Оценить:
 Рейтинг: 3.67

Скандал в поместье Грейстоун

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14
На страницу:
14 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Бедная леди Уиндем, – сказала Джейн, – можем ли мы как-то помочь?

– Не думаю. Может быть, позже, когда она немного успокоится, вы сможете навестить ее. – Марк повернулся к невесте: – Изабелла, мне очень жаль, но нам придется отложить свадьбу на время, пока я в трауре.

– Отложить… – пробормотала Изабелла и залилась слезами.

Джейн подбежала к ней:

– Тише, Иззи, ты должна быть сильной, ради Марка. В ближайшие две недели ему придется многое сделать.

– Это верно, – согласился Марк. – Боюсь, мне пора. Я сообщу вам о дне похорон, как только все улажу. Изабелла, не проводите меня до двери? Если ее светлость не возражает.

– Конечно. Ступай, Изабелла. Прошу вас, милорд, передайте вашей матери мои искренние соболезнования.

Марк печально улыбнулся:

– Мне придется привыкать к этим словам, но, пожалуйста, не нужно формальностей, миледи. Я был для вас Марком, им и останусь. – Он протянул Изабелле руку: – Пойдем, дорогая, мне нужно поговорить с вами.

Изабелла взяла Марка под руку, и они покинули комнату. Джейн и ее мать посмотрели друг на друга, не зная, что сказать.

– Ужасная весть, – наконец пробормотала леди Кэвенхерст. – Как я сочувствую бедной леди Уиндем. Они были так счастливы в браке. Интересно, сколько длится траур?

– Обычно год, мама.

– Да… Мы должны помочь Изабелле пережить это тяжелое время. Полагаю, мне стоит заняться отменой приглашений на свадьбу и заодно отменить заказ на блюда для свадебного обеда. – Леди Кэвенхерст вдруг улыбнулась. – Что ж, по крайней мере, на некоторое время твой отец избавлен от необходимости тратить деньги.

Глава 4

Марк возвращался в свое поместье, оглушенный скорбью и словно придавленный ответственностью, свалившейся теперь на его плечи. О свадьбе он почти не думал. Изабелла, конечно, расстроилась, но Марку удалось ее успокоить.

– Свадебное путешествие будет не таким, как мы планировали, – сказал Марк. – Я не смогу надолго оставить поместье. Но можно отложить нашу поездку и отправиться позже, когда я освоюсь в новой роли. Все произошло так неожиданно, я до сих пор не могу поверить в то, что отца больше нет.

– Мама назвала вас «милордом», и я только после этого поверила в то, что случилось. Теперь ваша жизнь совершенно изменится, и вы уже не будете прежним.

– Чепуха. Я не изменюсь только потому, что унаследовал титул и поместье. Когда мы поженимся, вы, разумеется, станете леди Уиндем.

– И я буду хозяйкой Бродакрз?

– Конечно.

– Я не уверена, что справлюсь… боюсь, вы разочаруетесь во мне.

– Ах, глупенькая, – сказал Марк, целуя невесту в лоб. – Вы никогда меня не разочаруете. Кроме того, у вас будет время привыкнуть к своему будущему положению. А теперь я должен идти. Увидимся, когда леди Кэвенхерст приедет навестить мою мать.

Когда Марк вернулся домой и осведомился о своей матери, ему доложили, что она отдыхает в своей комнате. Он не решился беспокоить ее и вызвал к себе управляющего. Обсудив с ним вопросы, касающиеся поместья, Марк сел за письма, которые должны были известить родных и друзей о кончине лорда Уиндема. Это было печальное занятие, и Марк время от времени прерывал его, стараясь справиться с эмоциями. Лорд Уиндем был лучшим из отцов. Он уделял сыну много времени, учил его стрелять, рыбачить, ездить верхом, заботился о том, чтобы Марк получил хорошее образование, воспитывал в нем чувство справедливости и на своем примере показывал, как следует относиться к окружающим.

– Бедные, богатые – все мы человеческие существа, – однажды сказал он. – Каждый человек заслуживает уважения, даже если он беднейший из подданных английского короля.

Весть о смерти лорда Уиндема достигла деревни и опечалила ее жителей. Многие плакали. Лорда Уиндема любили за его человечность и справедливость.

Когда Марк заканчивал последнее письмо, в кабинет вошел Дрю.

– Я полагаю, свадьба будет отложена, – сказал он, – и тебе сейчас не до гостей. Я уеду в Лондон сегодня вечером, почтовой каретой.

– Мне будет не хватать тебя, Дрю.

– А мне тебя. Но я вернусь, чтобы присутствовать на похоронах, если ты не против.

– Конечно. В следующий четверг, здесь, в Хедли.

– Передай, пожалуйста, леди Уиндем мою искреннюю благодарность за теплый прием. Я написал ей записку, горничная передаст ее, когда это будет возможно.

– Ты очень добр, Дрю.

– И передай мои наилучшие пожелания и сочувствие мисс Изабелле. Должно быть, ей сейчас тоже нелегко, ведь свадьба, к которой она так долго готовилась, отложена. Как она восприняла это известие?

– Изабелла очень расстроилась, это вполне естественно, но мы поговорили и все уладили между собой. Леди Кэвенхерст и Джейн будут рядом и поддержат ее, я рад этому, сейчас не могу уделять Изабелле много внимания.

– Уверен, она это понимает. А теперь, если позволишь, я соберу вещи.

– Я хочу попросить тебя об одной услуге, – сказал Марк, пожимая руку Дрю. – Ты не мог бы отправить мои письма?

– Конечно, о чем речь.

– Мне осталось дописать одно письмо. Я прикажу подать экипаж, Джереми довезет тебя до остановки почтовой кареты.

Час спустя, покончив с письмами, он принял леди Кэвенхерст и трех ее дочерей. Все четверо приветствовали Марка, называя его «милордом», отчего он сильно смутился.

– Как ваша матушка? – спросила леди Кэвенхерст. – Я бы не осмелилась беспокоить ее, если бы она сама не выразила желания видеть нас.

В это мгновение в комнату вошла леди Уиндем.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 10 11 12 13 14
На страницу:
14 из 14

Другие электронные книги автора Мэри Николс