7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия - читать онлайн бесплатно, автор Михаил Спиридонович Иванов, ЛитПортал
bannerbanner
7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия

На страницу:
5 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

АРҔАХ

Место обитания зверя, берлога.

Арҕах Тат., Арҕах Салаа Алд., лес, руч., с. Арҕахтаах, озерко Арҕахтаах Саппыйата, оз., рч. Эһэ Арҕахтаах.

АРДААТ

диал. Местность с неровной поверхностью, там и сям возвышающимися, торчащими камнями [Сивцев: 24]. Манна уруккуларынааҕар атын суол-иис буолан барда: ардааттаах үрэх үөһүттэн от тиэйбит суоллар холбоһуталаатылар [ЭЭ].

От ардай (см.).

◊ м. Ардаат в н. Чакыр Чур.

АРДАЙ

1. Промежуток, расщелина, неровность, огрех на местности; Атын дойду ардайыгар саһан… Улуу дойду улаҕатыгар олохсуйан көрүөхпүтүн Хайдах буолуо этэй? [Софронов];

2. Местность с переслоенной почвой; лес, вообще местность со смешанной растительностью. Таас ардайдаах кумах кытыл [ж. «ХС»]. Тиит ардайдаах бэс чагда [Сивцев]. Талах, сөкү ардайдаах маардар [Далан].

◊ м. Ардай в н. Хайахсыт Чур.

□ монг. ардай ‘полосатый, узорчатый’ [Цыдендамбаев: 435].

Ср. арыт.

АРДАХ

1. Непогода; ненастье; дождь;

2. диал. В.-Кол., Н.-Кол., Ср. – Кол. Метель, пурга [ДСЯЯ];

3. диал. Снег [ЯРС].

От ардаа- ‘становиться ненастным; дождить; снежить’.

◊ м. Ардах Айаана, оз. Ардах Күөлэ, оз. Ардахтаах в Бул., Мом., Сунт., о. Ардахтаах на р. Лене в Жиг.

АРДЫРҔАЙ

1. диал. Неровная местность с острыми, торчащими камнями [ДСЯС];

2. диал. Конический утес [Пек.].

От ардай (см.).

◊ м. Ардырҕай в н. Ходоро МК.

АРЫТ

Местность, внутренняя часть, середина, промежуток, расстояние между теми или иными геогр. об. Икки хайа икки арда ‘расстояние между двумя горами, межгорье’; икки күөл икки арда ‘пространство меж двух озер’; икки үрэх икки арда ‘межречье’ [Пек.].

◊ м., о. Арыт, сен. Арыт Тиит, зим., л., оз., рч., с., ур. Арыттаах, сен. Дабайаан Икки Арда, дол. Күөл Арда и т. д.

□ др. – тюрк. аrа ‘промежуток, середина’; ‘между (чем-л.), среди (чего-л.)’ [ДТС: 50].

Ср. ардай.

АРЫЫ

1. Остров (озерный, речной, морской); сухое место среди болота; приречные, островные луга, сенокосные угодья;

2. Участок леса на поляне; отдельно стоящий лесок; колок;

3. Островок чего-л. (обкосок, обжинок и т. п.);

4. Вообще участок, выделяющийся чем-л. среди остальной местности.

◊ березовая роща, зим. Арыы, а. Арыы Тиит, м., н., пол., с., ур. Арыылаах, о. Кыыллаах Арыы, сосновая роща Саадах Арыы и т. д.

□ др. – тюрк. arïγ ‘лес’ [ДТС: 51], шор. арҕы ‘остров’ [Радлов I: 300].

АҺАТАР: АТ АҺАТАР, ТАБА АҺАТАР

Место временной стоянки, остановки, отдыха на пути; место нагула, откорма животных с богатым, питательным травостоем.

От аһаа- ‘кушать, есть’.

◊ м. Ат Аһатар в Ср. – Кол., сен. Сылгы Аһатар в Олекм., оз. Таба Аһатар в Верх.

