Она дотронулась до своей щеки. И прикоснулась к своим слезам. Они были твердыми. Ледяными. И на другой щеке было то же самое. Крошечные тонкие льдинки.
Слезы раскрошились у нее в руке и превратились в маленькие капельки на полу.
– Я избавила тебя от слез, человеческое дитя, – сказала Снежная ведьма. – Но мои силы слишком малы, чтобы избавить тебя от горя.
Или, может быть, горе Марты было слишком велико.
– Ну же, – пропел томте веселым голосом, которым когда-то говорила и сама Марта. – Выше нос! Все не так уж плохо, ты же знаешь.
Но Марта знала, что томте ошибается.
Все было очень плохо.
И более того: она знала, что дальше будет только хуже.
Волшебный запах
Сэмюэль с Ибсеном шли уже много часов, совершенно не представляя, куда они идут. Они так поспешно убежали прочь от вымершей деревни и скелета хюльдра, что теперь понятия не имели, где находятся.
– Мои ноги меня убивают, – сказал мальчик своему клыкастому компаньону. – Тебе-то хорошо. У тебя есть подушечки на лапах.
Сэмюэль пытался ступать своими босыми ногами по траве в стороне от дорожки, избегая твердой почвы в середине.
Ибсен поднял на него голову и сочувствующе улыбнулся одними глазами.
– Марта!
Крики Сэмюэля теперь стали менее частыми и все более и более отчаянными. Имя его сестры прыгало между деревьев, как мячик, который никто не хотел ловить.
– Марта!
Он чувствовал слабость от голода. Его ноги покрылись порезами и синяками. Ветер пробирал его до костей. Он задумался было о том, чтобы попытаться найти путь назад, к тете Иде, но решил не делать этого. Марта – это единственное, что имело значение, и он не собирался покидать этот лес прежде, чем найдет ее.
Он шел все дальше и дальше, и рядом с ним брел усталый Ибсен. Сэмюэль не знал, приближаются ли они к девочке, которую ищут, или только уходят от нее еще дальше. Он прижал к груди книгу профессора Тэнглвуда «Существа Тенистого леса» и посмотрел на часы на свободной руке. Они показывали половину одиннадцатого – но они показывали половину одиннадцатого с тех самых пор, как они вошли в лес. Время словно остановилось в тот момент, когда он вступил в зеленый сумрак леса.
Сэмюэль замер на месте.
Где-то раздавался рокот, похожий на дальний гром.
Прислушавшись, Сэмюэль понял, что это.
«Это не гром. Это мой желудок». Он с тоской подумал о тех пяти ломтиках сыра, что он отдал Ибсену. Сейчас он мог бы проглотить целый круг коричневого сыра.
Голод отнимал у него все силы. Еда виделась ему везде – и нигде. Стволы деревьев превратились в гигантские куски хорошо прожаренного мяса, а грязная дорожка приняла вид подливки.
Шатаясь, он брел вперед, и его обступали воспоминания запахов и вкусов.
Он вспомнил, как папа пришел домой в дождливый пятничный вечер с теплыми пакетами рыбы с жареной картошкой на всю семью. Дом наполнился волшебными запахами солодового уксуса и папиного мокрого плаща.
Он вспомнил день накануне аварии. Его мама испекла праздничный пирог для Марты, и ему разрешили вылизать сахарную глазурь из миски.
Он зажмурился, словно, закрыв глаза, он мог вернуться обратно на кухню. Обратно ко вкусу сахарной глазури на языке, обратно к теплой и такой надежной маминой улыбке.
Но этого было мало. Воспоминания могут только дразнить; они не могут наполнить желудок – так же, как не могут вернуть к жизни мертвых.
И вдруг за темнотой закрытых глаз он почувствовал, как его ноздри щекочет какой-то аромат. И на этот раз аромат был реальностью, а не воспоминанием.
И, если честно, нос Сэмюэля еще никогда не нюхал ничего настолько восхитительного.
Он открыл глаза и увидел перед собой дилемму. Дорога образовывала распутье в форме буквы «У», разветвляясь на две тропинки. Одна вела вверх по крутому холму, а другая полого спускалась вниз.
Его нос принял решение за него. И хотя его ноги ныли от усталости, ноздри Сэмюэля повели его вверх по узкой извилистой тропинке, уходящей вправо, и на сей раз Ибсен не пролаял никаких явных возражений.
Сэмюэль понятия не имел, что это за запах. Но он никогда прежде не нюхал ничего подобного. Запах был одновременно сладким и соленым. Сильным, но при этом тонким.
Это был запах, пo сравнению с которым все остальные запахи мира не значили ничего.
– М-м-м, – простонал он, потому что его нос командовал его ртом точно так же, как и его ногами.
Подъем стал более пологим, а кроны деревьев над головой расступились, пропуская вниз немного мягкого света. В просвете между двумя деревьями возникла маленькая бревенчатая хижина.
В хижине была зеленая сводчатая дверь и два окна, одно из которых было открыто. «Вот оно, – подумал Сэмюэль. – Вот откуда идет этот запах».
Он в замешательстве остановился, вспомнив о последнем доме, который он видел. Доме со скелетом внутри. Он вспомнил о том, что рассказывали ему тетя и книга обо всех ужасных созданиях, населявших лес. Но ведь, с другой стороны, тот, кто жил в этом доме, мог знать что-нибудь о том, где искать Марту.
Спотыкаясь, Сэмюэль пошел по тропинке, испещренной пятнами света. Он был заворожен запахом, который соблазнял его ноздри и дразнил желудок. Ибсен заскулил, но и он, казалось, был зачарован волшебными ароматами, витавшими в воздухе.
– Еда, – пробормотал Сэмюэль.
А потом дверь открылась, из хижины вышло маленькое существо – человечек примерно в метр ростом. Нет. Не человечек. Это было крошечное, похожее на ребенка создание с заостренными ушками и нежным ангельским личиком, которое казалось невинным и чистым, как снежинка.
Было невероятно сложно поверить, что такое личико может принадлежать убийце, но ведь убийцы бывают самых разных форм и размеров. И Сэмюэлю вскоре предстояло это узнать.
Правдивый пикси
Сердце Сэмюэля заколотилось, и каждая клеточка его тела наполнилась страхом. Череп был ужасен, но он, по крайней мере, был мертвым. Конечно, он уже видел хюльдр и томте, но только издали и в темноте. Но теперь, когда в ярком дневном свете он стоял лицом к лицу с живым существом, не похожим ни на человека, ни на животное, все было совсем по-другому. Он чувствовал, что не может поверить своим глазам.
– Привет тебе, друг, – сказал пикси, словно уже давно ждал Сэмюэля.
Друг.
Сэмюэль был озадачен. Почему это существо называло его другом? И почему он понимал, что оно говорит? Он вспомнил, что читал в книге, которую держал в руках:
«Большинство лесных созданий говорят на хекроне, универсальном языке, который понятен всем – даже людям…»
Он крепче прижал книгу к груди. В мире, которому он больше не доверял, книга профессора Тэнглвуда оставалась единственной надеждой, единственным, чему можно было верить.
– Ты в порядке, друг?