– А человек, лежавший на полу?
– Он был очень стар, одет как садовник, но у него было лицо святого, – ответил летчик. – Вокруг него повсюду была кровь. Кто-то пырнул бедного старика ножом. Но он посмотрел на меня с поразительной улыбкой и сказал: «Слава Богу, вы здесь». Словно он узнал меня.
– Возможно, и узнал на свой лад, – пробормотала Джейн.
– Я встал рядом с ним на колени, посмотреть, чем можно помочь, но он только головой покачал и сказал: «Не обо мне речь, старина, мое время пришло. Но ты должен спасти это». – Синклер шумно втянул воздух. – Я видел много смертей на войне, но убийство – никогда. Это… неправильно. Это зло.
– Что верно, то верно, – согласилась Джейн. – Вы спросили, что вам полагается спасти?
– Да, но старик к тому времени был уже при смерти. Он только схватил мою руку и прошептал: «Ты должен помочь». И вот тогда все стало по-настоящему фантастическим. Я почувствовал, что меня будто молния пронзила. Она не причинила вреда, но я почувствовал, что… изменился внутри.
– Похоже на вспышку энергии, когда вы взяли меня за руку на железнодорожной станции?
На лице летчика появилось удивленное выражение.
– Похоже, но другое. Сильнее. А в случае с вами, думаю, это произошло потому, что вы очень красивы.
К своему неудовольствию, Джейн почувствовала, что краснеет.
– Дело было не просто в привлекательности, когда вы коснулись меня. Старик сказал что-нибудь еще?
– Пока я пытался собраться с мыслями, он выдохнул: «Ты должен действовать быстро. Возьми мою машину рядом с церковью». Потом он умер.
– Вы позвали на помощь?
– Тут начинаются еще большие странности. В обычных условиях я позвал бы полицию, но тут я просто встал, вышел из церкви и нашел его машину. Других там не было. В замке зажигания торчал ключ, так что я поехал. Или… может быть, меня повезли. – Синклер тряхнул головой. – Это было странное ощущение. Я сознавал, кто я, но чувствовал призыв направиться на север, в глушь. Я ехал и ехал, ни разу не заколебавшись, всегда зная, где свернуть. Я остановился у той станции как раз в тот момент, когда ваш поезд подходил к платформе. – Взгляд его стал пристальным. – Если вы не считаете, что я спятил, можете вы мне объяснить, что происходит?
К несчастью, Джейн могла. Произошла катастрофа.
– Крепитесь, подполковник. На вас возложили ответственность вернуть Святой Грааль.
Глава 2
У Дэвида челюсть отвисла, когда он уставился на спокойную, невероятно хорошенькую молодую женщину, сидевшую напротив него. В простых брюках и видавшей виды летной куртке, с завязанными на затылке рыжими волосами, она выглядела как голливудская красотка. А не как человек, говорящий о Граале так, будто он существует.
– С-Святой Грааль? – запнулся он.
– Я не спятила, как вы замысловато изволили выразиться. И я не читаю ваши мысли.
– Похоже, вы определенно это можете, – пробормотал он. – Вы меня пугаете, Джейн Макрей.
– Я довольно безвредна, – сказала она с чарующим британским акцентом, будто до этого не говорила ничего поразительного. – Пугает тот, кто украл Грааль из Рослинской часовни.
– Святой Грааль – миф, – усмехнулся Дэвид. – Там, где я рос, ходили легенды о тамплиерах, перебравшихся в Новую Шотландию, но я всегда считал, что канадцы просто хотят иметь кусочек древней истории. Какое отношение средневековая легенда имеет к старику, убитому в церкви?
– А сила, которая гнала вас на север, к железнодорожной станции, – миф, или она казалась реальной? – мягко спросила Джейн.
Дэвид заколебался, припоминая настойчивость этой силы, ее убедительность.
– Она казалась реальной, но я не исключаю гипотезу помешательства.
Джейн улыбнулась, ее мрачное лицо изменилось.
