Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

Год написания книги
2013
Теги
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52 >>
На страницу:
15 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
century BC who created the impressive images of the Greek gods; he supervised the construction of Parthenon and initiated a building program in Athens] or Praxiteles[125 - Praxiteles – the greatest of the Greek sculptors of the 4

century BC; gentle charm and grace of his works greatly influenced the development of Greek sculpture]. And yet in all the Grecian Pantheon there is no face to which it could have been likened: for it was not the countenance of a goddess; but, something more attractive to the eye of man, the face of a woman.

A suspicion of sensuality, apparent in the voluptuous curving of the lower lip – still more pronounced in the prominent rounding beneath the cheeks – while depriving the countenance of its pure spiritualism, did not perhaps detract from its beauty. There are men, who, in this departure from the divine type, would have perceived a superior charm: since in Louise Poindexter they would have seen not a divinity to be worshipped, but a woman to be loved.

Her only reply vouchsafed to Florinda’s earnest asseveration was a laugh – careless, though not incredulous. The young Creole did not need to be reminded of her beauty. She was not unconscious of it: as could be told by her taking more than one long look into the mirror before which her toilet was being made. The flattery of the negress scarce called up an emotion; certainly not more than she might have felt at the fawning of a pet spaniel; and she soon after surrendered herself to the reverie from which the speech had aroused her.

Florinda was not silenced by observing her mistress’s air of abstraction. The girl had evidently something on her mind – some mystery, of which she desired the éclaircissement[126 - éclaircissement – explanation (French)] – and was determined to have it.

“Ah!” she continued, as if talking to herself; “if Florinda had half de charm ob young missa, she for nobody care – she for nobody heave do deep sigh!”

“Sigh!” repeated her mistress, suddenly startled by the speech. “What do you mean by that?”

“Pa’ dieu, Miss Looey, Florinda no so blind you tink; nor so deaf neider. She you see long time sit in de same place; you nebber ’peak no word – you only heave de sigh – de long deep sigh. You nebba do dat in de ole plantashun in Loozyanny.”

“Florinda! I fear you are taking leave of your senses, or have left them behind you in Louisiana? Perhaps there’s something in the climate here that affects you. Is that so, girl?”

“Pa’ dieu, Miss Looey, dat question ob youself ask. You no be angry case I ’peak so plain. Florinda you slave – she you lub like brack sisser. She no happy hear you sigh. Dat why she hab take de freedom. You no be angry wif me?”

“Certainly not. Why should I be angry with you, child? I’m not. I didn’t say I was; only you are quite mistaken in your ideas. What you’ve seen, or heard, could be only a fancy of your own. As for sighing, heigho! I have something else to think of just now. I have to entertain about a hundred guests – nearly all strangers, too; among them the young planters and officers whom you would entangle if you had my hair. Ha! ha! ha! I don’t desire to enmesh them – not one of them! So twist it up as you like – without the semblance of a snarein it.”

“Oh! Miss Looey, you so ’peak?” inquired the negress with an air of evident interest. “You say none ob dem gen’l’m you care for? Dere am two, tree, berry, berry, berry han’som’. One planter dar be, and two ob de officer – all young gen’l’m. You know de tree I mean. All ob dem hab been ’tentive to you. You sure, missa, tain’t one ob dem dat you make sigh?”

“Sigh again! Ha! ha! ha! But come, Florinda, we’re losing time. Recollect I’ve got to be in the drawing-room to receive a hundred guests. I must have at least half an hour to compose myself into an attitude befitting such an extensive reception.”

“No fear, Miss Looey – no fear. I you toilette make in time – plenty ob time. No much trouble you dress. Pa’ dieu, in any dress you look ’plendid. You be de belle if you dress like one ob de fiel’ hand ob de plantashun.”

“What a flatterer you are grown, Florinda! I shall begin to suspect that you are after some favour. Do you wish me to intercede, and make up your quarrel with Pluto?”

“No, missa. I be friend nebber more wid Pluto. He show hisseff such great coward when come dat storm on de brack prairee. Ah, Miss Looey! what we boaf do if dat young white gen’l’m on de red hoss no come ridin’ dat way?”

