Оценить:
 Рейтинг: 0

Dumps – A Plain Girl

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 57 >>
На страницу:
48 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

I knelt down by the bed and took her hand.

“You know that your mother and your uncle wouldn’t have made such an effort to send you here if they didn’t think it would be for your good,” I said. “Do try and like it.”

There was a new tone in my voice. I really felt sorry for her. She raised her head and fixed her dark eyes on my face.

“Do you think your father would like it?”

“I am sure he would, Augusta,” I said; and an idea flashed through my brain. I would write that very day to my step-mother and beg her to get my father to send Augusta a message. The slightest word from him would control her life; she would work hard at her French, her German, hard at manners, refinement – at everything – if only he would give her the clue. Surely my step-mother would manage it.

I flashed a bright glance at her now.

“I know that my father would like it. I’ll tell the Baroness you are not well and cannot come down this morning.”

“The Baroness? What did you say?” said Augusta.

“Our head-mistress; her name is Baroness von Gablestein.”

Augusta closed her eyes and shivered.

“To this we have sunk,” I heard her mutter, and then she turned her face to the wall.

A great bell, musical and dear, sounded all over the house.

“That is our summons,” I said. “Mademoiselle Wrex will meet us on the next landing, and I will come to you as soon as I can.”

I left the room.

“What’s the matter?” said Hermione.

“She says she has a headache, but I think she is mostly sulking,” I replied. “I am going to write to my step-mother; I think I know how to manage her.”

“Dumps, how bright you look – and how happy!” Yes, I was happy; I was feeling in my heart of hearts that I really meant to do my very best.

On the next landing we met Mademoiselle Wrex. See looked approvingly at us. I told her about Augusta, and she said she would see to the young lady, but in the meantime we must follow her downstairs. We went down and down. How airy and fresh, and I must say how cold also, the house felt! I had always imagined that French houses were warm. When we arrived on the ground étage we turned to our left and entered a very large room. Like all the other rooms in the house, it was bare of carpet. On a sort of dais at the top of the room there stood the Baroness von Gablestein. She was one of the handsomest and most distinguished-looking women I had ever seen. She was not young; she must have been between forty and fifty years of age. Her hair was dark by nature, but was now very much mixed with grey. She had dark and very thick eyebrows, and a broad and massive forehead. She wore her hair on a high cushion rolled back from her face. The rest of her features were regular and very clearly cut. Her lips were sweet but firm, and her eyes dark and very penetrating. But it was not her mere features, it was the clear, energetic, and yet joyous expression of her face which so captivated me that I, Dumps, stood perfectly still when I saw her, and did not move for the space of two or three seconds. I felt some one poke me in the back, and a voice in broken English said, “But stare not so. Go right forward.”

I turned, and saw a girl much shorter than myself, and much more podgy, who glanced at me, smiled, and pointed to a bench where I was to sit.

The Baroness read a few verses of Scripture in the French tongue, and then we all knelt down and a collect for the day was read, also in French, and then we were desired to join our different classes in the schoolroom. I stood still, and so did Hermione. The Baroness seemed to observe us for the first time, and raised her brows.

Mademoiselle Wrex came up and said something to her.

“Ah, yes,” I heard her say in very sweet, clear English. “The dear children! But certainly I will speak with them.”

She went down two or three steps and came to meet us.

“You are Rachel Grant,” she said. “Welcome to our school. – And you are Hermione Aldyce. Welcome to our school.”

She had a sort of regal manner; she bent and kissed me on the centre of my forehead, and she did the same to Hermione.

“I trust you will enjoy your life here. I trust you will in all respects be worthy of the reputation of our school; and I trust, also, that we shall do our utmost to make you happy and wise.”

She paused for a minute.

“My dear children,” she said then, “this is a very busy hour for me, and I will see you later; in the meantime I leave you in the care of Mademoiselle Wrex, who will take you to those teachers who will superintend your studies.”

I felt my cheeks growing very red. Hermione was cool and composed. We followed Mademoiselle Wrex through several rooms into the schoolroom, and there we were examined by a German lady, who put us in a very low form as regarded that language. We were next questioned by a French mademoiselle, who did likewise; but an English lady, with a matter-of-fact and very quiet face, rescued us from the ignominious position in which we found ourselves with regard to German and French by discovering that our attainments in our mother-tongue were by no means contemptible.

In the end we found, so to speak, our level, and our school life began right merrily.

Late that evening I found time to write a few words to my step-mother.