□ др. – тюрк. аšа- ‘есть, кушать’ [ДТС: 62].

АҺЫК

Ельник.

◊ зим. Аһык Алааһа в Дюпс. у., оз. Аһыкаан в В.-Вил., дер., оз. Аһыктаа, оз. Аһыктаакаан в Вил., оз. Аһыктааччы в В.-Вил., Коб. и т. д.

□ эвенк. асēγ ‘ельник’ [ССТМЯ I: 56].

АҺЫЛЫК

Кормовище, пастбище. Бу гэннэ аттарын, атахтарын баайан, асылыкка ыытан баран, күөс быстыҥын аҥара утуйа-утуйа аттарын көрөр… [Уваровскай].

◊ рч. Аһылык, оз. Аһылыктаах, м. Куруҥ Аһылык, руч. Кыһыл Аһылык, руч. Таба Аһылыктаах и т. д.

□ др. – тюрк. ašlïq ‘зерно, злаки, хлеб’ [ДТС: 63].

АҺЫЫ

досл.: острие, жало; клык.

Остроконечный, торчащий камень. Местность с такими камнями. Ардай аһыылаах аппалар ‘овраги с остроконечными, торчащими камнями’ [Лебедев 1980].

□ др-тюрк. azïγ ‘клык; зуб’ [ДТС: 72].

◊ зим., а., сен. Аһыы, марь Аһыылаах Маара, м. Хос Аһыы.

АҺЫЫР: АҺЫЫР УУ

Водоем, откуда берут питьевую воду. Считалось, что дух воды обитает на побережье этого озера.

От аһаа- ‘кушать, есть’.

◊ оз. Аһыыр Күөл в Ханг., лесное озерко Аһыыр Уу в Чур.

АТ

досл.: конь.

Объект, отличающийся большими размерами, исключительный в сравнении с окружающими. Происхождение объясняется тем, что лошадь была тотемным животным, а также ее огромным значением в хозяйстве, культуре и быте якутов.

Противопоставляется сатыы (см.).

◊ зим. Ат Айах, ур. Ат Бас, г. Ат Быраан, станок Ат Дабаан, о. Ат Хомус и т. д.

□ др. – тюрк. аt ‘лошадь, конь’ [ДТС: 65].

Ср. атыыр.

АТ БААЙАР

Место, где выстаивают, выдерживают коня перед дальней дорогой или работой, давая ему очень незначительное количество корма или держа его (иногда несколько суток) без корма.

◊ м. Ат Баайар в Амг.

АТ ИИКТЭТЭР

досл.: место, где дают лошади помочиться.

Место привала, остановка в пути.

◊ м. Ат Ииктэтэр в Тат.

АТ ӨТТҮҮР

Поле, луг, куда пускают пастись на приколе лошадей.

◊ м. Ат Өттүүр, Улахан Ат Өттүүр, Уччугуй Ат Өттүүр в МК, Нюр., УА, Ханг.

АТ СҮҮРДЭР

Место проведения конских скачек.

◊ м. Ат Сүүрдэр, Ат Сүүрдэр Кырдай, Ат Сүүрдэр Кырдал в Гор., Нюр., Сунт., Тат., УА, Ханг.

АТ ЫЫТАР

Угодье с богатым питательным травостоем, куда пускают лошадей для нагула.

◊ м. Ат Ыытар в В.-Вил., В.-Кол., Верх., Вил., Коб., МК, Мом., Нам., Сак., Тат., УА., Чур.

Ср. аһатар.

АТАҔА СУОХ

досл.: без ноги.

Круглое, не имеющее заливов озеро; круглый, без удлиненных, выдающихся частей какой-л. геогр. об. (алаас, остров и т. д.).

◊ м., оз., о. Атаҕа Суох, пол. Атаҕа Суох Сыһыыта, луг Атаҕа Суох Уолбата, а. Соҕуруу Атаҕа Суох, сен. Улахан Атаҕа Суох в Ал., МК, Нюр., Тат., УЯ.

АТАХ

досл.: нога.

