Оценить:
 Рейтинг: 0

Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 27 >>
На страницу:
3 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вторая попытка, от которой виконт Долан не отказался, успехом не увенчалась, только в этот раз копья соперников попали в щиты, и от удара сэра Райдена виконт Долан лишился и его – щит раскололся пополам, а всадник снова упал.

И, хотя концы копий были не острыми, все же при ударе и падении можно было получить очень тяжелые травмы. Видимо, это и произошло с молоденьким виконтом. Он с трудом поднялся на ноги, сделал пару шагов, и тут же упал снова. К нему подбежали слуги, и виконт Долан поднял вверх руку, признав поражение. Аманде было до слез жаль смотреть, как несчастный мальчик, стащив с головы шлем, и вытирая лившуюся по щеке кровь, понуро побрел в сторону, уводя за собой свою лошадь. Победитель, помахав копьем, тоже отъехал, уступив место второй паре, в этот раз к барьеру подъехали сэр Лакоста и барон Стентон.

– О, Бог мой, этот барон выглядит совсем не по-рыцарски…, – в волнении прошептала Аманда своим подружкам, все они встали с мест, и вцепились в ограждение ложи, – наверное сейчас и с ним произойдет тоже самое…

Девушка не ошиблась. Как и первая пара, эти участники не использовали все три попытки. После первого же заезда барон Стентон сломал копье и потерял щит, но на землю упали оба рыцаря. Сэр Лакоста великодушно подал барону свое запасное копье, но во втором заезде вышиб его из седла метким ударом в грудь, а сам удержался на лошади, хоть и покачнулся от удара барона. Для третьей попытки Стентон оружия уже не нашел, его копье было у него единственным, а копье, поданное ему соперником, сломалось при падении, и вторым победителем стал лорд Лакоста. Он тоже отъехал в сторону, а к барьеру направилась третья пара участников, сэр Виллфред и лорд Стенфорд.

Аманда искренне не понимала, всерьез ли рассчитывал на победу рыцарь, на котором не было даже настоящих доспехов, как на лорде Стенфорде. И, когда слуга подал ему копье, стало ясно, что он дико волнуется – конец копья то опускался вниз, то поднимался вверх, а вороной першерон беспокойно топал ногой. То ли дело сэр Виллфред – закованная в тяжелые латы фигура рыцаря смотрелась угрожающе даже со стороны, а копье, которое с поклоном подал паладину оруженосец, даже не дрогнуло. Джейсон, не менее внимательно наблюдавший за турниром, заметил, что барон взял копье в левую руку.

– О, Бог мой, если этот барон доберется до конного поединка на мечах, его сопернику я не позавидую, – негромко сказал он, и Френсис тоже вгляделся в замерших в ожидании сигнала рыцарей.

– Левша? – спросил он, и Джейсон кивнул.

– А почему левшу считают неудобным противником? – с любопытством спросила Аманда.

– Видишь ли, девочка моя, обычно воин держит меч в правой руке, а на левой у него щит. Если у соперника все тоже самое, то, когда они стоят напротив, удары мечей чаще попадают по щитам. В случае же, когда соперник левша, щит он вешает на правую руку…

Аманда сдвинула брови, мысленно представив, что говорил Джейсон и захлопала в ладоши.

– Я догадалась! Если щит у одного противника на правой руке, то получается, что второй не может защищаться своим щитом, ведь он попадает не под удар меча, а под удар второго щита!

– Все верно, – улыбнулся Джейсон, – тот, кто действует левой рукой, бьет мечом в незащищенную часть тела соперника, но сам при этом прикрывается щитом…

Пока они говорили, прозвучал сигнал рожка и всадники поскакали навстречу друг другу. Этот поединок оказался короче, чем оба предыдущих. От удара копья барона Виллфреда его противник, щит которого разлетелся в щепки, вылетел из седла и сделал в воздухе сальто, с грохотом рухнув на землю. Противник, получив ощутимый удар в плечо, тоже качнулся назад, но не упал, а проскакал мимо, развернув лошадь. Но, когда он занял исходную позицию, то увидел, что лорд Стенфорд, даже не вставая, тянет вверх руку. Третьим победителем тоже стал паладин.

