Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Одинокий волк

Год написания книги
2010
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Ничего себе, – восхищенно прошептала она. – Это просто…

Высокий сводчатый потолок украшал геометрический орнамент из светлых лакированных балок. Последние солнечные лучи проникали в окна и рисовали золотистые узоры на блестящем деревянном полу.

– Да, мне тоже нравится.

Джерико пошел в гостиную, и гостья последовала за ним. Каблуки ее туфель ритмично постукивали по полу.

– Здесь эхо, – заметила она.

Оглянувшись, Джерико нахмурился:

– Это большая комната.

Дейзи покачала головой:

– И почти пустая.

Он поймал направление ее взгляда. Мебель была старомодной, но удобной и практичной. Здесь были диваны, стол, стулья, длинная барная стойка у одной из стен и высокий камин, обложенный камнем. Из окон открывался захватывающий вид на горы.

– Она похожа на барак.

Джерико смерил ее взглядом:

– Очевидно, вы никогда не были в бараке.

– Не была, – призналась она, проходя глубже в комнату и поглаживая свою собачку. – Но у вас великолепный дом, а интерьер… – Осекшись, она виновато улыбнулась. – Простите. Это не мое дело.

Джерико снова нахмурился. Что не так с комнатой, черт побери? Прежде никто ее не критиковал. Затем он напомнил себе, что она изнеженная городская девчонка, и перестал обращать внимание на ее замечания.

– Сэм сказал мне, что вы хотели бы для нас готовить.

– Да. – Дейзи ослепительно улыбнулась, и Джерико снова почувствовал острый укол желания. У этой женщины было секретное оружие.

– Насчет этого…

В светло-голубых глазах Джерико Кинга Дейзи увидела неловкость и сожаление. Она знала наверняка, что он собирается ей отказать. Нарушить планы, которые привели ее сюда. Она не могла этого допустить и начала говорить прежде, чем он успел это сделать.

– Я разговаривала с Сэмом, вашим старшим рабочим. Это он стоит там на лужайке? – Прижимая к себе Ники, она подошла к окну. – Мне следовало с ним поздороваться. У меня это вылетело из головы, когда я растянулась на траве.

Она не смотрела на Джерико. Не могла себе этого позволить.

Его присутствие ее волновало. Он казался ей огромным, сильным и мрачным. «Должно быть, он мало улыбается», – подумала она. Наверное, это хорошо. Раз хмурый вид этого гиганта так на нее подействовал, что уж говорить об улыбке?

Она оказалась совершенно к этому не готова. Не ожидала, что от одного его взгляда сердце запрыгает у нее в груди, а в глубине ее женского естества разгорится огонь. Он был таким высоким, таким сильным. Когда он взял ее на руки, у нее захватило дух.

Дейзи выбрала Джерико, ведь он знал ее брата. Она не ожидала, что сразу же начнет испытывать влечение к этому мужчине. Но ведь это хорошо, не так ли? По крайней мере, для достижения намеченной ею цели он прекрасно подходил. Все, что от нее требовалось, – это не допустить, чтобы он ее прогнал прежде, чем она добьется своего.

Ведь ей не удастся забеременеть от Джерико Кинга, если она не будет находиться рядом с ним, не так ли?

Глава 2

– Итак, – продолжила Дейзи, изобразив на лице улыбку. – Когда мне приступать?

Джерико Кинг пристально наблюдал за ней, но она не смогла ничего прочитать в глубине его голубых глаз. Он словно закрылся от нее, но она дала себе слово, что все изменится. Пройдет немного времени – и она добьется его расположения. Хотя, судя по его мрачному виду, это будет не так-то просто сделать.

– Мисс Саксон… э-э… Дейзи, – быстро поправился он прежде, чем она успела что-то сказать. – Последние несколько дней меня не было в городе. Сэм всего несколько минут назад сообщил мне о том, что вы приехали по объявлению.

– Я не пыталась держать это в секрете, – сказала она, пристально глядя ему в глаза. – Вы обещали Бранту позаботиться обо мне, но не подумайте, будто я сейчас пользуюсь этим. Знаете, я хочу получить эту работу благодаря своим собственным заслугам. Я не хотела, чтобы вы чувствовали себя обязанным мне помогать, поэтому, узнав о вакансии, обратилась к Сэму. – Это была правда, но, честно говоря, она рассчитывала на то, что Джерико ее примет. – Я очень хорошо готовлю. Сэм видел мое резюме и рекомендации. Он считает, я подхожу на это место.

– Я не согласен, – сухо сказал Джерико, и Дейзи начала мысленно готовиться к схватке. – По правде говоря, я считаю, что вам здесь не место.

Дейзи тяжело сглотнула. Такой реакции она совсем не ожидала. По правде говоря, она думала, ему понравится ее идея. Когда-то он обещал Бранту помочь ей, если она к нему обратится. Для ее покойного брата этот человек был кумиром. Она ожидала, что «великий Джерико Кинг» отнесется к ней с большим пониманием. Впрочем, пока она находится здесь, у нее есть шанс его переубедить.

– Почему?

Она запустила пальцы в рыжую шерстку Ники, чтобы он не видел, как они дрожат. Хотя внутри у нее все сжалось в комок от волнения, Дейзи приказала себе успокоиться. Джерико не должен знать, что она нервничает. Она не хотела признаваться в этом даже самой себе, поэтому решила сосредоточиться на поставленной цели.

Дейзи гордо вскинула подбородок и стала ждать, когда Джерико с ней заговорит. Какую бы отговорку он ни придумал, она найдет достойное опровержение и приложит все усилия, чтобы остаться здесь и добиться своей цели. Докажет Кингу, сколько пользы сможет принести ему и его лагерю. И начнет прямо сейчас.

– Это место совсем не похоже на СПА-салон, на который вы наткнулись во время вашего путешествия по горе.

– Я уже заметила, – произнесла Дейзи, окидывая взглядом бежевые кресла и диван. – Вы что-то имеете против цвета?

– Что?

– Бежевый – не цвет, – ответила она, указывая ему жестом на мебель. – Это отсутствие цвета.

– Вообще-то отсутствие цвета – черный.

– Бежевый близок к этому, – настаивала она. – Когда владеешь таким местом, следует гнаться за внешним лоском. Здесь недостает тепла. Мягкие ковры заглушили бы эхо.

– Оно мне не мешает.

– Полагаю, блюда, которыми вы угощаете своих гостей, так же оригинальны, как и декор.

– У меня нет никакого декора, – возразил Джерико.

– Именно это я и хотела сказать.

– А я хотел сказать, – процедил он сквозь зубы, – что у меня нет ни малейшего желания превращать это место в фешенебельную гостиницу.

– О, я поняла. В конце концов, это место предназначено для суровых мужчин, любящих игры на выживание. Обещаю, больше не буду придираться, – ответила девушка, представляя себе спартанскую обстановку в номерах. Никаких мягких ковров и плюшевых подушек. Минимум мебели и голые стены. – Но вы же хотите, чтобы вашим клиентам было комфортно, не так ли?

– Это не курорт. Люди приезжают сюда для того, чтобы приобрести навыки выживания в тяжелых условиях гор, выработать в себе лидерские качества. Бросить вызов самим себе и матушке-природе.

– И вы не позволяете им расслабиться даже по возвращении в гостиницу?

Он резко вдохнул. Поняв, что перегнула палку, Дейзи пошла на попятный:

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9