перепутала дозировку препарата».
Сняв смотровые перчатки, врач подошел к умершей вплотную (не заметив сгустка крови и наступив на него, он размазал его носком ботинка, оставив кровавый след на полу), и закрыл двумя пальцами веки женщины:
— Наденьте на нее корону.
… Мартин Милтон открыл глаза и принялся беспокойно оглядывать комнату в темноте. Сон был настолько реалистичным, что он еще с минуту приходил в себя, не понимая, было это наяву или привиделось. В горле першило от сильной сухости, в носу стоял стальной запах крови. Он прокашлялся и, сморщив лоб, нашарил под соседней подушкой наручные часы, стрелки которых светились в темноте: четыре часа и десять минут. Спустившись в кухню, он, в блеклом свете фонарей за окном, налил полный стакан ледяной воды и жадно выпил. Несколько капель пролились на голую грудь Мартина, охлаждая его. Открыв окно, он всеми легкими вдохнул влажный воздух ранней весны и шумно выдохнул, освобождаясь от тяжести сна. Придя в себя, Милтон закрыл окно и поднялся обратно в комнату.
Весь дом мирно спал. Мартин лег под одеяло, но сон не шел. Глядя на тонкую полоску лунного света на потолке, пробивающуюся сквозь щель в шторах, он вспоминал отрывки сна и не мог взять в толк: кто та женщина? Почему танатолог говорил про отравление, если она вскрыла вены? И зачем она приснилась ему? Он напряг память, пытаясь вспомнить: может, он видел ее когда-нибудь среди знаменитостей или давних знакомых. Но нет, он встретил ее впервые во сне.
Прогнав путаные мысли и остатки призрачного сновидения из головы, Мартин повернулся на бок и помолился, как молился всегда перед сном:
«Господи, пошли мне любовь».
Часть 1
Глава 1
— … Дайнека, по правде говоря, мы пригласили тебя, чтобы поговорить о Мартине, — Молли Милтон, заметно нервничая, теребила в руке льняную салфетку.
— О Мартине? Но мы не общаемся с тех пор, как… — Дайнека Доусон замолчала, вспомнив время, когда родители еще были живы. — С тех пор, как вы переехали.
— Да-да, мы знаем, детка. Но ты знакома с нашим сыном с самого детства, и мы знали твоих родителей еще задолго до твоего рождения.
— Но к чему вы клоните?
Миссис Милтон посмотрела на супруга, не зная, как собраться духом, и, колеблясь еще несколько секунд, выдала без обиняков:
— Мы хотим, чтобы вы поженились. Думаю, что и твои родители одобрили бы этот брак, — Молли выдохнула с облегчением, будто сбросила с плеч груз, который тяготил ее много лет.
— Поженились? — Дайнека растерянно посмотрела на миссис Милтон, затем перевела взгляд на мистера Милтона и обратно, ища подтверждение услышанного.
— Да, милая, — Молли взяла под столом за руку мужа для моральной поддержки.
— А Мартин согласен? — еще более растерянно спросила Доусон.
— Нам нужно лишь твое согласие, — заявил Майкл Милтон.
— Мы купим вам отдельный дом, передадим тебе часть акций и право голоса в компании, — продолжила за мужем Молли.
— Это очень неожиданно. Но к чему такая спешка? Почему мы должны пожениться? А Мартин в курсе ваших планов?
Молли снова посмотрела на мужа, убрав ладонь с его руки.
— Мы хотим, чтобы ты стала частью нашей семьи. Наш сын согласится, оставь это дело за нами.
— Согласится? То есть он даже не знает о женитьбе? — глаза Доусон расширились от удивления.
— Дорогая, есть одна загвоздка… — мистер Милтон нахмурился и поправил очки. — Наш сын полюбил одну девушку. — Дайнека вскинула брови, посмотрев на Молли, но та старательно отрезала кусок от стейка, не поднимая глаз на потенциальную невестку. — Эта девушка не пара нашему сыну. Она безответственная и невоспитанная. И к тому же из неблагополучной семьи.