1. Залив (озера); удлиненная, выдающаяся часть какого-л. геогр. об. (аласа, острова и т. д.);

2. Конец, удаленная часть какого-л. геогр. об.;

3. Последний, худший геогр. об., по сравнению с другими.

◊ дол. Атах, зал. Уулаах Атах, сен. Бөрөлөөх Атаҕа, л. Атах Сайылык, руч. Атах Үрүйэ и т. д.

□ др. – тюрк. adaq ‘нога (человека и животного)’; ‘нижняя часть, основание’; ‘подножие’; ‘устье (реки)’ [ДТС: 8].

АТТА

Местность, находящаяся вблизи, возле, около, у, вокруг какого-л. приметного, значительного геогр. об.

◊ сен. Үнньээн Аттыгар в Уд. в. [ЯА].

АТЫРДЬАХ

досл.: вилы.

Развилина, разветвление, раздвоение какого-л. геогр. об.

◊ а., зж., м., о., пос., прот., р., руч., с. Атырдьах, ур. Атырдьах Баҕах, пол. Атырдьах Бэс, пр. Атырдьах Салаа, дол., рч. Атырдьах Үрэх и т. д.

□ возможно от др. – тюрк. adγïr ‘отделение, ответвление, развилина’; адыр- ‘разделять, отделять друг от друга; разлучать’ [ДТС: 11] + – дьах.

АТЫЫР

досл.: жеребец.

Великий, исключительный, большой.

□ др. – тюрк. аdγïr ‘жеребец’ [ДТС: 10].

◊ оз. Атыыр, озерко Атыыр Көлүйэ, ур. Атыыр Күөл, о. Атыыр Ойоос, ерник Атыыр Ыарҕа.

Ср. ат.

АХПА

диал. Амг., Тат. Падь, распадок горы.

◊ рч. Ахпа, горная реч. Таас Ахпа в н. Күп УМ.; Наһаар Ахпата н. Сиэллээх Тат.; Хатыҥ Ахпа н. Алтан Амг.

Ср. аппа.

АХТАРАҤДА

Обширная лесная чаща.

◊ зим., р. Ахтараҥда, сен. Ахтараҥда Төрдө Мир., Хоч.

□ эвенк. актырā ‘темнота, темный’ + – гда [ИЯС: 118].

БААДЬАҔА

диал. Ср. – Кол. Извилистая, с большим количеством заливов, выступов (береговая линия озера).

◊ оз. Баадьаҕа, оз. Баадьаҕалаах.

БААЙ

Богатый, обильный, изобильный, изобилующий чем-л. (дичью, травой, лесом и т. п.).

◊ лес Баай, рч. Баай Бэс, зж. Баай Тиит, охот. уг. Баай Тэнмүкчээн, оз. Баай Эбэ и т. д.

□ др. – тюрк. baj ‘богатый’ [ДТС: 79].

БААР

диал. В.-Вил. Поле, оставленное на одно лето обработанным.

◊ паш. Баабылап Баара, Сиппэлэк Бурдугун Баара и мн. др. в В-Вил., Нюр.

□ рус. пар.

Ср. бааһына.

БААР-СУОХ

досл.: есть-нет.

Намывной остров на реке, периодически возникающий и исчезающий.

◊ о. Баар-Суох на р. Лене Коб.

□ др. – тюрк. bаr ‘есть, имеется’; ‘находящийся налицо, наличный’; jоq ‘нет’; ‘отсутствующий’ [ДТС: 83, 272].

БААРЫС

Сильный ветер на озере или реке, шторм [Пек.].

◊ м. Баарыстаах в Жиг.

БААС

досл.: рана, язва.

Трещина, изъявление на поверхности земли.

◊ зим. Баас Түгэх в Мег. у., Баас Балаҕана в Э.-Быт., сен. Баастаах в Гор., Нюр., С.-Кол., УЯ; Бөтүгэн Бааһа в. Э.-Быт.

□ др. – тюрк. bаš ‘рана’ [ДТС: 87]. Ср. язва ‘трещина на поверхности земли. Овраги – язвы земли’ [Мурзаев 1984: 646].