“I will tell you all about the school later on,” I began. “At present I feel topsy-turvy and whirly-whirly; I don’t know where I am, nor what has happened to me. I dare say I shall like it very much, but I will keep my long letter for Sunday; we have all the time we want for ourselves on Sunday; no one interferes, and we are allowed to talk in our own tongue – that is, if we wish to do so. What I am specially writing to you about now is Augusta. She is taking the change in her circumstances very badly, I must say, my dear step-mother; she is not reconciled. She would not get up this morning, nor would she undress last night. She pleads a headache, and will not eat. But, at the same time, Mademoiselle Wrex, who has the charge of our department, cannot find anything special the matter with her. I think it is a case of homesickness, but not the ordinary sort, for she is certainly not pining for her mother. It really is a case of grieving because she cannot attend my father’s lectures. She does think a great deal of him, and seems to have set her whole life by his example. Now, if you could get him to send her the tiniest little note, just the merest line, to say he hopes she will do well and like her French and German – oh, anything will do – she will do her duty and will be as happy as the day is long. You are so clever, I know you can manage it. I haven’t time for another word. – Your affectionate step-daughter, Rachel Grant.”

Part 2, Chapter X

The Professor’s Letter

I cannot give all the particulars with regard to my life at the school, which was called Villa Bella Vista, although I cannot tell why; perhaps because from the upper windows you could catch a glimpse of the Champs Élysées. Be that as it may, it was in some ways a Bella Vista for me, a very great change from my old life in the dark house near the ancient college, from poverty to luxury, from dullness to sunshine, from the commonplace school to one which was the best that it was possible for a school to be. The Baroness von Gablestein was a woman of great integrity of mind and great uprightness of bearing, and her strong personality she managed more or less to impress on all the girls. Of course, there were black sheep in this fold, as there must be black sheep in every fold; but Hermione and I soon found our niche, and made friends with some of the nicest girls. We liked our lessons; we took kindly to French and German; Italian would follow presently. French and German were now the order of the day. In short, we were contented.

We had not been a fortnight at the school Bella Vista before we began to feel that we had always lived there. Were we not part and parcel of the house? Were not its interests ours, the girls who lived there our friends, and the life we lived the only one worth living? We did not acknowledge to ourselves that we felt like this, but nevertheless we did.

As to Augusta – well, for the first few days she was as grumpy and unsociable as girl could be. Then there came a change over her, and I knew quite well what had caused it. The post was delivered in the evening, and there was a letter addressed to Augusta. She took it up languidly. She seemed to feel no interest whatever in anything. I watched her without daring to appear to do so. We were in our own little sitting-room at that time, and Rosalind Mayhew was having supper with us. This treat was always allowed on Saturday evenings. The girls could ask one another to have supper, only giving directions downstairs with regard to the transference of the food to the different rooms. Rosalind was our guest on this occasion.

Augusta laid her letter by her plate; she put one hand on the table, and presently took up the letter and glanced at it again. I did not dare to say, “Won’t you read it?” for had I done so that would have provoked her into putting it into her pocket, and not glancing at it perhaps until the following morning, or goodness knows when. So, glancing at Hermione, I proposed that those who had finished supper should go and stand on the balcony for a little. We all went except Augusta, who remained behind. I kept one ear listening while I chatted with my companions. It seemed to me that I certainly did hear the rustle of paper – the sort of rustle that somewhat stiff paper would make when it is taken out of its envelope. Then there was utter stillness, and afterwards a wild rush and a door slammed. I looked into the sitting-room. It was empty.

“She has read it, has she not?” said Hermione.

“Oh, hush, hush!” I whispered. “Don’t say a word.”

“Are you talking about that queer, half-mad girl?” said Rosalind.

“Oh, I’m sure she will be all right in the future,” I said.

Rosalind changed the conversation to something else.

“By the way, Dumps, Comtesse Riki has taken a most violent fancy to you.”

“What! to me?” I asked.

“Yes; and the Baroness Elfreda to Hermione.”

Now, Comtesse Riki was a very delicately made, exquisitely pretty girl, of the fairest German type. Elfreda, on the contrary, was short and exceedingly fat, with a perfectly square face, high cheek-bones, and a quantity of hay-coloured hair which she wore in two very tight plaits strained back from her face.

Hermione shrugged her shoulders.

“They’re both awfully nice; don’t you think so?” said Rosalind.

“I have scarcely given them a thought,” I answered.
<< 1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 57 >>
На страницу:
48 из 57