— Мы испробовали все методы, — миссис Милтон поддержала супруга, — но она вцепилась в него и не отпускает, маленькая хитрая дрянь. Мартин не слушает нас, мы скандалим с собственным сыном каждый божий день. В нашем доме царит напряженная атмосфера. И только ты в силах прекратить это.
Дайнека молчала, ковыряя вилкой салат.
— Ты должна понять меня, как женщина, как будущая мать. Я не о такой невестке мечтала. Они же совершенно разные, из разных миров. Мартин интеллигентный, образованный, умный, у него много друзей и большое будущее. А та девчонка не прочитала ни одной книги и даже не знает элементарных правил этикета.
— Но ваш сын не любит меня, миссис Милтон. Мы были детьми, и прошло немало времени.
— Он полюбит тебя, милая, как женщину, как жену, как мать его детей, — Молли отложила приборы и подалась к Дайнеке, сидящей за противоположной стороной длинного обеденного стола. — Понимаешь, если эта девка забеременеет, Мартину придется жениться на ней, иначе позор семьи и последующий крах компании обеспечены. Он испортит себе всю жизнь. Пройдет время, и он наконец увидит, кто она такая, но я боюсь, что будет слишком поздно.
— Но я не люблю вашего сына. Как же мы будем жить? — Доусон была непреклонна и находила сотню причин, чтобы отказать Милтонам.
— Настоящая любовь — это не страсть, а уважение и забота, принятие друг друга и поддержка. С той девчонкой ничего этого нет и не будет, ей просто этого не дано. О каких семейных ценностях можно говорить, если она из неполной семьи? Какой пример у нее перед глазами? Отнюдь не завидный, — Молли скривила лицо. — Мартин полюбит тебя со временем, а ты его. В конце концов, и он хорошая партия для тебя, — теперь она уже мягко улыбалась Дайнеке и своим мечтам. — Ты знаешь нас, и мы примем тебя как родную дочь. Мартин всегда будет верен тебе и не оставит одну. Он будет прекрасным семьянином и преданным мужем.
— Но я не могу, как гром среди ясного неба, появиться в его жизни после стольких лет!
— Мы с мужем все продумали. Вы встретитесь с Мартином на моем юбилее, куда мы позовем вас с тетушкой. Будет много близких людей, друзей, компаньонов, он и не подумает, что ты приглашена специально. Погостишь у нас несколько дней, а дальше дело за тобой. Он должен бросить ту девчонку и влюбиться в тебя. Просто представь, какое чудесное будущее ждет вас впереди! Милая, мы будем рядом, мы поможем. — Голос миссис Милтон был мягким, но в нем слышалась настойчивость, как у ветра, не отступающего перед преградами.
— Возьми вот, — Майкл протянул конверт. — Здесь пригласительные и чек на необходимую сумму, чтобы подготовиться к празднику.
* * *— Миссис Милтон, спасибо за приглашение. Это честь для меня — разделить с вами этот праздник, — я приобняла мать Мартина и забрала протянутое на подносе официантом искрящееся шампанское.
— Конечно, Матильда, ты же лучшая подруга нашего сына. Почти член семьи, — Молли непритворно улыбнулась и прикоснулась своим бокалом к моему.
— Выглядите великолепно, — я искренне восхитилась туалетом миссис Милтон. Ее платье струилось по телу, скрывая возраст и создавая ощущение легкости и невесомости, а светлые волосы, которые в повседневной жизни она практически не собирала, были красиво заколоты шпилькой с чистыми сапфирами. Разглядывая образ Молли Милтон, мой взгляд поймал Мартина Милтона, который оживленно беседовал с незнакомой мне брюнеткой. — Миссис Милтон, а кто та девушка, что сидит с Мартином?
— Дайнека Доусон, его подруга детства.
