Оценить:
 Рейтинг: 0

Разбойник, узник, принцесса

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 >>
На страницу:
3 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ (#litres_trial_promo)

ГЛАВА ПЕРВАЯ

«Церера! Церера! Церера!»

Церера ощущала монотонное пение толпы так же отчётливо, как и стук её собственного сердца. В подтверждение этому она подняла меч и как можно сильнее сжала его рукоять, наслаждаясь прикосновением к её кожаной отделке. Для неё не имело значения, что они, вероятно, узнали её имя всего несколько минут назад. Ей было достаточно, что они его знали, и это ощущение было настолько осязаемым, что проникало в каждую клеточку её тела.

На другом краю Стадиона лицом к ней находился её противник, массивный воин, который размеренно шагал по песку. Церера сглотнула, увидев его, страх охватывал её с той же скоростью, с которой она пыталась его подавить. Она знала, что эта битва может оказаться последней в её жизни.

Воин расхаживал словно лев по клетке, размахивая в воздухе мечом, казалось, эти движения выполнялись специально, чтобы показать рельеф его мышц. С его нагрудным щитом и шлемом с забралом он выглядел так, будто был вырезан из камня. Церере трудно было поверить, что он состоял из плоти и крови.

Церера закрыла глаза, пытаясь собраться с духом.

Ты способна на это, сказала она себе. Может быть, ты и не победишь, но ты

должна доблестно бороться. Если ты умрёшь, то обязана сделать это с честью.

По барабанным перепонкам Цереры ударил трубный звук, заглушивший даже гул толпы. Он заполнил собой арену, и внезапно её соперник пошёл в атаку.

Он был быстрее, чем она могла предположить: такой крупный мужчина просто не должен быть в состоянии двигаться столь стремительно, он оказался рядом, прежде чем она успела среагировать. Всё, что Церера могла сделать, – это уклониться, подняв столб пыли, уходя с пути воина.

Воин поднял клинок двумя руками, и Церера отпрянула, почувствовав, как её накрыло воздушным порывом, когда он прошёл мимо. Он рубанул сверху вниз, словно мясник, орудующий своим ножом, и, когда она развернулась и заблокировала его удар, от металлического звона завибрировали и её руки. Она не думала, что воин мог быть настолько сильным.

Она сделала несколько шагов в сторону, но её противник продолжал следовать за ней с удручающей неизбежностью.

Церера слышала, как её имя вплеталось в возгласы и крики толпы. Она заставила себя сфокусироваться на деле; она не сводила глаз с оппонента и пыталась вспомнить свои тренировки, продумывая все возможные варианты дальнейшего развития событий. Она попыталась ударить, а затем провернула запястье, чтобы переместить меч в положение для защиты.

Но воин лишь заворчал, когда её клинок сделал небольшой надрез на его предплечье.

Он улыбнулся, будто это ему даже понравилось.

«Ты за это заплатишь», - предупредил он. У него был сильный акцент, явно из дальних уголков Империи.

Он наступал снова и снова, заставляя её уклоняться и защищаться, и она понимала, что не сможет пойти на него в атаку лоб в лоб, только не на кого-то столь сильного.

Церера почувствовала, как земля уходит из-под её правой ноги, ощущение пустоты возникло там, где должна была находиться твёрдая почва. Она посмотрела вниз и увидела, как песок утекает в какую-то яму. На мгновение её нога повисла над пустотой, и она отпрянула наперевес со своим мечом, пытаясь удержать равновесие.

В том, как воин отражал её удары, было даже нечто пренебрежительное. На мгновение Церера решила, что она умрёт, потому что не нашла способа полностью увернуться от острия меча. Она ощутила резкий удар металла по металлу. Но это лишь замедлило клинок противника, поскольку он впился в её броню. Её нагрудный щит с силой ударил по костям и плоти, а в том месте, где он заканчивался, она почувствовала жгучую вспышку боли, когда меч врезался в её ключицу.

Она отпрянула назад и, сделав это, заметила, что в полу арены появилось больше ям, они разверзались словно пасти голодных зверей. И тут, в момент отчаяния, у неё появилась идея: может быть, ей удастся использовать их в своих интересах.

Церера обогнула края ям, надеясь замедлить приближение воина.

«Церера!» - вскрикнул Пауло.

Она повернулась, и оруженосец бросил ей короткое копьё. Черенок глухо ударился о её ладонь, и она обхватила его своими пальцами; древесина была достаточно грубой. Копьё оказалось короче, чем те, что обычно используют в реальных сражениях, но всё-таки достаточно длинным, чтобы вставить его наконечник в форме листа поперёк ямы.

«Я буду расправляться с тобой по кусочкам», - пообещал воин, обходя девушку.

Церера подумала, что такого сильного противника стоит попробовать взять измором. Как долго подобный громила будет в состоянии удерживать себя в боевом расположении духа? Церера уже ощущала, как начинают гореть её мышцы, и как пот стекает по её лицу. Насколько хуже подобное состояние окажется для воина, с которым ей приходится бороться?

Никогда не знаешь наверняка, но это была её главная надежда. Поэтому она пригнулась и нанесла удар, используя длину копья, насколько это было возможно. Ей удалось обойти защитную позицию массивного воина, но всё равно она добилась лишь того, что зазвенели его доспехи.

Воин бросил в глаза Цереры горсть пыли, но она вовремя увернулась. Она отпрыгнула назад и махнула копьём на уровне его незащищённых ног. Ему удалось вовремя отскочить, однако Церера успела нанести ещё одну рану его предплечью, когда она отдёрнула копьё.

Церера размахивала оружием вверх и вниз, целясь в конечности своего противника. Гигант блокировал и отражал её удары, пытаясь поймать удобный для атаки момент, но Церера продолжала двигаться. Она метнула наконечник ему в лицо, надеясь хотя бы отвлечь соперника.

Воин поймал копьё. Он схватил его за наконечник, дёрнул на себя и отступил в сторону. Церере пришлось выпустить оружие из рук: она не хотела рисковать напороться на меч гиганта. Ударив копьём по колену, противник разломил его с такой лёгкостью, будто это была лишь веточка.

Толпа заревела.

Церера почувствовала, как по её спине побежал холодный пот. На мгновение в её голове возникла картинка, как гигант так же легко переламывает её позвоночник. Эта мысль заставила её шумно сглотнуть, и она снова приготовила свой меч.

Она схватила рукоять обеими руками, когда на неё посыпались очередные удары, потому что это был единственный способ хоть немного вымотать воина. Однако задача оказалась невероятно сложной. С каждым ударом ей казалось, будто она была колоколом, по которому молотили кувалдой. Каждый удар заставлял её руки бешено колебаться.

Церера уже начала ощущать усталость, эти нападения её вымотали. Дыхание стало прерывистым, казалось, будто ей с трудом удаётся заставлять свои лёгкие работать. Теперь не могло возникнуть и мысли о попытке контратаки, оставалось лишь отступать и надеяться.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 >>
На страницу:
3 из 11

Другие аудиокниги автора Морган Райс