Когда к барьеру вызвали четвертую пару, Аманда подпрыгивала от нетерпения, ведь к барьеру скакали сэр Вентура и барон Дерби. Виконт Сайрус Вентура не зря смотрелся старше остальных – видно, он побывал уже ни в одном десятке турниров. Аманда желала в мыслях, чтобы сейчас напротив Дерби стоял барон Кессинджер, грозный сэр Седрик тоже показал бы ничтожному Дерби, где раки зимуют, но и виконт Вентура смотрелся довольно внушительно, в сравнении с соперником.

Аманда не могла взять в толк, где барон Лоренс взял доспехи, склоняясь к мысли, что их ковали в деревенской кузнице. Конь, правда, был першеронским, но казался Аманде каким-то маленьким. Под тяжестью лат тощая фигура Дерби сутулилась, ему явно не хватало гордой посадки в седле настоящих паладинов. До сих пор все участники, уже прошедшие первый этап турнира, держались в седле прямо, особенно те, к чьему имени добавляли приставку «сэр». Дерби же выглядел, как придавленный камнем таракан. Аманда очень жалела, что ей не пришлось лицезреть, как барон Дерби садился на лошадь, но она была уверена – если соперник вышибет Дерби из седла, то повторить свой подвиг барон уже не сможет.

Противники встали на исходную позицию, и протрубил рог. Виконт Вентура первым погнал лошадь галопом, Дерби сделал это с небольшой задержкой. Когда соперники поравнялись, первым нанес удар виконт Вентура, и барон Дерби свалился с лошади, даже не успев нанести ответный удар сопернику. Виконт Вентура проскакал вперед, и развернул лошадь, а Дерби поднялся, держась руками за голову. Слуга остановил его лошадь, и подвел ее барону. Аманда перегнулась через ограждение, ее глаза впились в барона Дерби со жгучим интересом. Как и думала девушка, барон никак не мог сесть в седло, а оруженосца, который в этих случаях помогал рыцарю, у Дерби не было.

Пока Дерби, подпрыгивая на одной ноге, пытался попасть второй ногой в стремя, все участники с интересом наблюдали за ним. Сжалился над стараниями Дерби барон Виллфред, он наклонился к своему оруженосцу и что-то сказал ему. Юноша подошел к Дерби, с трудом приподняв его, перекинул барона через седло, и, пиная его коленом, помог вскарабкаться на лошадь. Дерби, опустив голову, поехал на исходную позицию к барьеру, и Аманда заметила, что его отец уже держиться рукой за сердце, а леди Офелия обмахивает его платком.

Второй заезд, однако, стал полной неожиданностью для всех. Когда, по сигналу рога, всадники погнали лошадей навстречу друг другу, конь виконта Вентуры вдруг поскользнулся, и рухнул на землю вместе с всадником. Зрители разочарованно взвыли – по правилам турнира, падение всадника вместе с лошадью, засчитывалось, как поражение. Виконт Вентура, поднявшись на ноги, рвал и метал от досады, а перепуганный Дерби, в руке которого тряслось копье, был объявлен победителем заезда. Аманда просто не могла в это поверить. Ведь тщедушный Дерби прошел во второй этап турнира совершенно незаслуженно. Похоже, не верил в случившееся и барон Джон – его дочь все еще махала над ним платком.

Возмущению Аманды предела не было, но ее отвлекла следующая пара участников – к барьеру подъезжал победитель прошлогоднего турнира, лорд Шелби, и недавний претендент на ее руку – виконт Кросби.

Двумя рядами ниже Мэри Флемминг, прижав ко рту сложенные ладошки, подошла к самому ограждению, видно было, что девочка волновалась за своего благодетеля. Она то и дело вставала на цыпочки, и подпрыгивала на месте.

Когда затрубил рог, Мэри не выдержала, и закрыла ладошками глаза. Ее примеру последовала и Аманда, стоя позади Джейсона, девушка опустила голову, уткнувшись лицом в его плечо. Голову она приподняла, когда услышала громкий треск и грохот падения, и ее лицо вытянулось. Волнение Мэри было напрасным – сэр Шелби, откинувшись назад, уклонился от удара копья Генри, но его копье угодило Кросби в живот, и виконт рухнул с лошади. Сэр Шелби победным жестом потряс в воздухе копьем и промчался мимо упавшего Генри.

