– Наконец, нас поняли. Ну, теперь проинструктируйте водителя, или кто он у вас тут, пусть везет нас в ничто.
– Вы отдаете себе отчет, что это акт пиратства?
А. А. Катто пожала плечами:
– Да как хотите называйте, только везите.
Офицер минуту пошептался с коллегами и снова повернулся к А. А. Катто:
– Сначала я должен зафиксировать свой категорический протест против ваших криминальных действий. После этого я выполню ваши инструкции.
– Тогда направляй в ничто.
Офицер наклонился над столом и проконсультировался с картой. А. А. Катто напряженно ждала. Наконец, он выпрямился и обратился к человеку за рулем:
– Поверни один ноль семь.
– Есть один ноль семь.
– Прямо по курсу.
– Есть, сэр.
Первый офицер кисло поглядел на А. А. Катто:
– Это все?
А. А. Катто минуту подумала:
– Нам понадобятся комплекты ПСГ, когда мы окажемся в ничто.
Офицер нахмурился:
– В настенном рундуке.
Рукой он указал, где. Нэнси открыла рундук. Внутри штабелем лежали небольшие индивидуальные стазис-генераторы. Она вытащила четыре штуки и раздала всем. Они пристроили их себе на плечи. Делать больше было нечего, пока корабль не оказался в ничто. После всех драматических событий, казалось, наступила разрядка. На мостике стало очень тихо. Офицеры занимались своими рутинными обязанностями, изо всех сил стараясь игнорировать четырех пиратов. Рулевой решительно смотрел вперед. Билли почувствовал себя глупо – стоял и держал в руках пистолет. Наконец, А. А. Катто не выдержала. Она поймала взгляд первого офицера:
– Не можете ли вызвать сюда официанта?
Тот слегка покраснел:
– Официанта?
– Вот именно, – кивнула А. А. Катто, – официанта. Мы с друзьями хотели бы выпить, и, может быть, немного перекусить.
Первый офицер начал надуваться от негодования:
– Правильно ли я понял, что вы намерены превратить мой мостик в некую разновидность кафе?
– Ну да. А почему бы и нет? Мы ведь скоро его уничтожим, так что не понимаю, почему вас смущает небольшое изменение в ваших порядках.
Первый офицер схватил ручной микрофон со стола с картами таким жестом, будто собирался ударить им А. А. Катто, потом взял себя в руки и пролаял в него:
– Официанта на мостик. С двойным заказом.
Напитки были доставлены, но на самом деле не очень помогли сближению. А. А. Катто, Билли, Рив и Нэнси остались в своей компании распивать коктейли на четверых, и им было как-то неловко, мягко говоря. Команда корабля демонстративно игнорировала их.
Но присутствие на мостике А. А. Катто и остальных нельзя было вечно игнорировать. На горизонте появилась тонкая полоска сине-серого цвета. Это было похоже на необычную холодную зарю. В сущности, это и было ничто. Постепенно оно приближалось – как будто вставала стена сверкающего облака. Воздушный корабль подлетал все ближе. Первый офицер выпрямился и обратился к А. А. Катто:
– Вы уверены, что не откажетесь от этого безумия?
А. А. Катто постучала ноготками по ПСГ. Включила его. Остальные трое последовали ее примеру.
– У нас нет другого пути. Продолжайте полет, иначе Билли вас пристрелит.
Билли крепче сжал пистолет. Его тошнило. Он ненавидел ничто и особенно то, как оно действовало на его сознание. Рулевой обратился к первому офицеру:
– Мы врежемся в ничто в любую секунду, сэр.
Первый офицер как будто впал в панику. Он направился к А. А. Катто:
– Не позволите ли мне изменить курс, прежде чем мы все рухнем?
Билли ступил между ними и приставил пистолет к груди первого офицера:
– Давай, держи курс.
Офицер заколебался. Темные пятна пота выступили на его мундире подмышками.
– По крайней мере, позвольте мне снабдить команду ПСГ и отдать приказ покинуть корабль.
Билли перевел взгляд на А. А. Катто:
– Нам это никак не повредит.
А. А. Катто мгновение подумала:
– Да, да, конечно. Отдайте приказ, но не пытайтесь изменить курс.
Офицер круто повернулся к рулевому:
– Держись прежнего курса, возьми ПСГ и приготовься покинуть корабль.
Рулевой откозырял и поспешил к рундуку, где лежали персональные стазис-генераторы. Прицепил один себе на пояс и стоял в ожидании приказа. Офицеры тоже стали готовиться. Первый офицер взял в руки микрофон:
– Внимание всем членам экипажа. Слушайте меня. Положение крайней тревоги. Повторяю, тревога. Мы входим в ничто. Всей команде взять ПСГ и приготовиться покинуть корабль. Всем вам удачи.
Он повторил свое сообщение, прикрепил ПСГ к поясу и встал навытяжку. А. А. Катто захихикала. Стена сверкающего, слепящего света уже надвинулась на них. Вдруг Билли сообразил, что делать, и обратился к остальным троим: