Интуиция подсказывала ей, что надо спрятаться, чтобы он ее не нашел. Он наверняка даже не вспомнил о ней после того, как выгнал из своей драгоценной страны. Она не попрощалась с Амалией – единственной настоящей подругой, которая появилась у нее здесь.
Элси постаралась унять растущую тревогу. Она проведет в отеле аэропорта всего одну ночь, и никто из дворца не узнает, что она здесь.
– Ваше величество, у нас проблемы.
Не эти слова король Фелипе хотел услышать от майора Гарсии – стареющего начальника службы безопасности. Подготовка к коронации уже отняла у него слишком много времени. Менее чем через сутки он подарит своей нации величайшее зрелище. Это будет первое и последнее празднование за прошедшее десятилетие.
– Если вы по поводу рейса с роженицей на борту, Ортис уже запросил разрешение, – сказал он. – Я думал, самолет приземлился.
– Да, ваше величество.
Фелипе оторвался от документов на своем столе:
– Тогда что? Медики не смогли?..
– О ней сейчас заботятся. Ребенок недоношенный, но он выживет.
– Хорошо. – Фелипе уставился на проект торгового соглашения. – Что тогда?
– Остальные пассажиры должны оставаться на Сильвабоне до вашей коронации. Мы смогли открыть небо лишь ненадолго, чтобы самолет приземлился.
Фелипе старался не закатывать глаза. Служба безопасности опекала его, как малого ребенка. Все его советники были встревожены: если Фелипе преждевременно умрет, начнутся войны за престолонаследие, поскольку у него не было близких родственников. Но Фелипе не собирался встречать безвременную кончину, и, хотя ему следовало написать декларацию о престолонаследии, он не торопился это делать. Конечно, собственные дети просто стали бы его наследниками. Но он наотрез от этого отказался. У него был альтернативный план, который он раскроет после завтрашней коронации. Коронация превыше всего. Хотя пассажиры самолета страдают, он не собирался волновать свою службу безопасности.
– К счастью, рейс был неполным, и мы сможем разместить оставшихся пассажиров в гостинице, – прибавил майор. – У них будет все необходимое.
Фелипе кивнул.
Майор Гарсия откашлялся:
– Мы изучили список пассажиров, чтобы исключить возможные провокации.
Фелипе сдержал грустную улыбку. Да, сейчас Гарсия особенно дотошен. Сильвабон был конституционной монархией, но король Фелипе обладал полномочиями намного большими, чем у аналогичных монархов других стран. А старый бедняга Гарсия уже потерял под своим надзором одного члена королевской семьи.
– Полагаю, на борту нет никого, кто хочет сорвать коронацию? – спросил Фелипе.
Наступило молчание.
Фелипе поднял голову и посмотрел на майора:
– Вы что-то нашли?
Тот настороженно взглянул на короля:
– На борту самолета Элси Бейли.
Фелипе замер.
– Она также известна под именем Элси Винтер. – Гарсия откашлялся. – Это та женщина, которую Амалия…
– Я знаю, кто она, – отрезал Фелипе и внезапно возбудился. – Она летела в Мадрид? Она путешествует одна? – Он не понимал, зачем спросил об этом.
– Да, сэр.
– Привезите ее во дворец, – резко приказал он.
– Ваше величество?
– Я хочу, чтобы ее доставили во дворец. Немедленно. – Слова сорвались с его губ до того, как он успел взять себя в руки.
Элси Винтер должна ответить за тот ущерб, который нанесла. Пусть объяснится, почему она исчезла и подвела его ранимую сводную сестру, и зачем солгала.
Фелипе ненавидел лжецов и тех, кто пренебрегает своими обязанностями.
– Ваше величество…
– Никаких свидетелей, – категорично прибавил он. – Пусть этим займется Ортис.
Он снова взглянет в холодные глаза Элси Винтер, но на этот раз их красота не ослепит его. Он обязан защищать свою юную сводную сестру. Из-за Элси он потерпел неудачу, поэтому расквитается с ней.
Глава 2
Тремя месяцами ранее, утром
– Она угрожает безопасности.
Фелипе напрягся. Он забыл, что Ортис – его лучший телохранитель, стоит рядом и ждет приказаний.
Фелипе стиснул зубы, сдерживая ярость. Эта женщина оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял.
– Ты всерьез так думаешь? – быстро спросил он и постарался избавиться от чувственного напряжения.
Он не смог игнорировать ее. Бело-голубое платье с цветочным принтом удачно оттеняло ее светлоголубые глаза. Слегка взлохмаченные шелковистые светлые волосы обрамляли милое сердцевидное лицо. Она выглядела восхитительно и совсем не опасно.
По правде говоря, служба безопасности Фелипе была слишком строга. Исчезновение его отца много лет назад привело к повышенной осторожности. Теперь Фелипе почти не слушал своих телохранителей. Если бы он это сделал, то все и вся представляли бы для него угрозу безопасности, и он не смог бы даже дышать. Вот почему приставил Ортиса к Амалии. Честно говоря, он не понимал, как и почему эта женщина представляет угрозу.
Стать единственным опекуном тринадцатилетнего подростка, которого никогда раньше не видел, было нелегко. Шесть месяцев назад Фелипе привез в Сильвабон свою сводную сестру Амалию. Тихая и вялая, она была совсем не такой, какой, по его представлениям, должен быть нормальный подросток. Но она по-прежнему оплакивала своих родителей. Она слишком много страдала для девушки своего возраста. Поскольку та впервые оказалась среди такого большого числа людей, ему следовало действовать осторожно. Амалия не была принцессой, у нее не было обязательств, и она не должна была страдать от дворцовой жизни. Но пока она молода и уязвима, ему надо проверить, к кому она тяготеет. Фелипе не понимал, чем эта женщина так увлекла Амалию.
– Обычно она работает одна. Печет пирожные, меняет вывеску меню. Кафе небольшое, но популярное. Ее босс появляется позже, чтобы помочь, – негромко проинструктировал Ортис. – У нее отменные лимонные пирожные.
Почему-то мысль об Ортисе, пробующем ее еду, не понравилась Фелипе. Он взглянул на доску меню. Специальные предложения дня были написаны с красивыми завитушками. Эта миниатюрная блондинка, талантливая и креативная, подружилась с его сводной сестрой.
Прошедшие две недели Амалия торчала в кафе минимум по часу, а иногда и дольше. Фелипе подумал, что там она встречается с мальчиком. Но нет, туда Амалию влекла женщина в холщовом фартуке, прикрывающем платье. Массивные рабочие ботинки выглядели нелепо с нарядом из летящей ткани, а ее уши украшали серебряные серьги, которые сверкали на утреннем солнце и заставляли всматриваться в ее лицо.
Фелипе сосчитал до десяти, чтобы успокоиться.
Они сидели в задней части кафе, но все еще были на виду у публики и слушали звуки гитары странной формы. При виде Амалии, склонившейся к блондинке, Фелипе занервничал. Она показывала Амалии гитарные аккорды.
– Она в Сильвабоне почти три месяца. Амалия приходит к ней уже десять дней. У меня есть кое-какие подробности, но я еще не проверил все до конца, – сказал Ортис. – Прикажите сделать это сейчас, ваше величество?