“If he had not, cher Florinde, it is highly probable neither of us should now have been here.”

“Oh, missa! wasn’t he real fancy man, dat ’ere? You see him bewful face. You see him thick hair, jess de colour ob you own – only curled leetle bit like mine. Talk ob de young planter, or dem officer at de Fort! De brack folk say he no good for nuffin, like dem – he only poor white trash. Who care fo’ dat? He am de sort ob man could dis chile make sigh. Ah! de berry, berry sort!”

Up to this point the young Creole had preserved a certain tranquillity of countenance. She tried to continue it; but the effort failed her. Whether by accident or design, Florinda had touched the most sensitive chord in the spirit of her mistress.

She would have been loth to confess it, even to her slave; and it was a relief to her, when loud voices heard in the courtyard gave a colourable excuse for terminating her toilette, along with the delicate dialogue upon which she might have been constrained to enter.

Chapter 11

An Unexpected Arrival

“Say, ye durnationed nigger! whar’s yur master?”

“Mass Poindex’er, sar? De ole massr, or de young ’un?”

“Young ’un be durned! I mean Mister Peintdexter. Who else shed I? Whar air he?”

“Ho – ho! sar! dey am boaf at home – dat is, dey am boaf away from de house – de ole massr an de young Massr Henry. Dey am down de ribber, wha de folk am makin’ de new fence. Ho! ho! you find ’em dar.”

“Down the river! How fur d’ye reck’n?”

“Ho! ho! sar. Dis nigga reck’n it be ’bout tree or four mile – dat at de berry leas’.”

“Three or four mile? Ye must be a durnationed fool, nigger. Mister Peintdexter’s plantation don’t go thet fur; an I reck’n he ain’t the man to be makin’ a fence on some’dy else’s clarin’. Lookee hyur! What time air he expected hum? Ye’ve got a straighter idee o’ thet, I hope?”

“Dey boaf ’pected home berry soon, de young massr and de ole massr, and Mass Ca’houn too. Ho! ho! dar’s agwine to be big dooin’s ’bout dis yar shanty – yer see dat fo’ yeseff by de smell ob de kitchen. Ho! ho! All sorts o’ gran’ feassin’ – do roas’ an de bile, an de barbecue; de pot-pies, an de chicken fixins. Ho! ho! ain’t thar agwine to go it hyar jess like de ole times on de coass ob de Massippy! Hoora fo’ ole Mass Poindex’er! He de right sort. Ho! ho! ’tranger! why you no holla too: you no friend ob de massr?”

“Durn you, nigger, don’t ye remember me? Now I look into yur ugly mug, I recollex you.”

“Gorramighty! ’tain’t Mass ’Tump – ’t use to fotch de ven’son an de turkey gobbla to de ole plantashun? By de jumbo, it am, tho’. Law, Mass ’Tump, dis nigga ’members you like it wa de day afore yesserday. Ise heern you called de odder day; but I war away from ’bout de place. I’m de coachman now – dribes de carriage dat carries de lady ob de ’tablishment – de bewful Missy Loo. Lor, massr, she berry fine gal. Dey do say she beat Florinday into fits. Nebba mind, Mass ’Tump, you better wait till ole massr come home. He am a bound to be hya, in de shortess poss’ble time.”

“Wal, if thet’s so, I’ll wait upon him,” rejoined the hunter, leisurely lifting his leg over the saddle – in which up to this time he had retained his seat. “Now, ole fellur,” he added, passing the bridle into the hands of the negro, “you gi’e the maar half a dozen yeers o’ corn out o’ the crib. I’ve rid the critter better ’n a score o’ miles like a streak o’ lightnin’ – all to do yur master a sarvice.”

“Oh, Mr Zebulon Stump, is it you?” exclaimed a silvery voice, followed by the appearance of Louise Poindexter upon the verandah.

