Оценить:
 Рейтинг: 0

'Tween Snow and Fire: A Tale of the Last Kafir War

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Then, scenting danger, and terrified moreover by the crowd which is gathering outside, the beasts stubbornly refuse to move. They huddle together with lowered heads, backing away from the opening and emitting the muffled, moaning noise evoked in cattle by the scent of blood. In vain their would-be drivers shout and goad them with assegais. Move they will not.

Another opening is made on the opposite side to that of the first. After some trouble two oxen are driven through. They rush out together, one falling by the hand of the lurking slaughterer, the other meeting a speedy death at the assegais of the spectators.

There still remain upwards of a dozen within the kraal, but of these not one can be induced to pass out. Panic-stricken they huddle together closer still, until at last, their terror giving way to a frenzy of rage, the maddened brutes turn and furiously charge their tormentors. The air is rent with savage bellowings and the clashing of horns. The dust flies in clouds from the rumbling earth as the frenzied creatures tear round and round the inclosure. Two of the Kafirs, less agile or less fortunate than their fellows, are flung high in the air, falling with a lifeless thud among the spectators outside; then, crashing through the fence in a body, the panic-stricken bullocks stream forth into the open, scattering the crowd right and left before the fury of their rush.

Then ensues a wild and stirring scene. Their great horns lowered, the infuriated animals course madly through the village, each beset by a crowd of armed savages whose dark, agile forms, avoiding the fierce impetus of their charge, may be seen to spring alongside, plying the deadly assegai. One turns suddenly and heads straight for its pursuers, bellowing hideously. Like magic the crowd parts, there is a whizz of assegais in the air, and the poor beast crashes earthward, bristling with quivering assegai hafts, as a pin cushion with pins. Yelling, whistling like fiends, in their uncontrollable excitement, the savages dart in and out among the fleeing beasts, and the red firelight gleams upon assegai points and rolling eyeballs, and the air rings with the frenzied bellowing of the pursued, and the wild shouts of the pursuers.

But it cannot last long. Soon the mad fury of the chase gives way to the nauseous accompaniments of a slaughter house on a large scale. In an incredibly short space of time, each of the bullocks is reduced to a disjointed heap of flesh and bones. Men, staggering beneath huge slabs of quivering meat, make their way to the fires, leaving the dogs to snarl and quarrel over an abundant repast of steaming offal.

The great joints frizzle and sputter over the red coals. Squatted around, a hungry gleam in their eyes, the Kafirs impatiently watch each roasting morsel. Then, hardly waiting until it is warmed through, they drag the meat from the fire. Assegais are plied, and soon the huge joints are reduced to strips of half-raw flesh, and the champing of hundreds of pairs of jaws around each red blaze takes the place of the deep bass hum of conversation, as the savages throw all their energies into the assimilation of their unwonted meal. It is like a cannibal feast – the smoky flare of the great fires – the mighty slabs of red flesh – the fierce, dark figures seated around – the gleam of weapons in the firelight.

(The unwonted meal. In former days, meat was very sparingly eaten among the Amaxosa races, milk and mealies being the staple articles of diet. When employed on such a scale as above described, it had a curiously stimulating effect upon a people habitually almost vegetarians. Hence it was looked upon as a preparation for war.)

At length even the very bones are picked clean, and thrown over the feasters’ shoulders to the dogs. Then voices are raised and once more the kraal becomes a scene of wild and excited stir. Roused by a copious indulgence in an unwonted stimulant, the Kafirs leap to their feet. Weapons are brandished, and the firelight glows upon assegai points and rolling eyeballs. A wild war-song rises upon the air; then falling into circular formation, the whole gathering of excited warriors join in, beating time with their feet – clashing the hefts of their weapons together. The weird rhythm is led off in a high, wailing key by a kind of choragus, then taken up by the rest, rising louder and louder, and the thunder of hundreds of pairs of feet keeping regular time, make the very earth itself tremble, and the quivering rattle of assegai hafts is echoed back from the dark, brooding hills, and the volume of the fierce and threatening song, with its final chorus of “Ha – ha – ha!” becomes as the mad roaring of a legion of wild beasts, ravaging for blood. Worked up to a degree of incontrollable excitement, the savages foam at the lips and their eyeballs seem to start from the sockets, as turning to each other they go through the pantomime of encountering and slaying an imaginary foe; and even in the background a number of women have formed up behind the dancing warriors and with more than all the barbarity of the latter are playing at beating out the brains of the wounded with knob-kerries. The roar and rattle of the hideous performance goes up to the heavens, cleaving the solemn silence of the sweet African night. The leaping, bounding, perspiring shapes, look truly devilish in the red firelight. The excitement of the fierce savages seems to have reached a pitch little short of downright frenzy. Yet it shows no signs of abating. For they have eaten meat.

