Оценить:
 Рейтинг: 1

Путь…

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Огороженные участки, разные по размеру, но одинаковые по царящим в них правилам, вбирали в себя только способных несовершеннолетних ребят вне зависимости от пола.

Если мастер видел талант, для него это был шанс неплохо подзаработать. Успешные «проекты», которые становились солдатами, поощрялись правлением Эннеи по-разному: получение денег, повышение уровня жизни, улучшение качества строений, где проживали тренера и сами мастера. Зачем стремиться в новый мир, проходя тяжёлый путь, если здесь годные условия и нет особого контроля?

Рэйдан знал в свои десять лет, что это не жизнь несправедлива, а люди. Человечество создало систему, которую само же и возненавидело.

Спустя год после трагических событий с родителями восьмилетний мальчик стал свидетелем жестокой расправы над Александром, его спасителем. Компания таких же бездомных напала на мужчину из-за нескольких монет в кармане, когда тот, счастливый, что смог что-то заработать невероятным трудом на рынке, возвращался в их убежище.

Рэйдану повезло, что он успел спрятаться, услышав шум и выглянув наружу. Мальчик сжимал кулаки, пока слышал стоны, хрипы и вскрики мужчины. Он зажмурился, укрывшись за большим камнем в надежде, что его не заметят грабители. И в тот момент он так хотел превратиться в большого, высокого и сильного громилу, чтобы помочь… Но он был всего лишь ребёнком.

До того момента он думал, что все они, безродные мальчишки, на одной стороне и с радостью помогут друг другу. Но жестоко ошибался.

Перед гибелью спаситель научил мальчика некоторым рукопашным приёмам, однако, если нападает десяток озлобленных и подготовленных к атаке мерзавцев, – ты проиграл, без вариантов.

– Я не буду слабым, – шепнул Рэйдан, наблюдая, как начинает светать за пределами убежища. Его кулак по-прежнему сжимал грязную, пыльную ткань пледа.

В голове словно что-то переключилось, и с того дня Рэйдан поклялся, что никогда не станет жалеть себя. «Не оглядывайся, только вперёд!» – вспомнил он слова мамы и поднялся с места, вступая в новый день со свежим разумом и ясными мыслями.

Глава 2

Серьёзный шаг

Все торговцы на Мондуре стремились заработать побольше, в особенности за день до прихода плохой погоды. Прогноз сообщался через специальные динамики, расставленные в каждом поселении, а для бездомных – из определённой точки недалеко от пункта выдачи воды, куда они приходили и слушали объявления.

Суровые условия на планете-звезде – привычное явление. «Серебряный песок», приносимый ветром с нежилого полушария, многих заставлял кашлять и вызывал проблемы с лёгкими и не только: аллергия, эрозия пищевода и раздражение пазух носа – лишь малая часть последствий. Попадая в организм в больших количествах, песок постепенно разрушал внутренние органы, предрекая жуткую медленную смерть.

А вот щедро раздаривающий тепло спутник – Тания – чем-то напоминал Солнце и порой перегревал Мондур. Идти по горячему песку, изнывая от жажды, в пятидесятиградусное пекло – опасно даже для самого здорового человека.

Конечно, проще было тем, кто жил с мастерами. В центре поселения находилась площадка-арена для боёв, с одной её стороны – пять-шесть рядов трибун. Обычно зрителями выступали тренеры, гости из других поселений, а на важных поединках – и представители Эннеи. С другой стороны располагались два или три здания, как правило, невысоких. В них и проживали члены поселения и подопечные.

Прослушав предостережение о смене погодных условий, Рэйдан пытался продать или обменять на еду хоть одно из своих творений. Он учился мастерить различные вещи: от статуэток до ножей. Однако сегодня день не ладился.

На рынке в несколько рядов на специальных невысоких витринах-столиках торговцы выставили скудное разнообразие еды, питья и побрякушек, хотя последние, конечно, продавались плохо.

Мондур – удивительная песчаная планета, имеющая разнообразную поверхность. Да, во многом территория напоминала пустыню, но, помимо опасных котловин с «серебряным песком», на нежилом полушарии ещё имелись необычные деревья с крепкими стволами, которые росли с невероятной скоростью, что позволяли, при желании, использовать этот ресурс повсеместно и в неограниченных количествах.

От аромата выпечки желудок мальчика завязался в тугой узел. Он отдал бы все свои десять творений за любой пирожок.

Оглянувшись в поисках источника, откуда доносился запах, Рэйдан на миг потерял бдительность. А один из проворных ребят, шедших мимо, воспользовался моментом и схватил небольшой брелок с лоскута ткани, на котором вдобавок лежали вырезанные деревянные фигурки и пара ножей.

Воришка бросился наутёк с украденной безделушкой. Бежал подлец быстро, но хозяин вещицы много тренировался и не уступал ему.

– Верни по-хорошему, – спокойно сказал Рэйдан, преградив путь незнакомому подростку. Он сжал кулак, готовый напасть в любой момент и отнять вещь, невзирая на то, что противник выглядел старше его.

Воришка запыхался и старался отдышаться, но не спешил возвращать украденное.

– Что произошло? – Позади Рэйдана появился молодой мужчина довольно высокого роста. Он был похож на одного из солдат, которыми так восхищался мальчик когда-то.

– Я только взял посмотреть, – потупил взгляд серых глаз ловкач и со страхом протянул брелок владельцу.

– Нет, ты украл его, – сообщил тихо Рэйдан.