БААҺЫНА / МААҺЫНА

Пашня, вспаханное поле, обработанная земля для посева сельскохозяйственных культур, главным образом зерновых.

◊ паш. Барааскап Бааһыната, а. Кыһыл Бааһына, пол. в лесу Кэриэй Бааһыната, сен. Мэҥэ Бааһыната, ур. Судаарыскай Бааһыната и т. д.; паш. Суут Мааһыната Коб.

□ рус. пашня.

БАБААРЫНА

Место, приют на трактах для кратковременного отдыха, пристанища путников, где имелось строение, бабаарына, от пяти до двенадцатигранной формы без окон, чувала (посреди располагался очаг, находящийся под открытым в этом месте потолком). Получили распространение в исключительно малонаселенных далеких северных пространствах.

◊ нп., рч. Бабаарына, сен. Бабаарына Анна, о. Бабаарына Кумаҕа, м. Бабаарыналаах Дьуһаал, пов. Чай Бабаарына.

□ рус. поварня.

БАҔАРАХ

Низменность, поле, луг округлой формы; место расширения луговины (когда принимает округлую форму) в травянистых речках.

◊ а., дол., зим., л., н., сен., ур. Баҕарах, зж. Баҕарах Өтөҕө, рч. Баҕарах Үрэҕэ, г. Баҕарах Хайа, м. Баҕарахтаах и т. д.

□ монг. bаγа, бур. бага ‘малый, небольшой’ [Тодаева: 117; БРС: 73].

БАҔАҺАР

диал. Куокуйский, Ситтинский н. Коб. Залив озера; небольшое озерко округлой формы, находящееся рядом с большим озером (с затемненной стороны, густым лесом) [Тимофеев].

◊ озерки Ат Хаар Баҕаһара, Баҕаһар, Кириискэ Баҕаһара.

□ от монг. bаγа, бур. бага ‘малый, небольшой’+ – сар.

БАҔАТАЙ

Захолустье; местность малопродуктивная, малопригодная для жилья.

◊ м. Баҕатай Тааһа в н. Кутана Сунт.

□ бур. багатай ‘имеющий мало чего-л.’; хүл багатай ‘неоживленный, малопосещаемый (о местности)’ [БРС: 73].

БАДАРА

устар. Гарь; горелое место; сушняк.

◊ а., оз., сен. Бадара в н-гах Дьохсоҕон, Игидэй, Уолба Тат.; м. Бадараҕа в Мег. у.; оз. Уһун Бадарай в Гор., м. Бадараһа в МК.

□ п. – мо badara- ‘гореть, пылать, пламенеть’ [Тодаева: 112], эвенк. бадара ‘лесной пожар’; бадара- ‘гореть (о лесе)’ [ССТМЯ I: 63].

БАДАРААН

Никогда не просыхающее болото; грязевой омут, топь; зыбун, грязное место; на Колыме – открытое моховое болото больших размеров, топкое, изобилующее трясинами.

◊ дол. Бадараан, м. Бадараан Кэнньэтэ, а., зим., кочк., л., о., почт. ст., р., рч., руч., сен., ур. Бадарааннаах, бол. Силээн Бадараан в Коб. имеет площадь массива свыше 300 кв. км. [Караваев: 83]; бол. Улуу Бадараан в нижнем течении р. Вилюя имеет 30 км в длину [Андреев: 19] и т. д.

□ др. – тюрк. bat- ‘погружаться’ + – ыр + – аан (<*ҕан) [Попов ЭСЯЯ: 108]. Термин вошел в рус. яз. жителей Восточной Сибири [Даль I: 36]; употребителен в геогр. литературе.

БАЙАНАЙ

досл. добрый дух, покровительствующий охотникам и рыболовам.

Охотничье угодье, щедро дающее дичь и благодетельствующее охотнику.

◊ побережье Байанай, м. Байанай Дириҥэ, м. Байанайдаах.

