– Это вызов?
Я подавляю смешок, качаю головой и отступаю чуть назад.
– Точно нет, но об этом определенно стоило упомянуть.
Несколько мгновений он пристально смотрит на меня.
– Садись в машину, малышка Бишоп.
– А что, если не сяду?
Он коротко, с издевкой смеется.
– Смешно. Ты смешная.
Дистанция, которую я создала, слишком мала. Он стирает ее, нависая надо мной с предостерегающим взглядом.
– То, что я тебе предложил сесть, уже вежливость с моей стороны…
– Предложил? Приказ – это, в твоем понимании, вежливость? Продолжай.
Его лицо ожесточается, в глазах вспыхивает что-то еще – молчаливый вопрос, которым он не собирается делиться, но тем не менее жаждет получить ответ.
– Можешь отказываться сколько угодно, всезнайка, но знай, что твоя задница в любом случае окажется в этой машине. Либо ты сядешь сама, либо я тебя подниму и засуну туда, но, возможно, тебе захочется этого избежать, ведь на нас смотрят дружки твоего парня.
Я напрягаюсь, но не оглядываюсь и честно отвечаю:
– Мне на них плевать.
– Хорошо, – он вздергивает голову. – Как и мне. А теперь садись.
– А ты всегда такой начальник?
– Да.
Пошаркивая ногой, обдумываю то, что он сказал мне раньше.
– Что ты имел в виду, говоря, что я тебе должна? Должна что?
– Две правды за каждую ложь.
– Так я просто совру снова.
– Не-а, – он смахивает мои волосы со лба и смотрит мне прямо в глаза. – Не соврешь.
У меня внутри просыпается беспокойство.
– Ты меня не знаешь.
– Уверена?
Уверена ли я?
Может, он и есть тот человек, который парковался в конце моей улицы, следя за мной последние пару недель? Брат как-то говорил, что они единственные, кто вроде бы знает, где я оказалась. Но я сомневаюсь, что он это подтвердит, если я спрошу.
Слегка поджимаю губы, обдумывая, что делать, но в конце концов закатываю глаза, обхожу его и сажусь в чертову машину.
И, удивительное дело, Ройс садится рядом со мной.
Ни он, ни Мак особо ничего не говорят по дороге, так что я тоже сижу молча, пока не понимаю, что мы подъехали к одному из отелей нашего города.
Мои мышцы напрягаются, и я вжимаю ладони в потрепанные сиденья.
– Ну нет уж. Я не собираюсь заходить туда с вами двумя.
Они оба ржут, но ничего не отвечают. Потом выходят и встают позади машины.
Я начинаю потеть.
Они планируют прикончить меня?
Договариваются, куда деть мое тело?
Отвезут мое тело в свой город, куда никто не посмеет явиться с поисками?
Напряжение нарастает, потому что я пытаюсь читать по губам, но у меня не получается. Что бы там ни было, это может быстро превратиться для меня во что-то плохое, если я не буду сохранять спокойствие. Но потом Мак отдает Ройсу ключи, а сам идет к другой маленькой машине, припаркованной впереди драндулета, в котором я сижу. Это помогает мне немного успокоиться.
Мак открывает водительскую дверь, и я решаю, что могу безопасно выйти из машины и подслушать их разговор.
– Разузнай, что там у нас в школе происходит, – говорит Ройс, бросая на меня быстрый взгляд. – Никого из нас там не будет, пока братья на секс-каникулах, а я тут торчу.
Мак кивает.
– Как только приеду, сразу туда. Узнаю новости и сообщу в течение дня.
– Спасибо, чувак. Давай уже, тебя девчонка твоя заждалась.
Лицо Мака расплывается в улыбке.
– К тому времени, как я приеду, она как раз проснется.
– Ей не засаживали уже несколько дней, – подмигивает ему Ройс. – Так что я верю в тебя.
Мак смеется, и они с Ройсом стукаются кулаками.
– Пока-пока. – «Шкафчик» приподнимает подбородок и с усмешкой салютует. – Будь здорова, Бишоп.
Я поджимаю губы, вяло машу ему в ответ, и мы с Ройсом вместе провожаем взглядом машину.