Оценить:
 Рейтинг: 0

Хромосомное зло

Серия
Год написания книги
2007
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78 >>
На страницу:
50 из 78
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Джебу Стюарту Хо:

– Может, хочешь немного… гм… женского общества?

Джеб Стюарт Хо заколебался. С тех пор, как он покинул храм, он не вступал в сексуальный контакт ни с мужчиной, ни с женщиной. Перспектива была заманчивой. И мужчины, и женщины казались равно готовыми услужить. Но ведь у него своя миссия. Он не сомневался, что Братство и учителя ждут от него сохранения чистоты до завершения миссии. Вздохнув, он отрицательно покачал головой:

– К сожалению, вынужден отказаться.

– Как хочешь, – девушка пожала плечами. Она отошла, а через короткое время вернулась, принесла заказ. Пока она, наклонившись, расставляла тарелки, Джеб Стюарт Хо мог беспрепятственно разглядывать ее грудь. Его стало грызть сомнение – прав ли он? Почему нельзя временно в силу обстоятельств отступить от обычных требований? Разве это нарушит чистоту?

Когда официантка ушла, он подтолкнул бокал с бренди к Менестрелю:

– Бери, я для тебя заказал.

У как прежде, Малыша Менестреля были остекленевшие глаза. Казалось, он ничего не слышит и не видит. Как бы и не здесь он мысленно, а где-то в другом месте. Джеб Стюарт Хо вздрогнул, услышав хриплый смешок за своей спиной:

– Да ничего он пить не будет!

Джеб Стюарт Хо настороженно оглянулся и встретил кривую усмешку: на него смотрел старик, сидевший за соседним столиком. Странная это была личность. На макушке лысина, а по спине каскадом свисали длинные белые волосы. Той же длины борода, морщинистое и обветренное лицо, длинная бесформенная роба в заплатах и штопках, настолько застиранная, что приобрела равномерный серый цвет. Но самое выразительное в его внешности были глаза. Маленькие, черные, они глядели из-под кустистых бровей, как глаза ящерицы. Глаза существа, которому лишь чувство юмора помогает не превратиться в злобного циника. Прихватив прислоненную в углу могучую полированную палицу, высотой почти с него, старик перешел за столик Джеба Стюарта Хо.

– Парень не прикоснется ни к бренди, ни к чему другому, пока из организма не улетучится то, что ты ему втюхиваешь.

Джеб Стюарт Хо напрягся. Он сидел на краешке стула так, чтобы при необходимости немедленно сорваться и либо бежать, либо действовать. По возможности спокойно взглянул на старика:

– Ты знаешь, что было сделано?

Губы старика изогнулись в хитрой усмешке:

– Довольно точно могу определить. Ты вогнал в него циклатрол или такую же пакость. Да что ты сидишь на краешке стула, как кот, готовый к прыжку? Я тебе плохого не сделаю. Даже если бы и хотел. Меня интересует только одно: зачем ты это сделал? С какой целью, интересно?

Джеб Стюарт Хо опешил: надо же, как много известно этому типу! Пришлось постараться, чтобы с выражением безразличия возразить старику:

– Не слишком ли много интереса к моим делам?

– Просто я наблюдаю и делаю выводы. Вот именно сейчас я и сделал вывод: я знаю теперь, каковы твои намерения.

Джеб Стюарт Хо сумел приветливо улыбнуться. Он понимал, что болтливого старика, возможно, придется убить, если он окажется опасным для его миссии.

– И какой же вывод ты сделал в отношении меня, старик?

– Я вижу, что ты кого-то выслеживаешь. Это практически единственная причина, по которой вы, черные смертоносные хищники, являетесь из вашего проклятого храма. Я сообразил, что ты пришел для убийства, а этого беднягу нафаршировал циклатролом, чтобы он локализовал для тебя жертву.

– Опасные разговоры ведешь, старик.

Старик кивнул на Менестреля:

– Когда я был в его возрасте, я бы тебя испугался, но сейчас я слишком стар. Даже он ищет временной смерти в забвении при каждой подвернувшейся возможности. Возможно, в наше время единственное, чего следует бояться, – именно этой жизни.

Джеб Стюарт Хо чувствовал себя неловко. Он переводил взгляд с Менестреля на старика:

– Ты его знаешь? Старик засмеялся:

– Это Малыш Менестрель. Пожалуй, можно сказать, что наши с ним дорожки пересекались.

– Ты кто?

– Меня называют Странник.

– А чем занимаешься, Странник?

– Странствую с места на место. Наблюдаю, делаю выводы.

– И знаешь, где находишься?

– Понятия не имею.

– Но все же знаешь, где находишься? Странник вздохнул:

– Допустим, знаю, но не настолько хорошо, как ящерица, не так хорошо, как он. – Старик кивнул на Менестреля. – Я никогда не умел так, как он. Возможно, поэтому я и прожил так долго.

Джеб Стюарт Хо собрался было задать еще вопрос, но тут Менестрель ожил. Его глаза приняли осмысленное выражение, рот открылся:

– Квахал. – проквакал он хрипло. – Квахал. Джеб Стюарт Хо схватил его за руку:

– Квахал…

– Что?

Малыш Менестрель смолк. Глаза его снова стали стеклянными. Тело стало негнущимся. Джеб Стюарт Хо взглянул на Странника:

– Что он сказал?

В глазах Странника сверкнули искорки юмора:

– Он сказал – Квахал.

– А это что такое?

– Вас ничему не учат в вашем храме?

Джеб Стюарт Хо покраснел от гнева:

– Что такое Квахал?

– Это такая местность. Я делаю вывод, что твоя жертва, должно быть, теперь там. Это мужчина или женщина?

– Какая тебе разница?

Странник засмеялся:

<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78 >>
На страницу:
50 из 78

Другие электронные книги автора Мик Фаррен