□ cр. тел., туб., леб. пайана ‘добрый дух, одно из высших божеств’ [Радлов IV: 1139]; алт. пайана ‘одно из названий божества, добрый дух, слуга верховного бога Ульгеня… и более древнее представление – женское божество пай – ана’ [Баскаков 1985: 144]; алт. пайна ‘добрый дух охоты, подчиненный Ульгеню’; шор. байна ‘дух охоты’ [Михайлов: 170]; (?) монг. баян ‘богатый’ + ой ‘лес’ [Антонов 1971: 144].

БАЙҔАЛ / БАЙХАЛ / БАЙАҔАЛ

Обилие, богатство воды; большой водоем; море.

◊ оз. Байҕал, океан Муустаах Байҕал, оз. Иик Байҕал; оз. Байхал в Аб., пов. Байхал по зашиверскому тракту и т. д.; оз. Байаҕал, океан Буус Байаҕал, о. Байаҕал Арыыта, пос. Байаҕал, океан Сүҥ Байаҕал.

□ В.И. Рассадин, ссылаясь на Ст. Калужинского, считает монг. происхождение байҕал’а доказанным [Рассадин: 66].

БАЛАҔАН / БЫЛАҔАН

досл. якутская юрта, жилище.

Место, где расположено это жилище; место зимовки.

◊ пос., ур. Балаҕан, пещера Абааһы Балаҕана, потухший вулкан Балаҕан Таас, поле, почт. ст., руч., уч. Балаҕаннаах, л. Хаар Балаҕан, зим., оз., сен., ур. Балаҕат в заречных н-гах Вил., В.-Вил.; а. Былаҕан Алааһа, м. Былаҕаннаах, ур. Көтүрбүт Былаҕан в Ал., МК.

□ ср. др. – тюрк. balïq, baluq ‘город’ [ДТС: 80, 81]; монг. balăγā-sun ‘город, крепость’; ‘поселение’; ср. – монг. balaqat (balaγad) ‘города’ [Иллич-Свитыч: 91]; бур. балаҕун ‘город’; бур. диал. булгааһан (балгааһан) ‘деревянная юрта’ [Будаев: 223, 224]; эвенк., эв. балаγан ‘жилище, дом (деревянный, бревенчатый)’ [ССТМЯ I: 68]; в рус. городах Сибири с конца ХVII в. балаган [ж. «РР»].

БАЛКЫЫР

Сильная волна; шторм.

От балкый- ‘болтать’, ‘плескать’.

◊ м. Балкыырдыыр в Чур.

БАЛЛАРЫЫТ

диал. Олекм. Бугристая, неровная местность, труднопроходимая [Семенов].

◊ ур., реч. Балларыыт Амг., реч. Балларыыт Үрүйэтэ М.-Канг., рч. Балларыыттаах Олекм.

□ др. – тюрк. baldïr ‘выступ’: taγ baldïrï ‘выступ горы’ [ДТС: 80].

Ср. быллаар.

БАЛЫКТЫЫР

Водоем постоянной, традиционной рыбной ловли.

От балыктаа- ‘ловить рыбу, рыбачить’.

◊ а., м., оз., рч. Балыктыыр, стар. Балыктыыр Элгээнэ.

БАРАР

Место, дорога, по которой идут, едут куда-л.

От бар- ‘идти, уходить’; ‘уезжать’.

◊ рч. Сүгэ Ойдубукка Барар в V Малдьагарском н. Ханг.

□ др. – тюрк. bar- ‘идти; отправляться’ [ДТС: 83].

БАРГЫ

Противоположное пространство; место, которое находится напротив; место, находящееся на той стороне, за рекой.

◊ а., зим., м., оз., сен., ур. Баргы, релка Баргы Кырдала, мост Баргы Муостата, а., сен. Баргый, марь Баргый Маара и т. д. в Амг., Гор., Тат., Ханг., УА.

□ эвенк. баргū ‘противоположный (о стороне, береге)’ [ССТМЯ I: 73].