– Если помните, в книжке «Алиса в Зазеркалье» Белая королева верила в невозможное. Это хороший совет.
– Насколько я помню, до завтрака с ней происходило шесть невероятных событий. – Мать Дэвида читала детям Льюиса Кэрролла. Возможно, тогда у него и появился вкус к научной фантастике. – Грааль – одна из невозможных вещей, в которые я должен поверить?
– Да, но не первая. Лучше начать с более простых невозможностей. – Джейн нахмурилась, словно раздумывая, с чего начать. – Все люди в какой-то степени обладают способностями, которые по меркам сегодняшней жизни кажутся немного магическими. Это называют интуицией, ясновидением и множеством других имен. Эта способность может проявиться в том, что человек чувствует, когда тем, кто ему дорог, грозит опасность. Мой брат Джейми говорит, что у лучших пилотов есть шестое чувство, которое дает им возможность на полшага опередить врага. Это пока понятно?
– Да, – протянул Синклер. – Уникальное мастерство, как говорят другие пилоты. У меня оно есть, и у вашего брата – тоже. Вероятно, оно есть у любого летчика, выжившего в битве за Англию. Хотя его может не хватить, если вступить в воздушный бой с немцем, имеющим такой же талант.
– Я происхожу из семьи, где такие способности очень сильны. Таких семей много. Мы называем себя Хранителями. – Джейн перехватила его взгляд, желая, чтобы Дэвид поверил. – Века магической практики и то, что Хранители вступали в брак с такими же, сделали нашу силу гораздо выше средней.
– Наверняка эти таланты свойственны не только британцам? – скептически спросил он.
– Да, семьи Хранителей живут по всему континенту. И в других частях света есть подобные семьи, но стиль магии варьируется. Я знаю британских Хранителей.
– И какими способностями обладают Хранители? – спросил Дэвид, заинтригованный, несмотря на сомнения.
– Лечение. Ясновидение. Поиск. Оптический обман. Способность оставаться незамеченным. Большинство Хранителей умеют многое, но какая-то способность особенно сильна. Макреи славятся тем, что они лучше всех умеют влиять на погоду в Британии. – Она криво улыбнулась. – Мой отец и старшие братья работают в королевской метеорологической службе. Они бы лучше контролировали погоду, если бы у нацистов не было своих магов.
– Неудивительно, что погода на вашем острове столь переменчива, – сказал Дэвид, надеясь снова увидеть ее улыбку.
– Лучшие специалисты по части погоды происходят из Шотландии, поскольку здесь легко практиковаться. Никто даже не заметит, когда погода меняется. – Глаза ее блеснули, но улыбки не было.
– Вы тоже умеете управлять погодой?
Джейн покачала головой:
– У меня только следы таланта. В основном этой способностью обладают мужчины. Все мои братья лучше меня в этом деле.
– А что делаете вы? – Что-нибудь впечатляющее, он был в этом уверен.
Джейн отвела взгляд.
– Моя работа такая секретная, что трудно говорить об этом, но… обстоятельства экстраординарные. Официально я секретарь в Уайтхолле. Полезный, но незаметный клерк.
– А ваша реальная работа?
– Я хорошо умею определять неудачные даты. Умею дополнять отрывочную информацию. – Она поморщилась. – Про меня говорят, что я телепат, ясновидящая, ищейка, но я просто умею видеть всю картину целиком. Это делает меня… очень полезной в Уайтхолле.
– Военная разведка, – догадался Синклер.
Она кивнула:
– Да, и я уверена, что поэтому нас с вами свели вместе. Мой необычный талант поможет вам выполнить вашу миссию.
– Итак, вернемся к Святому Граалю. – Он вздохнул и провел рукой по волосам, думая о том, как мирно началось сегодняшнее утро в Эдинбурге. – Ваш рассказ убедителен, но мне все еще трудно поверить в вашу историю про Хранителей. Все это больше похоже на рассказ из бульварных журналов. Если вы обладаете такой силой, то как вышло, что вы не правите миром?