Оценить:
 Рейтинг: 0

Ковбои ДНК

Серия
Год написания книги
1976
<< 1 2 3 4 5 6 ... 73 >>
На страницу:
2 из 73
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Еще бы, конечно, здесь неплохо! Только вот здесь ничего не происходит. Идет все одно и то же, день за днем.

– И что ты по этому поводу предлагаешь?

– Я предлагаю убраться отсюда.

– Зачем?

– Должно же быть там, снаружи, такое место, где лучше, чем здесь!

На лице Рива отразилось сомнение.

– Какое место?

Билли пожал плечами.

– Откуда мне, черт подери, знать, пока я не добрался дотуда?

– Так ты хочешь пойти искать чего-то, и даже не знаешь, что это такое?

– Вот именно.

– И хочешь, чтобы я пошел с тобой?

– Ну да, если ты согласишься.

– Ты с ума спятил!

– Может быть. Так что, ты идешь?

Рив минутку поколебался, потом поддернул штаны и широко улыбнулся.

– Когда выходим?

Остаток дня они провели, обходя весь город и оповещая своих друзей-приятелей, что они уходят. Друзья-приятели качали головами и говорили им, что они спятили. Когда они уходили, друзья-приятели качали головами и говорили друг другу, что от Билли с Ривом никогда не приходилось ждать ничего хорошего.

В конце концов Билли и Рив завернули к мисс Этти – сказать последнее прости нескольким излюбленным проституткам. Проститутки смотрели на них задумчиво, но не качали головами и не называли их сумасшедшими.

Следующее утро застало их ни свет ни заря в лавке Эли, сжимающими в руках остаток денег с их счетов в Банке Благоденствия. Эли, шаркая, вышел из-за прилавка, потирая руки.

– Слыхал я, ребятки, что вы уходите из города?

– Верно, мистер Эли.

– Из этого города никто не уходит. За все эти годы я ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь ушел.

– А мы вот уходим, мистер Эли.

– Ну, вы, ребятки, как хотите, а я не стал бы этого делать. Говорят, там, снаружи, страх как опасно. Меня вот ничем не заманишь в пустые земли. Помню, пару лет назад приехал на поезде какой-то бродяга…

– Но поезд ведь никуда не ходит, мистер Эли, – прервал его Билли. – Он просто объезжает холм и возвращается назад.

Эли, по-видимому, не услышал его. Никто в городе не мог бы сказать с уверенностью, глух Эли или просто не хочет слышать того, что противоречит его собственному мнению.

– Этот старикан приехал на поезде, и каких только историй он не порассказал! Там, снаружи, ни на что нельзя положиться. Если ты, например, уронишь что-нибудь, нельзя даже рассчитывать, что оно упадет на землю, нельзя даже сказать, будет ли там вообще земля.

Билли ухмыльнулся.

– Ну, мы-то рассчитываем на это, мистер Эли.

Эли погладил свою лысину.

– Ладно, все это хорошо, но я не могу стоять тут весь день и болтать с вами. Вы, ребятки, хотите что-нибудь купить?

Билли терпеливо кивнул.

– Нам нужно кое-какое барахло, мистер Эли. Кое-какое барахло для нашего путешествия.

Эли не спеша зашаркал вдоль стойки.

– У меня здесь полно барахла, ребятки. Для этого я здесь и нахожусь. Барахло – мой бизнес.

Билли и Рив начали бродить вдоль полок и витрин, выбирая вещи и кидая их на прилавок.

– Одна кожаная куртка, две пары джинсов, два рюкзака, пара ковбойских ботинок.

– У вас есть какие-нибудь концентраты?

Эли вывалил на стойку кучу пакетов.

– А как насчет переносных стазис-генераторов? У вас найдется парочка ПСГ?

Эли воззрился на самый верх полок.

– Не сказал бы, чтобы у меня был на них большой спрос.

Билли начал выказывать нетерпение.

– Так они у вас есть?

– Только не надо говорить со мной таким тоном, парень. Думаю, парочка где-нибудь да найдется.

Он вытащил две хромированные коробки, размером с полуфунтовую коробку для конфет, и сдул с них пыль.

– Я знал, что где-то они есть. Еще что-нибудь?

– Ага. У вас есть ружья?

– Ружья? Очень давно никто не спрашивал у меня ружей. У меня есть несколько дробовиков и пара спортивных винтовок.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 73 >>
На страницу:
2 из 73

Другие электронные книги автора Мик Фаррен