БАРГЫДАМААТ

Два геогр. об., находящиеся друг против друга.

◊ рч. Баргыдамаат, Уҥа Баргыдамаат, Хаҥас Баргыдамаат в Ол.

□ от эвенк. баргидā ‘противоположная сторона; заречье’ [ССТМЯ I: 73].

БАРҔА

Размер, величина, площадь, очертания какого-л. геогр. об.; обозримое пространство.

◊ оз. Барҕа в 1-м Ботулинском н. Удюг. у.

□ п. – мо. bаrаγа ‘очертание, силуэт, видимость’ [Тодаева: 119].

БАРААЛДЬЫН

Заводь; улово.

◊ зим. Бараалдьын в Уоканском н. Бот. у.

□ эвенк. бāрэлǯин, баролǯин ‘заводь; улово’ [ССТМЯ I: 76].

БАРЫЛҔАН

Место с очень сильным течением, где каменистое дно; быстрина, стремнина.

От барылаа- ‘шуметь, рокотать’.

◊ о. Барылҕан Арыыта в Аб.

□ ср. п. – мо. barkira- ‘кричать, орать, реветь, голосить’ [Тодаева: 120]; эвенк. борилкāн ‘рябь’ [ССТМЯ I: 96].

БАРЫН

устар. Западный; западная сторона.

◊ м. Арҕаа Барын Табы, Илин Барын Табы в н. Дойду МК., м. Барын Табы в н. Алаҕар Чур.

□ п. – мо. baraγun, монг. баруун, бур. баруун, некоторые зап. – бур. говоры барун, калм. барун, ‘правый’, ‘западный’ [Тодаева: 120; БРС: 90; КалмРС: 83].

БАС

досл. голова.

1. Передняя, головная, начальная, восточная сторона, верхняя часть геогр. об.; выдающийся край местности; вообще край геогр. об.; большой, главный из геогр. об.;

2. Начало, исток, верховье (реки, речки, ручья).

◊ оз. Бас, а. Арҕаа Бас, зж. Бас Балаҕан, паш. Үрүҥ Бас, прот. Үс Бастаах и т. д.

□ др. – тюрк. bаš ‘голова’; ‘вершина, верхушка’; ‘верховье, истоки’; ‘начало’ [ДТС: 86].

БАТАР / БАТЫЫ

Геогр. об. (обычно речки), по которому пролегает дорога (дальняя).

От бат- ‘преследовать, идти по следу’.

◊ рч. Батар, Батар Үрэх в Гор., Нюр., УЯ; охот. уг., рч. Батыы, пр. Батыы Салаа, руч. Батыы Үрүйэ, рч. Батыы Үрэх, сен. Баттах Батыыта и т. д. в Ан., В.-Вил., Гор., Жиг., Нюр., Ол.

□ ср. тув. бадар / бат- ‘спускаться’, куду бадар ‘ехать (идти) с гор в долину или с верховьев реки в низовье’ [ТРС: 82–83].

БАТТАХ / БАРТАХ

досл.: волос, волосы.

Небольшого размера возвышенная местность с растительностью; окраинная, незначительная часть местности; край леса. Баай – ходуһа тыһын-баттаҕын, куураайы хордоҕоһун тулумнаан биэрээри гынар [АА].

◊ а., зим., мтф., оз., опушка леса, руч., сен., ур. Баттах, м. Баттах Баһа, л. Баттах Сайылыга, мыс Баттах Тумса, рч. Баттахтаах Үрэҕэ и т. д.; сен. Бартах, Бартах Күрүө, Бартах Тамаҕа, Элгээн Бартах в Канг., Хор., Уд. в. [ЯА], бер. Бартах в Амг.

баттах ‘волосы’ < бас ‘голова’ + түк (> совр. як. түү) ‘волосы, шерсть’ [Попов ЭСЯЯ: 130].

БИДЬЭЭН

Стойбище.

◊ оз. Бидьээн во 2-м Кюлятском н. Вил.

