Оценить:
 Рейтинг: 0

The Guerilla Chief, and Other Tales

Год написания книги
2017
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 45 >>
На страницу:
19 из 45
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

During all the time my eyes had been on her, she had not turned hers towards the rear, nor even to one side or the other. This I thought strange, whether her presence among the robbers was forced or voluntary.

Was she aware of the capture which they had made – an officer of the American army? Or could she be acquainted with the more particular fact, as to who was the individual made prisoner?

I could not think that she was cognisant of either circumstance; and yet she had not looked back. If no other feeling, that of natural curiosity, proverbially strong in her sex, would have prompted her to turn her head.

She had not done so. Surely, after what had passed between us on the preceding night, she could not be indifferent to my forlorn condition – scarcely even to the uniform that distinguished me from my captors?

Such conduct was not compatible with the character of woman, whether Mexican or American. Lola Vergara could not have known of the capture which the robbers had accomplished; she could not be aware of my presence in the rear of the cuadrilla.

There was consolation in my thinking so, slight as it may be deemed. It would have been a grievous reflection to have believed her to be a sharer in the fortunes of my captors; – to have known that she was a participator of all that had transpired; – to imagine that she had even a suspicion of who it was who was riding, fast bound to a horse, behind her.

I did not wrong her by the belief I felt convinced she was unconscious of all – at least of the last circumstance.

I was confirmed in this conviction by something that had occurred, as we parted from the spot where I had been captured. A short halt had been made by the robbers, during which they had been joined by a party that had not been present at their ambuscade. In all likelihood, the Jarocha had been one of this party, and might have been ignorant of what had passed.

This was probable enough; though for myself I had been at the time too much engrossed with my misfortune to take heed to what was transpiring around me.

The explanation satisfied, at the same time that it pleased me. I could give credence to no other. After what had passed on the preceding night – my protection extended to her brother – my sympathy for herself – my profession of something more – her own apparent reciprocation of that something – surely Lola Vergara could not be my enemy?

In all I saw there was a mystery that needed elucidation.

Ere long I obtained it. The cuadrilla came to a halt at a rancheria or collection of huts, all of which appeared to be uninhabited – their owners no doubt having fled at the approach of the robber band.

It was the Rinconada alluded to by the robber chief. In the piazza of the village the order was broken up; and the files in the rear closed in upon the heads of the “column.”

By this change of position I was brought close to the side of the Jarocha.

Words can but ill express the pleasure I felt on perceiving that she was strapped to her saddle – like myself, a prisoner; and the scream that escaped her, as she recognised me, was, to my ears, sweeter than any note that ever issued from the lips of Grisi or the “Swedish Nightingale.”

We were not allowed any interchange of words – scarcely even that of a glance. Before I could speak to her, the Jarocha was handed from her horse, and conducted inside one of the Jacales– the one which appeared to be the principal “hut” of the rancheria.

Story 1, Chapter XXIII

A Fiendish Design

I was left but little time for reflection; but, short as it was, it enabled me to comprehend the scheme of my captors – or rather that of their chief.

From the Piazza of La Rinconada, Citlapetel was in full view, with its quick acclivity guiding the eye of the observer up to the azure canopy of heaven.

That line of pure virgin snow should have been suggestive of spotless innocence. Alas! to me, at that moment, it was but the suggester of thoughts of a far different character.

On the slope of that majestic mountain, stood the town of Orizava, the capital of the surrounding country. I knew – a knowledge all my own, and not shared by my comrades in the American army – that the lame tyrant of Mexico had fled towards Orizava, and was at that moment safe beyond pursuit in this city of the mountains.

It was not likely I should so soon have forgotten the contents of that infamous epistle found on the catre so lately occupied by the Mexican commander-in-chief, nor the vile conditions therein promised. “En buen tiempo dormira ella en la tienda, y los brazos de vuestra Excellenza.” Too truly did I remember them.

Now, certainly, did I perceive the scheme that the salteador was in the act of executing. Santa Anna should, by that time, be somewhere in the neighbourhood of Orizava, if not in the town itself. Orizava was the destination of Rayas and his robbers!

It needed no further consideration, had there been time for such, either to explain the past or forecast the future. The girl had been taken prisoner on the road between Cerro Gordo and the village of El Plan – captured, perhaps, but a few moments after that parting I had fondly deemed reluctant; ah! perhaps even through the delay caused by myself, and which had separated her from her escort of Jarochos? It might be in the midst of that escort, dismayed and scattered by the onslaught of the salteadores. It might be that the unfortunate Calros – her brother —

My conjectures were cut short. The robber chief stood before me. His air of savage exultation was easily interpreted. He had come to prepare me for the spectacle which he had promised to his companions!