Я внимательно рассмотрела девушку: ее лицо словно вылеплено из фарфора — безупречное, светлое, будто светящееся изнутри, — но, вопреки этому, выглядело отталкивающим: узкие глаза под открытым крупным лбом казались мне хитрыми, тонкие губы обнажали белые ровные зубы, но улыбка похожа на оскал хищника. Дайнека была худощавой шатенкой с длинными жидкими волосами. Несмотря на непривлекательную внешность, вела она себя аристократично — ее легкий стан и плавные движения рук делали образ грациозным и изысканным.
— Почему я раньше ее не видела? — спросила я Молли, не отводя взгляда от Дайнеки. Но, кажется, девушка этого не замечала, всецело поглощенная разговором с Мартином.
— Мы жили по соседству с ними несколько лет назад, — миссис Милтон пустилась в объяснения. — Мы с Майклом только основали небольшую фирму на все наши сбережения, даже пришлось заложить дом, в котором мы жили, доставшийся от его троюродного дядюшки. А родители Дайнеки уже были довольно успешными фермерами — поставляли овощи во все супермаркеты нашего и соседних городов. Когда Дайнеке было восемь или девять лет, я точно не помню, Доусоны разбились в авиакатастрофе. Ужасное горе. Тогда все газеты об этом писали.
«САМАЯ СТРАШНАЯ АВИАЦИОННАЯ КАТАСТРОФА ЗА ПОСЛЕДНИЕ ПОЛВЕКА
Сегодня, в 9:30 утра самолет Кампанелльских авиалиний С2112 вылетел из аэропорта Винзбурга в Ангаролу. Через 2 минуты и 11 секунд после взлета лайнер рухнул на жилой квартал, унеся жизни 273 человек, находившихся на борту, включая 9 членов экипажа и 6 человек на земле. В списках погибших также числятся известные фермеры Винзбурга Джеймс и Дакота Доусоны. По предварительным данным причиной крушения стало попадание самолета в спутный след от взлетевшего перед ним лайнера. Турбулетные потоки обладают огромной силой и могут разорвать любой самолет на части, что и стало причиной срезания хвоста С2112. Количество жертв этой авиационной катастрофы ставит ее на второе место в мире. К месту крушения уже прибыли 33 пожарных наряда и 170 сотрудников спасательной службы Винзбурга. Государственные флаги приспущены, а телевизионные программы будут ограничены в развлекательных сюжетах, — в стране объявлен трехдневный траур.
29 мая, 1997»
— …Мы хотели удочерить Дайнеку, но ее забрала тетка, родня по материнской линии. Вместе с наследством, конечно же, — миссис Милтон поджала накрашенные губы. — Продала нам фермы за бесценок, не тратя время на торги. Мы переехали оттуда почти сразу после трагедии. Дайнека в недавнем разговоре пожаловалась нам, что тетка пропила все наследство, — как опекун она имела полное право распоряжаться имуществом. Хорошо, что Доусоны университет дочери заранее оплатили. И вот теперь Дайнека заботится о тетке, но только из чувства долга, я думаю.
— И вы пригласили их на свой юбилей спустя столько времени. Но зачем? — я допила игристое вино и поставила пустой бокал на фуршетный столик позади меня.
— Матильда, ты знакома с Кимберли Кларк? — тон миссис Милтон стал строже, а мне захотелось стать улиткой, чтобы спрятаться в раковину при грозившей опасности.
— Да, она же девушка вашего сына.
— Тебе говорил Мартин о том, как я отнеслась к ее появлению? — Молли устала стоять и жестом пригласила меня сесть за накрытый стол.
— Он переживает, что вы против их отношений, — я села с четой Милтонов и разложила салфетку на коленях. — Поэтому я не удивилась, когда не застала ее на празднестве.
— Я пригласила Дайнеку соблазнить Мартина и выйти за него замуж быстрее, чем это сделает та девчонка, — вполголоса проговорила миссис Милтон. — Естественно, этого не должен знать мой сын. Поклянись, как священник на исповеди, что будешь молчать об этом.