□ эвенк. биǯэ- ‘жить’ [ССТМЯ I: 79]; биде-мӣ ‘жить’, ‘проводить время’ [ЭРС: 53–54].

БИИЛ

досл.: талия, поясница.

Суживающаяся посредине часть геогр. об.; седловина (горы); широкий плоский перевал… ортотунан синньээн ылар бииллээх уһун синньигэс алаас диэки сөмүйэтинэн ыйда [ «Кыым»].

◊ а., зим., м., оз., пос., сен., ур. Бииллээх.

□ др. – тюрк. bеl ‘поясница’; ‘холм’ [ДТС: 93].

БИЙАЛГЫ

эвен. Волна, волнение, зыбь; шторм [ССТМЯ I].

◊ м., оз., луг Быйалгы в Вил., Нюр., Сунт.

БИЛИИ / БИЛИИС

1. Узкая полоска земли, перешеек, разделяющий два озера; перехват;

2. Протока между озерами;

3. Перекресток, распутье. Суол билиитэ.

От биил (см.).

◊ пос. Билии, а., зал., м., ур. Билиилээх, озерко Билии Көлүйэ, перешеек Кумах Билии, оз. Үс Билиилээх и т. д.; а., м., оз., рч. Билиистээх, зал. Билиистээх Атах, зж. Билиистээх Өтөҕө, зим. Үс Билиистээх, сен. Хатыҥ Билиистээх и т. д.

БИЛИР

1. Соединение двух рек; мыс, выступающий между двумя сходящимися реками;

2. диал. Амг., Олекм. Приток реки.

◊ а., база, зж., зим., зимовье, оз., пос., р., ур. Билир, г. Билир Хайалара, арх. ст. Тимир Билир, м. Үс Билир, рч. Билиркээн и т. д.

□ др. – тюрк. beltir ‘скрещение дорог, перекресток’; ‘место слияния рек’ [ДТС: 94].

БИРА / БЫРА

Река.

◊ р. Байан Бира в Тимп. р., реч. Бирандьа в Томп., м. Бирээдэ в УА, м. Бирээҥдэ в Вил.; Быра Мыйаа в Ол., р. Бырайа в Алд., м., пос. Бырама в Амг., МК.

□ т. – ма. бира ‘река’ [ССТМЯ I: 84].

БИРАКЧАН

Ручей; овраг.

◊ овр. Дьиут Биракчанни в Ал.; рч. Бэрэкчандьав Сак., Бэрэхсэннье УЯ.

□ эв. биׂракчан ‘ручей’ [ССТМЯ I: 84].

БИРИИСКЭ

Место добычи золота.

◊ прииск Дьуур Бириискэ в УМ, Кириэстээх Бириискэтэ в Томп.

□ рус. прииск.

БИРИИСТЭН

Место, где причаливают суда к берегу.

◊ м., прист., сен. Бириистэн, Боһуут Бириистэнэ, Күһүҥҥү Бириистэн, Бириистэн Арҕаата и т. д.

□ рус. пристань.

БИЭРЭК

1. Берег;

2. Место, где причаливают суда к берегу; пристань, его постройки и поселок; место у реки, куда приезжают откуда-л. или уезжают куда-л.; место, откуда переправляют через реку.

◊ г., зим., прист. Биэрэк, оз. Биэрэк Күөлэ, м. Дыгдаал Биэрэгэ, перевоз Көчөйөр Биэрэгэ, торгпункт Ураһа Биэрэк и т. д.

□ рус. берег.

БОҔОДЬИКТА / БОҔОТУМА

Наледь; гололедица.

◊ м., пр., рч., руч. Боҕодьикта в Олекм., а. Боҕотума в УА.

□ эвенк. боγот ‘наледь; гололедица’ [ССТМЯ I: 87].

БОҔУСКА

досл.: украшения из серебра или добротного меха на полях, рукавах и спине якутской одежды.

Геогр. об., окружающий, окаймляющий какую-л. местность. Буор хайа боҕускалаах ‘Земляными горами она оторочена’ [СНЫ: 122, 123].

На страницу:
5 из 7