I knew not what was to be its nature; nor do I know to this hour. It was like one of those promised performances of the theatre – conspicuous in the programme, but omitted in the action. It never came to pass.

The brigand directed me to be unbound, and separated from the horse, an order that was instantly executed by his brace of subordinates who had been more especially guarding me.

As soon as my feet were set free from the stirrup-leathers, I was dragged out of the saddle, my limbs were fast lashed together, both at the knees and ankles, and I was rudely cast upon the ground – where I lay, helpless as a bale of merchandise.

During all the time that this action was going forward, the robber chief stood near me, grinning gleefully at my forlorn position, taunting me with my impuissance, and applying to me every ugly epithet to be found in the vocabulary of the Spano-Mexican tongue.

His most favourite allusions were to the “putita” inside the hut, to which he kept pointing, ironically entreating me to protect her; at the same time telling me in plain and most disgusting terms, the fate that was in store for her.

He could not have devised a more excruciating mode of torment. No ill he could have inflicted on my person could have been more painful than this torturing of my soul. I loved the girl whose dishonour was thus freely foreshadowed; and knowing the character of her captor, I could have no doubt about the fulfilment of his atrocious promise.

All the more was I pained, now that I had learnt how involuntary was the Jarocha’s presence among the brutal rabble that surrounded her; all the more, that I fancied in that cry – which escaped her lips on recognising me as her fellow-prisoner – an accent of interest not to be mistaken.

The look with which she had regarded me was eloquent of the same interest; its muteness only showing the intensity of her sorrowful surprise.

I could not help framing conjectures as to what was to be the spectacle, of which I was to form the conspicuous figure. Its dénouement I could only guess – death in some shape or other. Lola’s fate I knew; and my own – all but the mode of its accomplishment. Death in some dire fashion, by some of those horrid devices so well known to the ruffians who surrounded me, under the sanction of the lex talionis, at the time in full practice throughout the land.

Rayas had for the moment left me, and had gone inside the hut, where the Jarocha was kept.

The brace of bandits still stood over me. There was a peculiar grin upon their faces – an expression that bespoke demoniac delight, as if anticipating some scene that combined the comic with the cruel.

I noted a similar expression upon the faces of their comrades, who had gathered in groups in front of the jacale within which their chief had for the moment disappeared.

Not altogether disappeared. Through the interstices between the bamboos which formed the walls, I could see as through the wicker of a cage. Four figures could be counted inside. Three of them were moving about; the fourth was stationary and seated. One of the moving figures was Rayas himself, the other two were a brace of his subordinates, who had conducted, or rather carried, the girl inside. It was her figure I saw in the sitting position, or rather crouched and cowering as in fear.

What did it mean? There was something to come off – something of which the brigands had been already apprised – as I could tell by the infernal glee with which they were congratulating one another.

Evidently some fiendish spectacle was at hand; and it soon became equally evident to me, that it was not I, but my fellow-captive, who was to be its principal figure.

Yes: clear as could be, the girl was destined to some atrocious treatment – some infamous exhibition!

I was painfully pondering in my mind what it was to be – shaping hideous conjectures – when I saw Rayas wave his arm in the direction of the motionless figure.

It seemed a signal to his subordinates; who, in obedience to it, glided up to the Jarocha, both at the same instant laying hands upon the girl.

She sprang to her feet, and commenced what appeared to be a struggle of resistance. Her cries at the same time came forth freely from the hut, piercing my heart to its very core; while from the unfeeling wretches outside, they only elicited peals of brutal laughter!

As I could but faintly distinguish the movements of the men inside, I was still uncertain as to the nature of the struggle going on between them and the girl. They appeared to be disrobing her, or rather tearing the clothes from her back!

This was in reality their purpose, effected in a few minutes: for in less time than I have taken to tell it, she was dragged outside the door; and I saw that the only covering which concealed her person from the lewd eyes that were gazing upon her, was a slight chemise of thin cotton stuff, scarcely reaching to her knees.

At the same instant a sort of truck bedstead, made of bamboos, was brought forth from the hut by another brace of the brigands, who placed it conspicuously in front of where I lay.

Towards this the girl was now conducted.

Merciful heavens! what could it mean?
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 45 >>
На страницу:
19 из 45