— Миссис Милтон, это не мое дело… Но…вы действительно считаете, что Мартин будет счастлив от такого исхода? Он любит Кимберли всем сердцем. По правде говоря, я никогда не видела его таким счастливым. Да, Кларк совсем юная, наивная, в чем-то глупая, но ей еще и восемнадцати нет.
— Ты правильно сказала, дорогая, о том, что это не твое дело, — Молли кому-то улыбнулась, подняла бокал, чокнулась им в воздухе и снова повернулась ко мне: — Поверь, я вижу эту девчонку насквозь. Любовью там и не пахнет. Гормональный всплеск и только, но он пройдет, и я не хочу, чтобы Мартин пожалел о вступлении в брак с Кларк. А он пожалеет тут же, как пробьют колокола церкви. Мы знаем родителей Дайнеки, ее происхождение, ее гены, ее уровень образованности, знаем о ней все. Я знаю, какими могут вырасти мои внуки. Тем более Дайнека живет по средствам, и я хочу хоть как-то отблагодарить ее за фермы, доставшиеся нам от ее родителей. А о Кларк мы не знаем ничего, да и что там может быть? — Молли положила в рот закуску и тщательно прожевала ее. — Когда она пришла знакомиться с нами, то даже не сообразила, как пользоваться столовыми приборами. Спасибо, хоть в скатерть не сморкалась. О другом и я не мечтаю в отношении этой девчонки, — Милтон фыркнула и подозвала официанта.
Я посмотрела на Мартина — он что-то вдохновенно рассказывал Дайнеке, а та наигранно смеялась, то и дело касаясь его рукой.
Кимберли Кларк во сто крат лучше Дайнеки Доусон, даже если бы сморкалась в скатерть. Просто потому, что любит Мартина всей душой. Но кто меня будет слушать?
Глава 2
— Я так рада снова встретиться с тобой, — Доусон поправила платье — бодикон, оголявшее ее острые колени.
— Я тоже! Сколько лет мы не виделись? — Милтон запрокинул голову и широко открыл рот, отправив в него жгучее канапе.
— Десять точно. Ты ничуть не изменился. Только вырос и возмужал, — она кокетливо засмеялась, фривольно трогая его обтянутые рубашкой бицепсы. — Надеюсь, теперь мы будем встречаться чаще.
— Конечно! Приезжай в любое время, познакомишься с моей невестой и друзьями, — Мартин запил пикантность вином и промокнул губы салфеткой.
— У тебя есть невеста? — Дайнека наигранно удивилась и расплылась в искусственной улыбке.
— Да, ее зовут Кимберли. Она удивительная девушка. Я таких никогда не встречал. Она чистосердечная, как ребенок, искренне удивляется простоте, а сложные вещи воспринимает, наоборот, как что-то нормально, обыденное. Странно, да? — Мартин повернулся к Дайнеке, радостно улыбаясь. Та закатила глаза от хвалебных од в адрес Кимберли, но Мартин не обратил на это внимания, погруженный в мысли о любимой девушке. — Ее глаза светятся, когда она смотрит на меня. Ее хочется защищать и оберегать. Я встретил Ким, когда был разбит, и она вдохнула в меня жизнь.
— И давно вы вместе? — Дайнека через силу проявляла якобы нескрываемый интерес, чтобы расположить к себе Мартина.
— Полтора года. Скоро ей исполнится восемнадцать, и я женюсь на ней.
— А как вы познакомились? — Доусон все еще сохраняла дежурную улыбку, но уже всей душой ненавидела Кларк.
— Тебе правда интересно? — Милтон, изрядно захмелевший, вновь повернулся к давней подруге.
— Конечно! — выпалила она. — Зарождение любви — это всегда так романтично и таинственно. — Она хотела больше узнать про эти отношения, чтобы в нужный момент разорвать их, ударив по слабому месту.
— Ну тогда слушай, — пожал плечами Мартин.
* * *Аманда Андерсон ворвалась в дом, взбежала на второй этаж, перепрыгивая через ступеньки, и ввалилась в комнату подруги.
