Добравшись до лифта, Софья поджала губы. Скинуть тело вверху намного легче, чем упаковать его внизу. Она, кряхтя, схватила мужчину за ноги и начала потихоньку выволакивать его из лифта. Господин Бьёрн оказался весьма тяжёл. Софья тянула тело, его плечи елозили по каменному полу, голова считала все неровности. С горем пополам Софья то за ноги, то за руки, выложила тело вдоль ящика. Она закрепила колесики аквариума, чтобы тот не откатился. С большим трудом, потея и ругая кота с Татьяной, Софья перевалила тело Вильгельма через высокие борта. Несчастная голова господина Бьёрна с грохотом опустилась на дно. Софья достала из-под ног лекаря книгу и положила под голову в виде подушки.
– Что теперь? – она угрюмо смотрела на кота. Она уже устала от сегодняшнего приключения и хотела к себе, хотела, чтобы этот день, наконец-то, закончился.
– Да пусть тут стоит. Что ему сделается. – кот обежал ящик. – Отойдите в сторонку, я активирую.
Кот снова распушился, выпустил когти. Ящик, теперь больше похожий на стеклянный гроб, засветился мягким голубым светом.
– Ну вот, теперь он тут хоть тысячу лет пролежит, не испортится. – с грустью произнёс кот. – Идёмте.
Они зашли в лифт, Софья подняла рычаг и кабина, дребезжа, поднялась вверх, одна из стен опять растворилась и кот с Софьей вышли в лабораторию.
Кот прошёл к окну и запрыгнул на широкий подоконник, Софья устало опустилась на стул:
– Я вам помогла, господин Бьёрн, теперь ваша очередь. Рассказывайте. Почему я не умерла и как мне жить дальше.
Вильгельм задумчиво посмотрел в потолок, перевел взгляд на стену, нашел там муху. Он спрыгнул с окна, подбежал к стене, прижался к ней передним лапам, навострил ушки и заелозил задом, готовясь к прыжку.
– Вы меня обманули? – вскочив, возмутилась Софья.
– Нет. – Бьёрн перестал изображать из себя глупое животное. – Просто объяснять по сути нечего. Вы, Софья, разрушили руны и испортили плетение…
– Да если бы эта Волкова не мешалась, то… – перебив, воскликнула Софья.
– Помолчите, – оборвал кот, – вы проникли, куда вам не следовало, испортили, что не вами сделано и теперь строите из себя жертву.
Софья вновь опустилась на стул. Она поджала губы, выпрямила спину и стала ждать вердикта господина Бьёрна. Кот продолжил:
– Итак, что мы имеем. В результате ваших непродуманных действий, – на этих словах Софья зло сощурилась, – произошёл разрыв реальности, и Волкова провалилась в иное пространство. Что с ней я пока сказать не могу. Жива она или нет – не известно. В результате мощнейшего выброса магической энергии ваше тело перестроилось. Вы, по всей видимости, получили способность к практически мгновенной регенерации. Чтобы сказать точнее, нужны дополнительные исследования. Поэтому тот осколок, про который вы говорили, вас не убил. Вернее ваши клетки моментально восстановились после повреждения. Или же произошёл некий стазис процессов в поврежденном организме, а при ликвидации нежелательных факторов началось восстановление. Да, пожалуй, именно так.
Кот стал расхаживать по комнате, как это делал господин лекарь, когда размышлял над очередным экспериментом.
– Ну-с, что у нас дальше. – неожиданно господин Бьёрн плюхнулся на попу, задрал заднюю лапу, зажмурился и с наслаждением почесал ухо. Потом он уставился в окно, подумал и причмокивая, стал вылизывать кошачье достоинство под хвостом.
– Господин Бьёрн! – возмутилась Софья.
– Ах да, простите. Инстинкты. – смущенным господин Бьёрн не выглядел. Он снова начал мерять комнату четырьмя лапами. – Дальше. Дальше не вовремя случился мой эксперимент, и я застрял в теле кота. Насколько? На данный момент сказать не могу. Благодаря магическому выбросу я свободно говорю и даже могу немного колдовать. Но не более. Нда. Нужно провести ряд опытов.
– И как вы это собираетесь сделать? – насмешливо спросила Софья.
– Нужно подумать. Выход найдется всегда. Я думаю, нам стоит пойти к императору. Да. И всё ему рассказать. Тогда он позволит мне и дальше проводить опыты. Я изучу вашу деформацию, отыщу Волкову и верну себе тело. Такой план.
– Плохой план. Мне не подходит. – Софья встала со стула, подошла к окну, оперлась на подоконник и посмотрела на Неву. День по-прежнему был солнечным и ничем не омрачённым. – Не думаю, что император простит меня.
– За что вас прощать? Вы же не виноваты.
– Вы, господин лекарь, пытаетесь обмануть. Да, я не виновата, что вы творили тут непотребства, но как отреагирует Николай Павлович не известно. Вы у него любимчик, а не я. Вас он послушает, а меня сошлет на каторгу. Я не пойду. – Софья отвернулась от окна и твердо посмотрела на кота.
– Напрасно. Я замолвлю за вас словечко. – пытался уговорить фрейлину кот.
– Вы сначала к нему на аудиенцию запишитесь. – усмехнулась Софья. – Заболталась я с вами. Всего доброго, господин Бьёрн.
Софья вышла из лаборатории, прошла к входной двери и прислушалась. В коридоре тихо. Оно приоткрыла дверь, высунула нос, оглянулась и вышла из апартаментов лекаря. Дойдя до своей комнаты, Софья бросилась на кровать и разрыдалась. У неё выдался тяжелый день.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: