Оценить:
 Рейтинг: 0

Демоны Вараса

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Через несколько минут Дахорас услышал звонкий стук перед своей кузницей и вышел из помещения, которое было ему домом и складом одновременно. Гримхарро взял кузнечные щипцы и постукивал по наковальне, привлекая внимание:

– Ну, Дахорас! Мне ждать до следующей луны, пока ты принесёшь их?

– Если придётся, подождёшь! – махнул на него кузнец и снова вернулся в дом за двумя свёртками.

Он поднёс их к столу с инструментами, сгрёб в сторону всё лишнее и положил так, чтобы Гримхарро мог разглядеть оружие.

– Сегодня на арену с ними пойдёшь? – поинтересовался молодой кузнец.

Гримхарро быстро покивал в нетерпении и развернул первый свёрток: клевец с лезвием сверкал и очаровывал своей идеальной заточкой. Верхняя часть была шире и тупее, а нижняя и наконечник казались столь острыми, что Гримхарро даже не решился к ним прикасаться. Под рукоятью у этого клевца находилось кольцо, и зачем оно было нужно – Гримхарро кузнецу не объяснил, но сам был в восторге от точности исполнения его заказа.

– О, это… – он замер, предвкушая кровь, которую прольёт этим оружием. – Это великолепная работа, Дахорас. Показывай скорее второй!

Во втором свёртке был клевец с такой же рукоятью и кольцом внизу, но вместо лезвия у него были плоские стальные шипы, немного похожие на зубы акулы. Они располагались хаотично и одним своим видом вызывали ужас и трепет. Гримхарро взял в руки оба оружия, клевец-серп – в правую, а зубастый – в левую, но некое внутреннее чувство подсказало ему поменять их местами. Он покрутил их, сделал пару взмахов и почувствовал, что литые рукояти сильно прибавляют им веса в сравнении с топорами, которые теперь будут отложены в тень. В самом балансе этого оружия и в его форме уже чувствовалась невероятная разрушительная сила, что вызывало у Гримхарро неподдельный восторг:

– Дахорас, ты создал… не просто оружие, благословлённое Близнецами, а само воплощение Близнецов. Я твой должник и выполню любую твою просьбу, что в моих силах.

Кузнец расплылся в улыбке и кивнул другу, очарованному своим новым оружием:

– Если станешь тору, замолви за меня словечко перед Стагахольтом, а? А если не станешь, то с тебя ремонт моей кузницы, отец оставил дом в весьма печальном состоянии.

Гримхарро наконец отвёл взгляд от сверкающих лезвий и вернул внимание к собеседнику:

– Как пожелаешь. Я порекомендую тебя всем, до кого дойдёт моя речь.

– Для начала в живых останься, – вздохнул Дахорас и сел на табурет под навесом.

Он достал откуда-то бурдюк с водой, сделал пару глотков и задал Гримхарро вопрос:

– Видал, кто против тебя стоит сегодня?

– Нет, а ты когда успел? – удивился тот.

– А он ко мне за медальоном заходил, давно просил сделать. Это Рирвейлин, Зелёный Танцор.

– Владелец Зелёного Дома?

Дахорас кивнул, а Гримхарро печально усмехнулся:

– Издёвки богов всегда меня забавляют. Проиграю – не стану тору. Выиграю – Сентиви потеряет старшего целителя или будет выгнана, если оставлю его в живых.

– Брось, – отмахнулся кузнец. – Он не подлец и не станет отыгрываться на твоей возлюбленной. Я бы боялся не этого, а того, что он дни напролёт сейчас тренируется в лесу.

– А что за оружие?

– Фенгир. Длинный и очень острый, сам ковал, так что ручаюсь.

Гримхарро задумался. «Фенгир» – слово, которое ниррен использовали для двуручных мечей с длинным и широким лезвием, заточенным лишь с одной стороны. В отличие от ганнских клинков, у них не было гарды, рукоять переходила сразу в лезвие и была, как правило, литой. Это массивное и тяжёлое оружие, для которого требовалась немалая физическая сила, но Гримхарро не боялся. Он был настроен крайне решительно, вне зависимости от того, кто и с каким оружием встанет напротив него на арене, ведь это был заключительный тур – оба претендента оставили за собой по три побеждённых и боролись за одно из самых почётных положений на востоке.