Однако, от второй попытки тот не отказался, и снова сел в седло, развернув лошадь на исходную позицию. Второй заезд для Кросби был более удачным. От удара он снова не смог уклониться, но сам едва не вышиб из седла соперника, Шелби удержался на лошади буквально чудом. Это здорово разозлило паладина, это было заметно по тому, как он погнал лошадь на исходную позицию для третьего заезда. Аманда дрожала от волнения, кусая кончик пальца, и Джейсон обнял ее за плечи.

Чуда не произошло – обозленный тем, что едва не упал на землю, сэр Шелби обрушил на бедного Генри всю свою ярость, и виконт был сбит с лошади таким ударом, что едва смог встать. Шелби снова потряс в воздухе копьем и присоединился к другим победителям, а Генри, понуро повесив голову, хромая, ушел в другую сторону. Аманда, видя как прыгает от радости Мэри Флемминг, обнимаясь с какой-то девчонкой, едва подавила желание запустить чем-нибудь в ее голову.

– Бедняжка Генри, – вздохнула она, и Селена сочувственно обняла ее, а Дженн погладила по голове. Аманда шмыгнула носом и повернулась к Джейсону, обняв его за шею.

– Я теперь даже рада, милорд, что вы не принимаете участия в турнире, – проговорила она, – я бы не смогла видеть, как вы упадете с лошади на землю….

– Спасибо тебе, что так высоко ценишь мое боевое искусство, – улыбнулся Джейсон, поцеловав Аманду в макушку, и та, сообразив, что она сказала, густо покраснела.

– Ой…, простите, милорд, я не то хотела сказать….

– А знаешь, я могу порадовать тебя завтра! – вдруг предложил Джейсон, – когда рыцари будут соревноваться в стрельбе из лука, некоторые зрители тоже могут принять участие, просто так, чтобы потешить себя, и ощутить настоящим рыцарем..

– Правда? – Аманда захлопала в ладоши, – я буду ждать с нетерпением!

А к барьеру уже скакала пятая пара участников. В этот раз со своего места вскочила леди Кларисса, приложив к губам зажатый в пальцах платочек.

Никому не известному Джозефу Бриару предстояло сразиться с Седриком Кессинджером. Аманда заранее пожалела юношу – видимо, он очень хотел прославиться и получить титул, но против такого противника устоять будет трудно. Хотя, на нелепом примере барона Дерби она убедилась, что чудеса, все-таки, бывают. Пока он был единственным, прошедшим в следующий этап, участником, не носившим сана паладина.

Однако в этот раз чуда тоже не произошло. Когда протрубил рог, и всадники поскакали навстречу друг другу, Аманде показалось, что Седрик поднял копье слишком высоко, в то время как Джозеф метил противнику в грудь, и она поняла, для чего – при сближении копье коварного барона ударило в голову соперника, и Бриар, само собой разумеется, кубарем полетел на землю. Какой эффект произвел удар копья по закрытому шлему, можно было только догадаться. Бриар с тудом встал, схватившись за голову, и несколько раз падал на колени, пока дошел до своей лошади, но все же сел верхом и вернулся на исходную позицию. Копье Седрика сломалось пополам, и его брат, поклонившись, подал ему другое.

Глядя, как суетиться несчастный Трой, Аманда вспоминала, что именно поэтому невзлюбила Седрика – его младший брат всегда был слабым и безвольным, и Седрик откровенно презирал его, при этом вынуждая ездить с ним по турнирам, и пользовался им как бесплатным оруженосцем. Но Трой и не думал возражать и покорно таскал за Седриком его доспехи и вооружение. Мать их умерла, подарив мужу Клариссу, потом умер и старый барон Кессинджер, теперь Седрик был в семье главным, поэтому командовал братом, как хотел, обзывая его семейным позором за слабость и жалкую внешность…

Во втором заезде Бриар уже сам попытался повторить то, что сделал барон Кессинджер, и ему почти удалось сбросить противника с лошади. Увидев направленное в лицо копье, Кессинджер уклонился в сторону и потерял равновесие, свесившись вниз, но в последний момент все же смог выпрямиться, при этом его копье, все же, достигло цели, ударив в плечо Бриара. Аманда могла поклясться, что слышала хруст кости.

