Я принесла ему на новоселье
Земную грусть, небесное веселье,-
Полынь и дрок,[8 - Растения, посвященные Луне.] расцветшие для нас.
Благоуханьем сладостным алоэ
Его мечты я властно вознесла
В мой мир, где слито доброе и злое,
Где вечно сущим кажется былое -
Вне времени, как вне добра и зла.
Открыв чела жемчужное убранство,
Я подняла туманную фату.
В моих очах нашел он постоянство,
В улыбке – вечность, в мыслях – чистоту.
И вот запели арфы в отдаленье,
Как будто сильф провеял по струнам.
Двух гордых душ – желанье и томленье,
Двух чуждых сил – воззванье и стремленье
Слились в один бессмертный фимиам.
И гимны Солнцу были позабыты…
О свет неверный! Женственные сны!
К нему вошла я жрицею Таниты -
И он познал могущество Луны!
1902–1904
В ПУСТЫНЕ
В багряных лучах заходящего дня,
Под небом пустыни – мы были вдвоем.
Король мой уснул на груди у меня.
Уснул он на сердце моем.
Лепечет источник: "Приди, подойди!
Водою живою тебя напою".-
"Король мой уснул у меня на груди,-
Он вверил мне душу свою".
Смоковница шепчет, вершину склоня:
«Вот плод мой душистый. Возьми и сорви».-
"Король мой уснул на груди у меня,-
Он дремлет под сенью любви".
Спешат караваны: "Беги, уходи!
Несется самум!.. Ты погибнешь в песках"
"Король мой уснул у меня на груди,-
Поверю ли в гибель и страх?"
Исчезли миражи, распались как дым,
Вечернее небо горит впереди.
Король мой! Ты нежно, ты свято храним.
Ты дремлешь на верной груди.
1902–1904
В САДУ НАД БЕЗДНОЙ
Был труден путь. Был зноен день.
До полдня длилось восхождение.
И вот обещанная сень
Пред нами встала как видение.
И мы вошли в нагорный сад,