Chapter Six.

Hlangani, The Herald

Suddenly, as if by magic, the wild war-dance ceased, and the fierce, murderous rhythm was reduced to silence. Sinking down in a half-sitting posture, quivering with suppressed excitement, their dark forms bent forward like those of so many crouching leopards, their eyeballs rolling in the lurid glow, the Kafirs rested eagerly, awaiting what was to follow.

A group of chiefs advanced within the circle of light. A little in front of these, prominent among them by reason of his towering stature and herculean build, was a warrior of savage and awe-inspiring aspect. His countenance bore an evil, scowling sneer, which looked habitual, and his eyes glowed like live coals. He wore a headdress of monkey skins, above which waved a tuft of plumes from the tail of the blue crane. His body was nearly naked, and his muscular limbs, red with ochre, were decorated with fringes of cows’ tails and tufts of flowing hair. On his left arm, above the elbow, he wore a thick; square armlet of solid ivory, and in his hand he carried a large, broad-bladed assegai. One shoulder was swathed in a rude bandage, the latter nearly concealed by fantastic hair adornments.

A hum of suppressed eagerness went round the crowd of excited barbarians as this man stood forth in their midst. It subsided into a silence that might be felt as he spoke:

“I am Hlangani, the son of Ngcesiba, the Herald of the Great Chief Sarili (Or Kreli), the son of Hintza, of the House of Gcaléka. Hear my word, for it is the word of Sarili, the Great Chief – the chief paramount of all the children of Xosa.

“This is the word of the Great Chief to his children of the House of Ngqika (Or Gaika). Lo, the time has come when the Amanglézi (English) seek a quarrel with us. We can no longer live side by side, say they. There is no room for the Ama-Gcaléka in the land they have hitherto dwelt in. They must go.

“So they have located our dogs, the cowardly Amafengu (Fingoes), our slaves and our dogs, on the next land to ours, that we may have a continual plague to scourge us, that our sides may be wrung with the pest of these stinging flies, that our name may be spat upon and laughed at by those who were our own dogs. Thus would these English provoke us to quarrel.

“Who were these Amafengu? Were they not our dogs and our slaves? Who are they now? Still dogs – but not our dogs. Who will they be shortly? Not our dogs – not our slaves – but – our masters! Our masters!” roared the fierce savage, shaking the broad assegai which he held, until it quivered like a band of flame in the red firelight. “The sons of Gcaléka will be the slaves of their former slaves – the dogs of their former dogs. Not the sons of Gcaléka only, but all the children of Xosa. Not the House of Gcaléka only, but the House of Ngqika. Who is doing this? The Amanglezi! Who would tread upon the necks of our chiefs and place the fetters of their lying and hypocritical creeds upon the limbs of our young men till the latter are turned into slaves and drunkards? The Amanglezi! Who would stop the mouths of our amapakati (Councillors) and drown the collective wisdom of our nation in floods of fire-water? The Amanglezi. Are we men – I say? Are we men?”

A low suppressed roar ran through the circle of fierce and excitable barbarians as the orator paused. Again sounded the ominous rattle of assegai hafts. It needed all the self-control of their habitually self-contained race to restrain them from breaking forth anew into their frenzied war-dance. But a wave of the speaker’s hand availed to quell the rising tumult and he continued:

“This is the ‘word’ of the rulers of the Amanglézi. The time has come when the Amaxosa races must be subdued. They are growing too numerous. They are waxing too strong. Their power must be broken. We must begin by breaking up the influence of the chiefs. We must put down chieftainship altogether. Hear ye this, ye sons of Ngqika? Hear you this, O Matanzima, warrior son of Saudili, the Great Chief of the House of Ngqika? Hear you this, O Nteya —pakati of the race of Ngqika? Hear you this, O Nxabahlana, of the House of the Great Chief, you who have led our bands to war before the very birth of many of the young men I see before me? Hear ye this, Maquades and Mpanhla and Sivuléle, and you, Panganisi and Untíwa, of the House of Seyolo of the House of Hlambi, golden mouthed in council – in the battle-field flames of consuming fire? Hear ye this, all ye gathered here before me this night – tried warriors, and young men who have never seen war. The children of Xosa are growing too strong. They must be subdued. The power of their chiefs must be broken. Such is the word of the rulers of the Amanglezi.”

This time, as the orator paused, there was no restraining the fierce excitement of his hearers. Each warrior named, who had greeted the mention of himself with a low, but emphatic “há” – now sprang to his feet. No further example was needed. Again, the wild rhythm of the war-song rose upon the night; again the fierce thunder-roll of the tread of hundreds of feet shook the ground. Again the circle of firelight was alive with grim, threatening forms, swaying in measured time, to the unearthly chant, to the accompaniment of the shaking of fantastic adornments, to the quivering rattle of assegai hafts. For some minutes this continued – then when the excitement was almost at its height, a mysterious signal was given and the whole wild crowd dropped quickly into its listening attitude again.

