– Карта! – выкрикнул Алекс. – Наша карта! Она мне нужна. Срочно!
– Я… я не п-помню, – сбивчиво ответила София. – Посмотри в секретном отделе.
Алекс заглянул в специальный карманчик, пришитый к задней стенке рюкзака. Только он и София знали о его существовании. Это отделение было сделано нарочно, чтобы хранить в нём что-то особенно ценное. Когда геолог обнаружил то, что искал, его глаза засияли, как два сапфира.
– Нашёл! – радостно закричал он.
– Что ты собираешься делать? – нахмурилась София.
– Доверься мне! Это наше спасение!
Алекс обнял жену, затем вскочил и помчался в сторону кабины пилотов, стараясь изо всех сил сохранять равновесие. Дверь оказалась заперта, и Алексу ничего не оставалось делать, как стучать и кричать. Спустя пару минут второй пилот, сокол по имени Яков, открыл дверь и уставился на него.
– Чего тебе? – спросил он. – Мы заняты! Как видишь, полёт непро…
– Я видел двигатель, – перебил его геолог, – мы падаем? Скажите всем!
– Давай сюда, – проговорил сокол, жестом призывая Алекса пройти в кабину, а когда тот вошёл, закрыл дверь и продолжил: – Ни в коем случае! Ты хочешь, чтобы началась паника? Сейчас это ни к чему. Лучше говори, зачем пришёл?
– Какой у вас план? – проигнорировав вопрос, поинтересовался Алекс.
– Придётся приводняться, – ответил первый пилот, сокол по имени Ричи, – не дотянем до архипелага. У нас отказал один из двигателей. Боюсь, второй тоже скоро выйдет из строя.
– Есть идея, – заявил учёный, – но, думаю, она вам не очень понравится.
Соколы переглянулись. Первый пилот взглянул на приборы, затем посмотрел в окно. Кругом океан! Что за идея могла родиться в голове у геолога? Да ещё и в такой обстановке?
– Говори, – переведя глаза на Алекса, сказал Ричи.
– Ты серьёзно? – нахмурившись, воскликнул Яков. – Как можно советоваться с геологом в этой ситуации?
– У нас нет выбора, – замотал головой Ричи и попросил Якова вернуться на место.
Второй пилот подчинился. Он уселся в кресло и недовольно вздохнул.
– Вы знаете, зачем мы летим на остров Риву? – спросил Алекс.
– Нам известно только то, что нужно доставить вас в целости и сохранности, – сказал Ричи, – но, как видишь, не особо получается.
– Ну, это не ваша вина, – понимающе кивнул учёный. – С острова Риву мы должны были отправиться на корабле на остров Хари.
– Что ещё за остров Хари? – удивился Яков.
– Мы обнаружили его совсем недавно по древним картам. Эта экспедиция предназначена для того, чтобы добыть о нём как можно больше сведений, – объяснил Алекс.
– То есть там до сих пор никто не бывал? – спросил Ричи.
– Нет, мы будем первыми. Предлагаю лететь сразу туда и посадить там самолёт. Вот координаты.
Он показал пилотам карту, на которой крестиком был отмечен остров Хари – настолько маленький, что его вряд ли рассмотрели бы, если бы не пометка красным фломастером.
– Что? – Яков округлил глаза. – Ричи, да он не в себе! Я надеюсь, ты не станешь слушать его. Они даже не знают, существует этот остров или нет. Одни догадки!
– А что нам остаётся? – Первый пилот бросил взгляд на коллегу. – Кругом океан. До Риву ещё далеко, а самолёт на последнем издыхании, он туда не дотянет. А, судя по координатам, этот Хари совсем близко. Думаю, мы должны рискнуть.
– Знаешь, это без меня, – замахав крыльями, Яков взвился с места, – я отказываюсь быть вторым пилотом. Пусть эта ответственность лежит на тебе. Ну, может, ещё на нём. – И он кивнул на Алекса.
Тот стоял между креслами и терпеливо ждал, когда Ричи примет решение.
– Яков, не дури, – строго произнёс первый пилот, – это твоя работа. Мы не должны паниковать.
Немного поколебавшись, Яков решил больше не спорить, вернулся на место и дал понять, что готов помогать. Он понял: Ричи – командир воздушного судна – поступит так, как считает необходимым, и нет смысла переубеждать его. Так уж заведено: всегда есть тот, кто отдаёт приказы, и тот, кто должен их выполнять. Во что бы то ни стало.
– Алекс, рассказывай, что знаешь, – после недолгой паузы Ричи вернулся к прежнему разговору.
