Оценить:
 Рейтинг: 0

Замок на третьей горе. Книга 1. Король, у которого не было сердца

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
44 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В поисках приключений путешественники обычно затрачивают все силы на то, чтобы решать глобальные проблемы. Выживание – глобальная проблема. Еда и сон – не очень. Элементарным потребностям организма уделяется ничтожно мало внимания. Утром пришлось поспешно собрать пожитки и покинуть трактир «Якорь», поэтому время завтрака наступило только сейчас. Черствеющий хлеб теперь можно было размачивать во рту популярным кофеподобным напитком, которым Джек успел насладиться ночью. Он предусмотрительно захватил с собой несколько обшитых тканью бутылок.

Когда на пути появилась преграда в виде неширокой извилистой речушки, было решено сначала отдохнуть на берегу, перекусить немного, а уж потом перебираться на другой берег.

– Получается, это украшение теперь – моё единственное удостоверение личности, – протянул Джек, разом опорожнив полбутылки. Несмотря на бессонную ночь, сейчас он почему-то был самым бодрым и самым болтливым из всех.

Самира кивнула. Она как раз выбирала из всех предложенных бутербродов наименее помятый.

– А если у меня его украдут?

– Это невозможно.

– Ну… ты ведь украла медальон у отца.

Если бы они сидели за столом и пользовались приборами, наверняка бы послышалось характерное звяканье вилки о фарфор. А так Грэйс и Тони просто перестали жевать и замерли в ожидании ответа.

– Я не украла, – отчеканила Самира, – я лишила его полномочий. Я имею на это право.

– Это медальон моего отца? – переспросила Грэйс. Она запнулась на местоимении, но исправляться было поздно.

– Да, мама назначила его хранителем историй, чтобы он мог путешествовать. И с того дня больше никогда его не видела, – Самира схватила ближайший кусок хлеба и принялась яростно его жевать.

Хранитель историй. Джеку понравилось, как это звучит.

– А если я его потеряю?

Самира закрыла глаза. Кажется, раньше она попадала в куда более затруднительные ситуации, способные разозлить и вывести из себя. Однако Самира именно сейчас достигла собственной точки кипения. Бывают разные триггерные темы, которые во имя всеобщей гармонии лучше не затрагивать. Принцесса, похоже, недолюбливала рассказчиков.

– Не потеряешь.

Джек снял медальон с шеи и проверил цепочку на прочность.

– Я, конечно, буду аккуратным, но…

Он не договорил, так как Самира выхватила украшение и бросила его в реку.

Поступок был настолько возмутительным, что ни одно известное Джеку ругательство не могло в полной мере выразить степень его возмущения.

– Что ты сделала?

Самира пожала плечами и улыбнулась. Буря её скверного настроения утихла, аппетит улучшился, щёки порозовели. Даже полчаса спустя, пока Джек, Тони и Грэйс, скинув обувь, стояли по колено в воде и шарили по дну руками, Самира невозмутимо продолжала сидеть на берегу и считать лепестки ромашек. Периодически в её адрес доносились разнообразные неприличные высказывания, однако девушку они не трогали.

– Дура! – повторил Джек, потирая одну замёрзшую ногу о другую. – Гнусная…

– Джек, не надо, – Тони выпрямился и окинул его предупреждающим взглядом. На самом деле это был только предлог расправить уставшую поясницу.

Мелкая речка, которую легко можно было перейти вброд, не была лишена течения, и их поисковые работы всё больше теряли смысл. Тони хотя бы нащупал на дне несколько камешков смешной формы и распихал их по карманам.

– Она хочет от меня избавиться! – оправдался Джек. Негодяйка – вот, что подходило под определение «гнусная».

Грэйс тоже выпрямилась и вытерла руки об одежду, негласно ознаменовав этим окончание поисков. Интересно, она отдавала себе отчёт в том, что, заправив края юбки за пояс, выставила на всеобщее обозрение свои колени. Ведь это были те самые колени, обнаружив которые, Джек потерял самообладание. Это с них всё началось. Будь на то его воля, Джек бы объявил её колени сверхсекретным объектом и спрятал подальше от чужих взглядов.

Не сговариваясь, они уныло побрели к берегу. Самира тем временем уже успела собрать вещи и аккуратно расставить дорожные мешки в ряд.