— Ты должна пойти со мной на свидание!
Кимберли лежала на кровати, задрав ноги на стену.
— С тобой на свидание? Может, я чего-то не знаю? — она повернула голову и улыбнулась подруге.
— Дурочка, я совсем не это имела в виду, — Аманда легла рядом и, поправив сарафан, тоже положила ноги на стену. — Я познакомилась с симпатичным парнем на сайте волонтеров. Он живет неподалеку и пригласил меня на прогулку к озеру, но одна я боюсь идти.
— И что мы будем делать втроем? Я думала, что свидание — это для двоих, ты либо иди одна, либо откажись.
— Я не хочу одна идти, я не видела его ни разу.
— Если ты боишься, что он может оказаться маньяком, то измени место на более людное, где не получится скрыть преступление, — Ким хихикнула, а Аманда толкнула ее локтем в бок.
— Ну что ты такое говоришь? Я просто волнуюсь, понимаешь? Это же мое первое свидание…
— Тогда тем более не должно быть никаких подруг. Что он про тебя подумает? Что ты с прибабахом? Нет, ты, конечно, с прибабахом, но пусть он узнает об этом как можно позже.
— Ты не выходишь из дома все лето, — Аманда сменила умоляющий тон на претензионный. — Каникулы закончатся через месяц, а тебе и вспомнить нечего.
— Тебе не удастся уговорить меня. Я планирую просидеть дома до начала учебы. И ты знаешь, по какой причине я не хочу никого видеть и уж тем более веселиться.
— Сколько можно, Ким? — Андерсон убрала ноги со стены и села в кровати. — Два года — достаточный срок, чтобы отгоревать! Ты никогда не придешь в себя, если заточишь свою юность и лучшие годы в четырех стенах!
Кимберли молчала, уставившись в потолок.
— А я и не хочу приходить в себя, Аманда.
Аманда встала с кровати и, подойдя к двери, обернулась:
— Ты прекрасно знаешь, что невозможно вернуть человека с того света. И знаешь, я думаю, твой дедушка не хотел, чтобы ты грустила. Он хотел, чтобы ты дышала полной грудью и радовалась каждому дню. Чтобы ты жила, девочка, а не хоронила себя вслед за ним.
Она вышла из комнаты, захлопнув дверь. Ким посмотрела ей вслед, а на глазах выступили слезы.
— Стой! — Кларк выбежала за подругой. — Я схожу с тобой на свидание. Но это будет единственный раз. И только ради ваших будущих детей.
Кимберли улыбнулась сквозь слезы, а Аманда засмеялась, стоя на последней ступеньке лестницы.
* * *— Ну и где он? Торчим здесь уже черт знает сколько, — девочки стояли у берега озера. Свежий ветерок размеренно покачивал из стороны в сторону растущий рядом рогоз, а в зарослях осоки и аира громко пели квакши.
— Не отвечает на звонки, — Аманда заметно нервничала, постукивая телефоном о ладошку и оглядываясь по сторонам в поисках нового знакомого.
— Ты вообще видела его? Как он выглядит? — Кимберли смотрела на озеро: маленькие рыбки плескались в воде, создавая волны, которые расходились большими кругами и блестели под ярким солнцем.
— Я видела только фото на сайте. Он вдалеке держит флаг страны, но очертания лица можно разглядеть.
— И вы до этого не встречались на экологических или социальных акциях?
— Нет, я же говорила тебе, — Аманда замотала головой.
— То есть когда ты говорила про первое свидание, ты имела в виду действительно первую встречу?
Аманда угукнула.
— Ты пошла на свидание с человеком, которого в глаза не видела? — Ким повернулась к подруге, выразительно посмотрев на нее. — Сомнительная идея, ты не находишь?
— Вот поэтому я тебя и попросила пойти со мной.
— А ты уверена, что именно здесь вы условились встретиться? — Кимберли перебирала варианты, ища логичное объяснение, почему свидание лучшей подруги не состоялось.