Бриар, едва усидев в седле, снова вернулся на исходную позицию, при этом он согнулся, держась за плечо, но все же поднял копье. Зрители вопили от восторга – храбрость неизвестного и нетитулованного участника не могла оставить их равнодушными. Но одной храбрости, как выяснилось, было мало, сыграло роль и людское коварство. Кессинджер уже догадался, что сломал противнику руку, и ударил копьем в то же плечо. Бриар тяжело покачнулся и упал с лошади, а Кессинджер, доскакав до конца барьера, поднял лошадь на дыбы и победно помахал копьем. Леди Кларисса, как и ранее Мери Флемминг, танцевала от радости.

– Этот барон не слишком честен с соперниками, – покачал головой Джейсон, и девушка поморщилась.

– Если он издевается над собственным братом, что еще можно от него ждать? – пробормотала она.

Победителем следующего поединка стал виконт Моррана – еще один участник, не имевший рыцарского сана. Невысокий рост позволил ему ловко уклоняться от копья барона Баррета, и тот два раза упал с лошади сам, пытаясь дотянуться до соперника, а в третьем заезде на земле оказались оба соперника, но все же победителем стал виконт Моррана.

Общему другу лорда Джейсона и Френсиса повезло меньше – барон фон Герц несмотря на свою несомненную доблесть все же не смог победить опытного участника многих турниров – сэра Гектора. Его внешность, поначалу, показалась Аманде непрезентабельной, но копьем он владел в совершенстве, и все три раза остался в седле, даже когда копье барона фон Герца попадало в цель.

Поединок у барьера был завершен. Все шестнадцать участников, сев верхом, снова проскакали галопом вдоль всего ристалища и выстроились перед судьей, под радостные крики и апплодисменты зрителей. Когда шум утих, судья встал и милостиво улыбнулся горделивой улыбкой, окинув всех рыцарей отеческим взором.

– Храбрые юноши, вы все показали свою доблесть! – провозгласил он, – и наблюдать за поединком было удовольствием для зрителей, и лично для меня! Увы, не все из вас примут участие в завтрашних состязаниях, и сейчас мы чевствуем победителей! Сэр Тобиас, виконт Райден!

Первый участник, гордо подняв руку вверх, выехал из ряда рыцарей, и поскакал по кругу.

– Сэр Вильям, лорд Лакоста…! Сэр Джордан, барон Виллфред…! Барон Лоренс Дерби…! Сэр Джон, лорд Шелби…! Сэр Седрик, барон Кессинджер…! Виконт Эдвард Моррана…! Сэр Гектор, лорд Дешанел…!

Названные участники, все выезжали на ристалище, и галопом скакали по кругу, мимо рядов зрителей, которые громко кричали и хлопали им. Шестеро из восьми были паладинами, и завтрашние состязания обещали быть очень интересными. Когда все победители сделали круг по ристалищу, их поверженные соперники, наоборот, отъехали назад, к шатрам, а шесть рыцарей и два обычных дворянина снова выстроились перед судьей, которому поднесли шкатулку. Началась жеребьевка для завтрашних состязаний с луком, с которых начнется второй этап турнира. В этот раз пары подбирались по воле случая. Аманда сжала кулачки, и вознесла молитву Господу, вслушиваясь в имена соперников, которые называл судья.

– Сэр Джон, лорд Шелби…! – судья поднял кусочек пергамента, а потом вынул второй кусочек, – … против виконта Эдварда Морраны!

Два рыцаря выехали вперед, а судья снова сунул руку в шкатулку.

– Сэр Тобиас, виконт Райден против сэра Вильяма, лорда Лакоста!

Еще одна пара выехала вперед, и рыцари кивнули друг другу.

– Сэр Джордан, барон Виллфред против сэра Гектора, лорда Дешанела!

Третья пара тоже приветствовала друг друга кивком головы, выехав вперед, и Аманда мысленно поблагодарила Господа, когда услышала последний выкрик судьи:
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 27 >>
На страницу:
3 из 27