С малых лет Гримхарро хотел быть защитником правителя, тору джегр, а когда Орвинарт вознамерился отменить эту традицию и прибегнуть к найму обыкновенных стражей, как это обычно делали ганны, юный воин возмутился и разочаровался в своей мечте. Второе дыхание этим грёзам подарил Стагахольт, возродивший термин «тору», и подошедший к выбору своего хранителя с особой щепетильностью. Фигура правителя пугала Гримхарро и воодушевляла в то же время. Похожее впечатление Стагахольт производит совершенно на любого человека, который его встречал: вечно хмурый, говорил медленно и спокойно, с такой глубокой уверенностью и силой, что казалось, будто он сам и есть воплощение Вараса – истинный сын гор. Стагахольт редко носил при себе оружие, но никто в здравом уме и не рискнул бы пробраться к нему. Лишь однажды кто-то позволил себе сквернословить в адрес джегра, после чего был вызван на поединок самим правителем. Череп этого человека до сих пор лежит в комнате Стагахольта среди прочих трофеев.

Гримхарро выбрался из вязких мыслей о своей судьбе и правителе земель ниррен, ещё раз поблагодарил кузнеца и направился к арене. Он вышел на тренировочный полигон, где стояли несколько деревянных столбов с вырезанными на них лицами. Дети Шартендайна иногда забавлялись и вырезали на них угодные им слова, писали прозвища своих знакомых или просто глумились и разрисовывали эти тренировочные брёвна ягодными красками. К одному из таких Гримхарро подошёл спокойными шагами, развернул свёртки с клевцами, взял их в руки и стал принимать разные стойки. Он привыкал к их балансу и ощутимому весу, к холодным стальным рукоятям, которые быстро теплели в ладонях и к разным лезвиям: левая рука будет держать Младшего – так Гримхарро решил назвать клевец-серп с острым лезвием. Правая рука разорвёт врагов Старшим – зубастым клевцом, под который не захочется попадать ни одному живому существу.

Около двух часов Гримхарро упражнялся с новым оружием и быстро с ним породнился. Когда он начал уставать, решил вернутся домой и поберечь силы. Младшему и Старшему не хватало последних штрихов перед судьбоносной схваткой: Гримхарро намазал клейкой смесью их рукояти, перемотал их тонкой тканью, чтобы руки не скользили и отдача от ударов чувствовалась не столь сильно, а затем надел два кожаных браслета, к которым были прикреплены кольца и короткие цепочки – с их помощью клевцы были пристёгнуты к рукам. По замыслу Гримхарро эти кольца и цепи не позволят врагу выбить у него оружие – даже если разожмётся хватка, клевец не улетит далеко. Кроме того, это давало возможность хвататься за цепи и раскручивать клевцы для устрашения врага, что Гримхарро нестерпимо хотелось поскорее исполнить. По своей натуре молодой лесоруб и претендент на пост тору любил выставлять напоказ свои навыки и силу – он никогда не был скромным, скорее даже наоборот, в конфликтах его можно было назвать дерзким и агрессивным. Сентиви это неизменно возбуждало, а друзей Гримхарро иногда своим поведением раздражал, но его терпели за поступки – за поддержку, многократную помощь и надёжность. Гримхарро никогда не подводил близких людей, и если уж дал слово – то никогда его не нарушит. Этому его научил отец, ныне покойный охотник, которого Гримхарро всегда вспоминал с почтением и тёплой тоской.

Гримхарро взглянул на своё щетинистое лицо, отразившееся в лезвии Младшего, отстегнул клевцы и ткнул их рукоятями под поясной ремень.

– Время пришло, – сказал он сам себе и вновь выдвинулся на арену.

