Оценить:
 Рейтинг: 0

Озёрная ведьма

Автор
Год написания книги
2024
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Когда она подошла ближе, у Лиллы перехватило дыхание, когда она узнала игрушки, беспорядочно разбросанные по земле. Это были любимые игрушки Хлои, брошенные среди высокой травы. Слезы навернулись на глаза Лиллы, когда она подняла их, цепляясь за драгоценные воспоминания, которые они хранили.

Но там, среди игрушек, блестело кое – что еще – элегантное ожерелье, которое всегда носила Хлоя, теперь выброшенное и потускневшее. Сердце Лиллы упало при виде этого зрелища, смесь страха и решимости закружилась в ней.

Со стальной решимостью Лилла призвала своего верного компаньона Чарли, преданную собаку, которая была рядом с ней в трудные времена. Вместе они составляли непобедимую команду – Чарли с его острым обонянием и Лилла с ее непоколебимой решимостью.

Сделав глубокий вдох, Лилла опустилась на колени рядом с Чарли, положила руку на его шерсть и прошептала слова ободрения. Виляя хвостом и с понимающим выражением в глазах, Чарли отправился в путь, уткнувшись носом в землю, когда учуял след Хлои.

Через поля и леса, через скалы и ручьи Лилла следовала за Чарли с непоколебимым доверием. Отпечатки его лап отмечали путь впереди, уводя их глубже в сердце тайны, окружающей исчезновение Хлои.

Глава 7: Собака идет по следам

Чарли старательно шел по едва заметному следу пропавшей сестры Лиллы в глубь ближайшего леса, сердце Лиллы учащенно билось от смеси надежды и дурного предчувствия. Густой полог над головой отбрасывал пестрые тени на лесную подстилку, когда она продвигалась вперед, и каждый шаг приближал ее к ожидающей тайне.

Углубившись в лесную чащу, глаза Лиллы расширились от удивления, когда она наткнулась на необычное зрелище – маленькую говорящую лягушку, сидящую на замшелом камне. Его ярко-зеленые глаза озорно сверкнули, когда он прокаркал приветствие, представившись Фредди.

Лягушонок Фредди посмотрел на Лиллу понимающим взглядом, в горле у него запульсировало, когда он заговорил голосом, который, казалось, разносился по воздуху подобно легкому ветерку.

– Ах, юный путешественник, – начал он,

– я чувствую твою цель в этом лесу. Ты ищешь свою пропавшую сестру, не так ли?

Глаза Лиллы расширились от удивления при словах лягушки, ее сердце пропустило удар от неожиданного откровения. Она медленно кивнула, ее голос был едва громче шепота, когда она подтвердила слова Фредди.

– Да, я ищу свою сестру Хлою. Ты ее видел?

Глаза Фредди озорно блеснули, когда он подпрыгнул ближе, его перепончатые лапы оставили отпечатки на мягкой земле. Ах, Хлоя, прохрипел он, имя, которое эхом разносится по этим древним лесам. Но я не могу просто так открыть тебе ее местонахождение, дорогое дитя. Есть задание, которое ты должен выполнить, испытание, которое ты должен преодолеть, прежде чем я смогу предложить свою помощь.

Лилла в замешательстве нахмурила брови, ее разум был полон вопросов. Чего могла хотеть от нее эта таинственная лягушка? Сделав глубокий вдох, она приготовилась к любым предстоящим испытаниям, полная решимости воссоединиться со своей сестрой, невзирая на препятствия на ее пути.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2