“I thought it was,” continued the young lady, coming up to the railings, “though I didn’t expect to see you so soon. You said you were going upon a long journey. Well – I am pleased that you are here; and so will papa and Henry be. Pluto! go instantly to Chloe, the cook, and see what she can give you for Mr Stump’s dinner. You have not dined, I know. You are dusty – you’ve been travelling? Here, Morinda! Haste you to the sideboard, and pour out some drink. Mr Stump will be thirsty, I’m sure, this hot day. What would you prefer – port, sherry, claret? Ah, now, if I recollect, you used to be partial to Monongahela whisky. I think there is some. Morinda, see if there be! Step into the verandah, dear Mr Stump, and take a seat. You were inquiring for papa? I expect him home every minute. I shall try to entertain you till he come.”

Had the young lady paused sooner in her speech, she would not have received an immediate reply. Even as it was, some seconds elapsed before Zeb made rejoinder. He stood gazing upon her, as if struck speechless by the sheer intensity of his admiration.

“Lord o’ marcy, Miss Lewaze!” he at length gasped forth, “I thort when I used to see you on the Massissippi, ye war the puttiest critter on the airth; but now, I think ye the puttiest thing eyther on airth or in hewing. Geehosofat!”

The old hunter’s praise was scarce exaggerated. Fresh from the toilette, the gloss of her luxuriant hair untarnished by the notion of the atmosphere; her cheeks glowing with a carmine tint, produced by the application of cold water; her fine figure, gracefully draped in a robe of India muslin[127 - muslin – a thin cotton fabric; it was first made in Mosul, Iraq] – white and semi-translucent – certainly did Louise Poindexter appear as pretty as anything upon earth – if not in heaven.

“Geehosofat!” again exclaimed the hunter, following up his complimentary speech, “I hev in my time seed what I thort war some putty critters o’ the sheemale kind – my ole ’ooman herself warn’t so bad-lookin’ when I fast kim acrost her in Kaintuck – thet she warn’t. But I will say this, Miss Lewaze: ef the puttiest bits o’ all o’ them war clipped out an then jeined thegither agin, they wudn’t make up the thousanth part o’ a angel sech as you.”

“Oh – oh – oh! Mr Stump – Mr Stump! I’m astonished to hear you talk in this manner. Texas has quite turned you into a courtier. If you go on so, I fear you will lose your character for plain speaking! After that I am sure you will stand in need of a very big drink. Haste, Morinda! I think you said you would prefer whisky?”

“Ef I didn’t say it, I thunk it; an that air about the same. Yur right, miss, I prefar the corn afore any o’ them thur furrin lickers; an I sticks to it whuriver I kin git it. Texas hain’t made no alterashun in me in the matter o’ lickerin’.”

“Mass ’Tump, you it hab mix wif water?” inquired Florinda, coming forward with a tumbler about one-half full of “Monongahela.”

“No, gurl. Durn yur water! I hev hed enuf o’ thet since I started this mornin’. I hain’t hed a taste o’ licker the hul day – ne’er as much as the smell o’ it.”

“Dear Mr Stump! surely you can’t drink it that way? Why, it will burn your throat! Have a little sugar, or honey, along with it?”

“Speil it, miss. It air sweet enuf ’ithout that sort o’ docterin’; ’specially arter you hev looked inter the glass. Yu’ll see ef I can’t drink it. Hyur goes to try!”

The old hunter raised the tumbler to his chin; and after giving three gulps, and the fraction of a fourth, returned it empty into the hands of Florinda. A loud smacking of the lips almost drowned the simultaneous exclamations of astonishment uttered by the young lady and her maid.

“Burn my throat, ye say? Ne’er a bit. It hez jest eiled thet ere jugewlar, an put it in order for a bit o’ a palaver I wants to hev wi’ yur father – ’bout thet ere spotty mow-stang.”

“Oh, true! I had forgotten. No, I hadn’t either; but I did not suppose you had time to have news of it. Have you heard anything of the pretty creature?”

“Putty critter ye may well pernounce it. It ur all o’ thet. Besides, it ur a maar.”

“A ma-a-r! What is that, Mr Stump? I don’t understand.”

<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52 >>
На страницу:
15 из 52