– А что рассказывать? – пожал плечами тот. – Лишь одно могу сказать точно: полосу для посадки мы там вряд ли найдём. Так что садиться будем жёстко.
Ричи и Яков снова переглянулись, и в кабине повисло тяжёлое молчание. Яков посмотрел на Алекса, тот кивнул, всем своим видом давая понять, что у них нет другого выхода. После чего первый пилот взял рацию и медленно произнёс:
– Уважаемые пассажиры, наш самолёт вынужден совершить экстренную посадку на острове Хари. Готовность: пять минут. Прошу сохранять спокойствие…
Глава 1
Двадцать лет спустя
Детектив Антонио Нэсс всегда просыпался ровно в шесть утра. Не потому, что слыл самым известным и уважаемым сыщиком в Городе, а значит, должен был подавать пример небывалого самоконтроля. Нет! Всё гораздо проще. В такое раннее время Антонио просто наслаждался началом нового дня. Сыщик пил кофе, принимал душ, а после не торопясь отправлялся в гардеробную. Всё это стало ритуалом, без которого Антонио не представлял своей жизни.
Гардероб. Чудное место! В нём он мог находиться часами. Детектив тщательно подбирал костюм для каждого дня, дабы выглядеть безупречно. Буквально всё в этом священном для него месте – пиджаки, брюки, жилеты, сорочки и галстуки – было сшито на заказ специально для мистера Нэсса, как его все называли.
И хотя детектив был представителем семейства животных не самого высокого ранга, а именно мышей, Антонио Нэсса знали и уважали все. Слава шла впереди него: в случае если нужно было распутать необычайно сложное и замысловатое дело, имя сыщика вспоминали без особых усилий. Таких серьёзных результатов этот маленький зверёк добился благодаря своим неординарным умственным способностям. Его умения – внимательно слушать, анализировать, подмечать малейшие детали и делать точные выводы – вызывали восхищение. Не станем скромничать: для детектива Нэсса не существовало ничего невозможного! А потому его работу очень ценили.
Надев костюм цвета мокрого асфальта и шляпу борсалино, мистер Нэсс ещё долго рассматривал себя, стоя перед зеркалом в большой прихожей. Антонио придавал огромное значение тому, как он будет выглядеть в глазах окружающих. Сыщик искренне верил, что внешний вид влияет на мнение других животных.
Неизвестно, сколько бы ещё длился этот «показ мод», если бы не дорогая фрау Полечка. Она застала Нэсса в тот самый момент, когда он поправлял шл япу.
Полечка (немка по происхождению, а потому Антонио ласково звал её «фрау») начала вести домашние дела детектива после того, как он помог ей сохранить семейное кулинарное дело.
Фрау тогда работала в одном маленьком магазинчике, где готовили и продавали немецкие колбаски. Когда-то его открыл её отец – мистер Юрген, а дочь сохранила семейный рецепт и продолжила начатое им дело. Вскоре после открытия магазина детектив Нэсс стал его постоянным посетителем. Он с удовольствием покупал колбаски и съедал их на завтрак. Но однажды в Городе случилась «мясная эпидемия». Отведав какой-нибудь деликатес, звери начинали чувствовать себя плохо – их поражал неизвестный вирус. Желающих покупать мясные изделия с каждым днём становилось всё меньше, и многие магазины пришлось закрыть. Устоять смогли лишь крупные предприятия – мелким торговцам жители Города перестали доверять.
Увидев очередным утром на дверях любимого магазинчика надпись: «Закрыто навсегда», Антонио Нэсс разыскал Полечку и пообещал ей помочь. Не прошло и пары дней, как детектив посоветовал ей открыть заведение и продолжить работу. А спустя ещё некоторое время Полечка позвонила ему и с восторгом благодарила.
– Боюсь, мне даже придётся искать помощников. Я одна не справлюсь с таким количеством покупателей, – сказала тогда она.
Для Полечки по-прежнему оставалось загадкой, как мистеру Нэссу удалось спасти её магазин. Возможно, дело было в том, что на всех телеканалах Города говорилось, мол, детектив Нэсс рекомендует покупать продукты в «Мясной лавке Юргена»? В общем, с тех пор сыщик-мышь Антонио и небольшая собачка породы бивер-йорк по имени Полечка стали добрыми друзьями.
Полечка внимательно осмотрела владельца замечательно красивого костюма и сказала:
– Мистер Нэсс, выглядите потрясающе! Как вы себя чувствуете? Как спалось?