Невысокие деревянные трибуны были уже заполнены людьми, а некоторые толпились и вокруг арены – они ничего не увидят, но первыми узнают, кто победил. Гримхарро подошёл ко входу, страж арены улыбнулся ему:

– Ну что, готов? Знаешь, с кем бьёшься?

– Если Дахорас не соврал, с Зелёным Танцором, – расслабленно пожал плечами Гримхарро.

– Да, с ним. Проходи, он уже на арене.

Страж отворил хлипкую дверь, пропустил внутрь претендента и тут же закрыл её за его спиной. Гримхарро прошёл через коридор с дырявым потолком и вышел на арену, где Рирвейлин уже забавлял толпу своими рассказами:

– …И знаете, что он мне сказал? «Помойся!». Помыться мне пожелал, представляете? И это было его последнее слово!

Некоторые из зрителей посмеялись, но большинство обратило внимание на Гримхарро. Они смотрели на то, как он достаёт свои новые клевцы, пристёгивает их к запястьям и начинает разминать руки.

– О-о, – потянул Рирвейлин и прокрутил плечи. – Скажи, Гримхарро! Как ты себя будешь чувствовать, когда Сентиви придётся зашивать твои раны? А если падёшь – то ей ведь закапывать твой труп!

Он был рыжеволосым мужчиной среднего телосложения, ростом чуть ниже Гримхарро – неплохо натренированным, но ничего удивительного в его фигуре не было, как и в длинном фенгире, который он закинул на плечо. Люди ждали ответа от Гримхарро, и долго ждать им не пришлось:

– Мой труп хотя бы есть кому закапывать. А кто будет плакать над твоей могилой, Рирвейлин, – для меня загадка!

Словесный поединок грозился перейти уже в полноценный бой, но смотритель турнира только поднимался на свой пьедестал. Он был из жрецов: лысый, без бровей и бороды, покрытый синими татуировками. Претенденты сверлили друг друга взглядами и готовились сойтись в смертельной схватке, но сперва должны были прозвучать формальные объявления. Смотритель прокашлялся и громко заговорил:

– Сегодня последний бой! Победитель станет обладателем звания тору джегр и постоянным носителем этого наплечника! – он поднял перед толпой тяжёлый стальной наплечник на кожаных ремнях, на котором был выгравирован Варасский пик. – Первый претендент: Рирвейлин, владелец Зелёного дома, известный вам старший целитель Шартендайна. Второй претендент: Гримхарро, лесоруб и…

Смотритель вдруг запнулся, а люди зашептались, глядя то на него, то на претендентов.

– И-и вы все знаете его, как храброго воина, превзошедшего ожидания ниррен, – неловко закончил он, ещё раз прокашлялся и поднял руку. – Бой!

Ладонь опустилась. Дозволение получено. Гримхарро крепко сжал клевцы в руках и прошептал:

– Во имя Близнецов.

Он и Рирвейлин стали ходить кругами, медленно сокращая дистанцию. Они смотрели друг другу в глаза, старший лекарь заносчиво улыбался, а молодой лесоруб сохранял твёрдое и спокойное выражение лица. Каждый из них понимал важность этой схватки и не спешил в необдуманную атаку. Гримхарро следил за тем, как его противник переставляет ноги, как его руки в напряжении держат перед собой длинный фенгир и подрагивают. «Он устанет быстрее, чем я. Он должен атаковать первым, чтобы успеть выиграть» – думал про себя Гримхарро и покручивал то один клевец, то другой. Но Рирвейлин сделал не то, чего от него ожидали – он встал на месте и поставил меч носом на землю, а затем обратился к сопернику:

– Может, перестанем уже играть и начнём сражаться? Что ты за тору, если боишься ввязаться в схватку?

Гримхарро не поддавался:

– А ты что за тору, если думаешь, что я поведусь на твой гонор? Старший лекарь, а ведёшь себя, как птенец, едва оперённый, но пытающийся щебетать по-взрослому.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4

Другие электронные книги автора Михаил Сергеевич Барков