– Адмирал, нехорошо подсматривать! Вы же взрослый человек…
– Ты забываешься! – покраснев, адмирал приструнил прислугу.
– Простите, адмирал. Я лишь хотела сказать, что вы выдали желаемое за действительное и всё на самом деле было по-другому.
– Я видел её разговор с каким-то неизвестным лицом. А потом… потом они кувыркались на полу…
– Вам всё показалось, адмирал. Вы делаете поспешные выводы. Какой вы пример даёте гвардейцам? – умело использовала Луиза проходящий в этот момент по галерее взвод гвардейцев Королевского воздушного флота для смены караула у Северной башни.
– Тогда, может быть, ты скажешь, что там случилось?
– Это к нам пожаловал иноземный гость, учёный.
– Иноземный гость? Почему я об этом ничего не слышал?
– Не волнуйтесь, чуть позже услышите. Это неофициальный визит. Всем о его появлении необязательно знать.
– Ах, вот в чём дело…
– Да, они вели переговоры по новым методам перемещения в пространстве.
– На полу?! – не унимался адмирал.
– Да он просто оступился. А герцогиня предложила ему помощь подняться. Вы же знаете, как герцогиня ревностно относится к гендерному неравенству.
– Да, этого у неё не отнять. В её армии все равны и все выполняют работу без разделения на мужские и женские обязанности.
– Ну вот, я про это вам уже битый час объясняю.
– Ладно, Луиза, позвольте пройти.
* * *
Уверенным шагом Алекс Крейг подошёл к двери мастерской Хильды фон Церин, постучал в дверь, поправляя ворот своего камзола свободной рукой.
– Войдите, открыто, – ответила Хильда с другой стороны двери из своей мастерской. Адмирал вошёл, рапортуя о своём прибытии. – Вы так официальны, адмирал. Что-то случилось?
– Никак нет, герцогиня.
– Тогда что происходит с вами, адмирал?
– Мой внутренний мир разрывается на части…
– Это очень интересно, адмирал. Но какое отношение он имеет к вашим обязанностям? Насколько я помню устав службы, все гвардейцы Королевского воздушного флота должны быть беспристрастны, их ничто не должно отвлекать от исполнения своих служебных обязанностей. И даже если что-то и отвлекает, то они не должны этого показывать.
– Вы абсолютно правы, моя королева!
– Королева? Помилуйте, адмирал… Когда я успела стать вашей королевой?
– С тех самых пор, с тех самых пор, Хильда…
– Алекс, мы же много лет назад уже расставили все точки над «и». Сколько можно мусолить эту тему? – ответила недовольная Хильда адмиралу. В этот момент, выходя из комнаты напротив, принеся одежды гостю замка, Луиза услышала диалог Хильды и Алекса и с чувством нового любопытства уверенной походкой подкралась к двери и начала подслушивать происходящее, наклонившись к замочной скважине.
– К сожалению, некоторые вещи мне не подконтрольны, герцогиня.
– Вот как? И что же это за вещи такие, уничтожающие ваш контроль, герцог? Может быть, это мощное оружие мы сможем использовать на нашем флагманском цеппелине?
Адмирал на мгновение замолк, возвращаясь к своим воспоминаниям, погружаясь в чувства неразделённой любви, и продолжил:
– Каждый раз, когда я вижу тебя во сне, ты всегда плывёшь в облаках. Я пытаюсь ухватить тебя, но это бесполезно. Ты, подобно воде, ускользаешь сквозь пальцы моих рук. В этот момент я понимаю, что всё прошло, скорее всего, даже и не начиналось. Но что-то внутри не перестаёт верить, что при других обстоятельствах всё могло бы быть иначе. И тогда я улетаю высоко. Расстояние разделяет нас друг от друга, и я нахожу покой. Много раз я пытался сказать тебе о своих чувствах, искал нужные слова, и каждый раз ты отказывала мне. В эти моменты я понимал, что нас нет. Есть только ты и я. Наши миры не могут объединиться в один. Такова реальность. Но всё в этом мире напоминает о тебе. Каждое облако, каждый цветок, каждая капля дождя, каждый вдох, каждая мысль… И каждый раз я хочу быть с тобой, опасаясь одного, что когда-нибудь я нарушу пределы дозволенного… – В этот момент в подтверждение его слов сверкнула молния и новая комета дугой обрисовала небосклон. Вслед за ней снова сверкнула молния, разрезая небо на две части, исчезая в водах моря, сопровождаемая запоздавшим громом…
– Довольно, адмирал! – резко осадила его речь герцогиня. – Уже давно пора повзрослеть. Хватит этого юношеского бреда! В конце концов, я позвала вас говорить о деле…
– В таком случае говорите о деле, и я пойду.
– Ваши страдания – это ваше дело, Алекс. Завтра мы уходим в поход, и мне нужен адмирал, а не тряпка! Соберитесь!
– Да, герцогиня, всё готово. Все ждут ваш приказ.
– Ну что ж, прекрасно, Алекс. Не забудьте, о чём я вас попросила. Я смогу на вас завтра рассчитывать?
– О да, моя королева!
– Вы неисправимы, Алекс.
– Ну, может быть, в сиянии этой ночи вы снизойдёте до своего покорного слуги и подарите ему столь долгожданные моменты страсти? Я не в силах совладать с собой. Когда я видел, что вы кувыркаетесь на полу…
– Что? Вы подсматривали за мной? Да как вы смели? Это недостойно дворянина!
– Это страсть, Хильда… Я не властен над собой. – Адмирал сделал шаг навстречу к Хильде, протягивая руки для объятий. Хильда резким движением обнажила клинок ножа:
– Ещё шаг, адмирал, и я за себя не ручаюсь!
– Послушайте, Хильда…
– Даже не подумаю, адмирал. Дверь у вас за спиной. У нас нет времени предаваться вашим затеям. Постарайтесь совладать со своей страстью, тем более я знаю, при дворе многие с огромной радостью согласятся подарить вам не одну ночь. А сейчас немедленно покиньте мою лабораторию!
– Что ж, пожалуй, вы правы. Только служение высшим идеалам и объединяет нас…
– Ну вот уже лучше, Алекс. Ступайте. Встретимся завтра на капитанском мостике главного цеппелина.
Адмирал подошёл к двери и с отчаянием толкнул её вперёд. Не успевшая среагировать на неожиданное приближение адмирала Луиза повалилась на пол, получив дверью в лоб. Понимая, что в этот раз наказания точно будет не избежать, она, превосходя себя и законы физики, быстро вскочила с пола и, заспешив по коридору, нырнула в первый попавшийся поворот, а там, снова запутавшись в многочисленных юбках, находящихся под платьем, чуть не упала и, наступив ногой на них, оторвала кусок платья. В итоге за ней волочился оторванный кусок длинных и многочисленных юбок. Она решила от них избавиться, просто полностью их оторвав. Недолго думая, она бросила их там же, но, сделав несколько шагов налегке, Луиза решила вернуться и подобрать брошенные тряпки, чтобы по ним не смогли её вычислить. Делать это пришлось быстро, чтобы не привлечь лишнего внимания начинающих прибывать в это крыло старого замка гвардейцев Королевского воздушного флота. Адмирал, услышав удаляющиеся звуки, заявил:
– Здесь кто-то был!
– Вы не успели увидеть, кто это был?
– Не успел. Как-то очень быстро он скрылся и, главное, неожиданно.