“Such is the word of the Amanglezi,” went on the speaker. “Now hear the word of Sarili, your father, the Paramount Chief, the father of all the children of Xosa. Hear the word of the Great Chief conveyed by the mouth of Hlangani, the herald – ‘Lo, the time has come when we must unite in the strength of brethren. The Amanglézi are urging our very dogs on to provoke us. The Amafengu are located on our borders, to taunt and jeer at our young men – to lure our young women over into their kraals that the very name of Gcaléka may be debased and defiled. Not a day passes that this does not happen. Why do we not revenge this? Why do we not execute a sudden and fearful vengeance upon these dogs who spit at our name and nation? We dare not. The Amanglézi say: “Your dogs are now our dogs. Touch them and we shall send armies of soldiers and you will be eaten up” – But, dare we not? Dare we not? Answer me, all ye children of the race of Xosa! I, Sarili, your father, call upon you – I, Sarili, your chief. Answer! Show that the war-fire of our free and warrior race is not dead. It has been smouldering for many years, but it is not dead. It is ready to break forth as the destroying lightning leaps from the black thunder-cloud. It is ready to blaze forth in its strength and to consume all within its reach.

“‘Where is my father, Hintza? Where is he who was lured into the white man’s camp by fair promises and then shot down? Do I not hear his spirit calling unto me day and night. I cannot sleep, for the spirit of my father is crying for vengeance. It is crying day and night from the depths. Yet, not to me only. Who was Hintza? My father, yet not my father only. The father of all the sons of Xosa!

“‘Lo, the white Governor has summoned me, your chief, to meet him. He has invited me, your chief, with fair promises to visit him at his camp. Shall I go, that I, Sarili, may meet with the same dealing that laid low my father, Hintza? I will, indeed, go, but it will be with the whole array of the fighting men of the Amaxosa at my back.

“‘Hear my “word,” my children of the House of Nteya, pakati of the race of Ngqika. Hear my “word” as spoken through the mouth of Hlangani, my herald. Receive these oxen as a present from your father to his children. Eat them, and when you have eaten and your hearts are strong, stand prepared. Let the war-cry roll through the mountains and valleys of our fair land. Let the thunder of your war-dances shake the earth as the reeds by the water side quiver beneath the rushing of the storm wind. Let the trumpet tongues of your war-fires gleam from the mountain tops – tongue roaring to tongue – that the Amanglezi may hear it and tremble; for the spirit of Hintza, my father, which has slumbered for years, is awake again and is crying for vengeance – is crying and crying aloud that the time has come.’”

The speaker ceased. A dead silence fell upon his hearers – a weird silence upon that tumultuous crowd crouching in eager expectancy in the red firelight. Suddenly, upon the black gloom of the night, far away to the eastward, there gleamed forth a streak of flame. Then another and another. A subdued roar ran around the circle. Then, as by magic, a crimson glare fell upon the serried ranks of expectant listeners, lighting up their fantastic war panoply as with the light of day. From the hill top above the kraal there shot up a great tongue of red flame. It leaped high into the velvety blackness of the heavens. Splitting up into many a forking flash it roared in the air – the gleaming rays licking up into a cloud of lurid smoke which blotted out the stars in its reddening folds. The distant war signal of the Gcaléka chieftain was answered.

“Ha!” cried Hlangani, in a voice of thunder. “Ha! Now will the heart of your father, Sarili, be glad. Now have ye proved yourselves his children indeed, oh, sons of Ngqika! Now have you proved yourselves men, for the trumpet tongues of your war-flames are crying aloud – tongue roaring to tongue upon the wings of the night.”

With the quickness of lightning the warriors had again thrown themselves into formation, and now worked up to a pitch of uncontrollable excitement, the unearthly cadence of the war-song rose into a fiendish roar, and the thunder of the demon dance rolled and reverberated among the hills, while lighting up the fierce array of grim, frenzied figures in its brooding glare, the huge beacon, high above on the hilltop, blazed forth sullenly upon the night in all its menacing and destructive significance.

Suddenly, as if by magic, the mad orgy of the savages was suspended. For advancing into their very midst – fearlessly, boldly, contemptuously, even – rode a solitary horseman – a white man, an Englishman.

Chapter Seven.

In the Lion’s Den

Every eye was bent upon the new arrival. With a quick, instinctive movement the savages closed around the foolhardy Englishman. There was a scowl of deadly import upon each grim face. Hundreds of assegais were poised with a quiver of suppressed eagerness. The man’s life seemed not worth a moment’s purchase.