Спустя несколько минут мальчишка попросил прощения за содеянное и расплакался.

– Предлагаю тебе занять место Дэнни, – сообщил высокий бледнолицый мужчина, подходя ближе. – Я мастер. Моё имя Джерри, – и протянул крупную ладонь для рукопожатия.

Дэнни перевёл взгляд на Рэйдана. У подростка виднелся в глазах лишь страх. Ни ненависти, ни злобы, ни желания мстить. Он оказался чуть выше, и на вид ему можно дать около пятнадцати лет.

– Мне не нужно чужое место, – сдержанно ответил Рэйдан на предложение. Ему хотелось поскорее уйти. Он успел схватить лоскут ткани со всеми своими побрякушками и свернуть в узел на ходу, но так и не успел ничего обменять на кусок пищи.

Казалось, Дэнни вздохнул с облегчением. Однако тёмные густые брови нахмурились, образуя складку на переносице.

– Хорошо. Тогда поступим по-другому. Я не выгоню этого вора, если ты согласишься вступить в наши ряды, – настойчиво проговорил мужчина, проведя ладонью по русым жидким волосам, и его лицо озарила дружелюбная улыбка, отчего на щеках появились ямочки. – Однако тебя будет ждать наказание и изгнание в случае неповиновения, – грозно обратился он к своему подопечному.

Рэйдан приготовился отказать вновь, но подросток сверлил его умоляющим взглядом. Тогда мальчик задумался: «А что я теряю?» и, тяжело вздохнув, кивнул.

Поселение Джерри занимало большое пространство и насчитывало шесть зданий стального цвета. В трёхэтажном жили мастер и тренеры. В другом – повара, дежурные и медперсонал. В остальных – ребята разных возрастов. Ещё одним строением был комплекс для тренировок и столовая. В центре поселения, конечно же, находилась площадка-арена для боёв. Территория явно больше той, которой владел Дон.

Рэйдану предоставили место для ночлега. Комната с пятью сверстниками. Шесть человек на помещение – не так много, как двадцать в прежнем жилище. Стены не были обшарпаны, и имелось яркое стабильное освещение. По первому впечатлению нынешнее поселение выглядело качественнее предыдущего: тусклых ламп и скрипящих полов здесь не наблюдалось.

– Спасибо, – за спиной раздался голос Дэнни.

Парнишке действительно оказалось пятнадцать, и он был одним из лучших в боях и спорте среди местных. Об этом Рэйдану уже поведали соседи по комнате, хотя мальчик мысленно отметил: по скромным бицепсам нового знакомого и не скажешь, что тот претендует на роль чемпиона.

– Зачем ты взял эту вещь? Тем более, когда рядом мастер, – поднял бровь Рэйдан. Странное дело, но ребёнок больше переживал за последствия для незнакомца. Его совсем не злила попытка воровства. Он положил узелок с пожитками на заправленную кровать, которая сразу показалась удобной и довольно широкой. Затем развернулся лицом к Дэнни.

Для него было настоящим удивлением, что воришка рискнул сотворить злодеяние в присутствии хозяина поселения. Ведь парень так дорожил своим положением.

Мастеров на Мондуре почитали и уважали. К сожалению, не все они являлись благородными воспитателями. Многие вели деятельность нечестно и лишь зарабатывали на детях. Однако, кого это волновало?

– У моей подруги, Рэйчел, день рождения, и я… не знал, что подарить, – опустил глаза Дэнни, чем вызвал полное понимание и сочувствие Рэйдана. – Здесь у меня ничего нет, кроме побед и места для ночлега.

Парнишка поведал о своей знакомой, которая проживала у другого мастера. Однажды их свели потренироваться вместе, и с тех пор ребята радовались каждой встрече.

Слушая искренний рассказ нового знакомого, Рэйдан без всякого замешательства и сомнения протянул ему тот самый брелок, из-за которого оказался здесь.

– Нет, я… не могу принять его, – замешкался паренёк, хоть в серых больших глазах и мелькнула надежда. А на лоб упала короткая прядь чёрных волос, и он тут же откинул её назад, тряхнув головой.

– Считай, это плата за то, что я не ночую сегодня в руинах, – усмехнулся мальчик.

С тех пор Дэнни и Рэйдан стали товарищами, а затем и близкими друзьями. Несмотря на разницу в пять лет, ребята сошлись интересами и характерами. Они всегда выручали друг друга и старались тренироваться вместе. Обмениваясь опытом, росли и становились лучшими из лучших в поселении мастера Джерри.

В один из вечеров парни поделились историями о потере родителей. Рэйдан, конечно, расспрашивал ребят в поселении Дона о том, кому на самом деле выгодно уничтожать корабли с мирными людьми. Ответ везде звучал один: земляне устраивают диверсии и всячески пытаются подобраться к Эннее через Мондур.

– Почему идёт война? – когда-то напрямую спросил Рэйдан у своего уже бывшего мастера.

Тот удивлённо вскинул бровь, сложил руки в замок, сидя в удобном кресле за рабочим столом, и подался вперёд.

– Потому что на Земле нечем дышать. Человечество хочет на Эннею, совсем не понимая, что массовое переселение угробит новый мир. Тебе повезло, что ты здесь. Радуйся жизни и тренируйся, – Дон был краток и груб. Его короткая, но густая борода то и дело дрыгалась из стороны в сторону, когда он был недоволен и сжимал челюсть так сильно, что скрипели зубы.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5

Другие электронные книги автора Мэри Мэррис