– Если вы закончили мыть ноги, можем отправляться дальше, – весело сказала она, но энтузиазм, никем не подхваченный, растворился в воздухе.

– Ну удачи вам, – буркнул Джек.

– Не говори глупостей, – возразил ему Тони, – будем решать проблемы по мере их поступления.

Такой подход был для него новым, ведь чтобы решить проблему, следует обдумать все варианты, разбить их на категории, рассортировать по степени эффективности, а потом уже приниматься за дело.

– Я немного переборщила, да? – спросила Самира, но никто не обращал на неё внимания.

Джек помог Грэйс с её мешком, подхватил одной рукой коробку с взяткой для стража ворот, а другой – ботинки, и вновь зашёл в воду. Теперь она казалась значительно теплее.

– Вы больше не будете со мной разговаривать? – не сдавалась Самира.

Тони только покосился на неё, но ничего не ответил.

– Ну ладно, – Самира театрально всплеснула руками, – ладно, извините! Я перенервничала, я не должна была так поступать. Я…

– Смотрите, лягушка! – перебил её Тони. Он присел и начал увлечённо разгребать воду руками.

Самира не думала расстраиваться, словно бойкоты были для неё делом привычным. Приняв стойку супергероя, который после спасения мира позирует для обложки журнала (ноги на ширине плеч, прямая спина, руки сложены на груди, а за спиной вместо красного плаща красиво развеваются волосы), она снисходительно оглядела неразумных спутников.

– Я бы не выбросила самое ценное из всех существующих украшение просто так. Медальон скоро вернётся к нам.

– И как же он вернётся? – выкрикнул Джек уже с противоположного берега.

– Не знаю, – ответила Самира, – но всё точно будет хорошо. Я просто хотела показать вам, как в этом мире работают некоторые вещи. Ты задавал много вопросов – я выбрала самый простой способ, чтобы всё сразу тебе объяснить.

– Но я пока ничего не понял, – возмутился Джек, – пока я только в очередной раз зол на тебя. Признайся, тебе нравится меня доставать. Как будто до нашей встречи твоя жизнь не была полноценной.

Дальше путь до Вириена прошёл без приключений. Они вышли на утоптанную дорогу и доверились её траектории. Вместе с речкой и потерянным в ней медальоном отдалялась возможность вернуться назад – в условно гостеприимный дом, где делают поддельные документы. Джек смирился со своим положением. В последнее время вся его жизнь выстраивалась на доверии к Самире. Вовсе не потому, что она проявила необходимые для этого качества, просто у него не было иного выбора.

Вокруг простирались бескрайние просторы лугов и полей. Иногда в ковре ярко-зелёной травы возвышалось одинокое дерево, кое-где виднелись крыши наскоро построенных домиков. Они располагались далеко от дороги и друг от друга, чаще всего по одному. Видимо, на всей территории Свободной земли соседство не жаловали.

Через некоторое время Джек заметил впереди молодую женщину. Она брела медленно, чуть волоча за собой правую ногу, а когда увидела, что не одна на дороге, свернула и сделала огромный крюк, чтобы обойти их.

Чуть позже посторониться пришлось им – в противоположную сторону проехала телега со скрипучими колёсами. Управлял старой лошадью такой полный мужчина, что швы на его покрывшейся дорожной пылью рубашке уже начали расползаться. Рядом сидел похожий на него мальчик, сын. А в самой повозке, среди туго набитых мешков, деревянных сундуков и корзин расположились жена, сухая и строгая женщина, и маленькая девочка с рыжими кудряшками. Девочка улыбнулась, явив отсутствие двух зубов, и помахала Джеку, за что получила от матери затрещину.

Вряд ли их компания могла внушать кому-то страх, но если семейство решилось навсегда покинуть дом и поселиться на Свободной земле – этой добровольной тюрьме для всех желающих, – осторожность была уместной.

– Грэйс, а что за секрет ты знаешь? – неожиданно спросил Тони.

Джек уже и забыл о неком секрете, который предположительно был известен Грэйс.

– Ты не можешь спрашивать о секрете, – встряла Самира. Последнее слово она произнесла шёпотом.
<< 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
44 из 47