“Out of my way, you schepsels!” he cried roughly, urging his horse through the sullen and threatening crowd, as though so many hundreds of armed and excited barbarians worked up to the highest pitch of blood-thirstiness were just that number of cowering and subservient slaves. “Out of my way, do you hear? Where is Nteya? I want Nteya, the chief. Where is he?”

“Here I am, umlúngu (White man). What do you want with me?” answered Nteya – making a rapid and peremptory signal to restrain the imminent resentment of his followers. “Am I not always here, that you should break in upon me in this violent manner? Do I go to your house, and ride up to the door and shout for you as though you were stricken with sudden deafness?”

The chief’s rebuke, quiet and dignified, might have carried some tinge of humiliation to any man less overbearing and hot-headed than Tom Carhayes, even as the low growl of hardly contained exasperation which arose from the throng might have conveyed an ominous warning. But upon this man both were alike thrown away. Yet it may be that the very insanity of his fool-hardiness constituted his safety. Had he quailed but a moment his doom was sealed.

“I didn’t come here to hold an indaba,” (Talk – palaver) he shouted. “I want my sheep. Look here, Nteya. You have put me off very cleverly time after time with one excuse or another. But this time you are pagadi (Cornered). I’ve run you to earth – or rather some of those schepsels of yours. That young villain Goníwe has driven off thirty-seven of my sheep, and two of your fellows have helped him. I’ve spoored them right into your location as straight as a line. Now?”

“When was this, Umlilwane?” said Nteya, imperturbably.

“When? When? To-night, man. This very night, do you hear?” roared the other.

“Hau! The white man has the eyes of twenty vultures that he can see to follow the spoor of thirty-seven sheep on a dark night,” cried a mocking voice – and a great shout of derisive laughter went up from the whole savage crowd. The old chief, however, preserved his dignified and calm demeanour.

“You are excited, Umlilwane,” he said – a faint smile lurking round the corners of his mouth. “Had you not better go home and return in the morning and talk things over quietly? Surely you would not forget yourself like a boy or a quarrelsome old woman.”

If a soft answer turneth away wrath, assuredly an injunction to keep cool to an angry man conduceth to a precisely opposite result. If Carhayes had been enraged before, his fury now rose to white heat.

“You infernal old scoundrel!” he roared. “Don’t I tell you I have spoored the sheep right bang into your kraal? They are here now, I tell you; here now. And you try to put me off with your usual Kafir lies and shuffling.” And shaking with fury he darted forth his hand, which still held the heavy rhinoceros hide sjambok, as though he would have struck the chief then and there. But Nteya did not move.

“Hau!” cried Hlangani, who had been a silent but attentive witness to this scene. “Hau! Thus it is that the chiefs of the Amaxosa are trampled on by these abelúngu (whites). Are we men, I say? Are we men?” And the eyes of the savage flashed with terrible meaning as he waved his hand in the direction of the foolhardy Englishman.

Thus was the spark applied to the dry tinder. The crowd surged forward. A dozen sinewy hands gripped the bridle, and in a moment Carhayes was flung violently to the earth.

Stunned, half-senseless he lay. Assegais flashed in the firelight. It seemed that the unfortunate settler’s hours were numbered. Another moment and a score of bright blades would be buried in his body.

But a stern and peremptory mandate from the chief arrested each impending stroke.

“Stop, my children!” cried Nteya, standing over the prostrate man and extending his arms as though to ward off the deadly blows. “Stop, my children! I, your chief; I, your father, command it. Would you play into the hands of your enemies? Be wise, I say. Be wise in time.”

Sullenly the crowd fell back. With weapons still uplifted, with eyes hanging hungrily upon their chief’s face, like tigers balked momentarily of their prey, the warriors paused. And the dull, brooding glare of the signal fire flashing aloft upon the hilltop fell redly upon that fierce and threatening sea of figures standing over the prostrate body of their hated and now helpless enemy. But the word of a Kafir chief is law to his followers. There was no disputing that decisive mandate.

“Rise, Umlilwane,” went on Nteya. “Rise, and go in peace. In the evening, when the blood is heated, it is not well to provoke strife by angry words. In the morning, when heads are cool, return here and talk. If your sheep are here, they shall be restored to you. Now go, while it is yet safe.”

Carhayes, still half-stunned by the violence of his fall, staggered to his feet.

“If they are here!” he repeated sullenly. “Damn it, they are here!” he blazed forth in a fresh access of wrath. Then catching the malevolent glance of Hlangani, and becoming alive to the very sinister and menacing expression on the countenances of the other Kafirs, even he began to realise that some degree of prudence was desirable, not to say essential. “Well, well, it’s the old trick again, but I suppose our turn will come soon,” he growled, as he proceeded to mount his horse.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 >>
На страницу:
4 из 10