«APV1331» – наконец, прочитала Лив и со спокойной совестью вернулась в машину. Теперь осталось только узнать, во сколько Блейк покидает клуб… Она точно знала, что будет делать.
Глава 13
Через два дня Лив почувствовала себя гораздо лучше. Во-первых, головокружения прошли и шрам на животе перестал кровоточить и взрываться болью при каждом движении. Оливия старалась пить меньше обезболивающих, тем более, что второй пузырек омнопона неумолимо приближался к концу, и девушка не представляла, как достать еще. Кроме того, она вдруг поняла, что эти таблетки вызвали у нее привыкание, и ей все время казалось, что если она не выпьет их прямо сейчас, то боль сожрет ее. Но пока она решила отложить решение этой проблемы.
Лив знала, что каждую среду Блейк Уолш приезжает в «Кабриолет» около половины одиннадцатого вечера и уезжает около трех часов утра. Также она запомнила марку его машины и номерной знак, по которому тоже можно было многое узнать.
Теперь можно начинать действовать.
Натянув на себя черные спортивные штаны, черную толстовку с капюшоном, скрывающую ее бинты на животе, и обув супер-удобные модные «найковские» кроссовки, которые Лив благополучно приобрела в одном из фирменных магазинов за 600 баксов (черные, с белой галочкой сбоку), Лив вышла из своей, уже до невозможности полюбившейся, квартиры, предварительно, как всегда, написав записку миссис Портер о времени ее отсутствия, села в «Бронко» и двинулась в «Аквамарин».
Она знала, что Джонни сегодня не работает, потому что предварительно позвонила и уточнила у администратора, а значит шансы встретиться с ним были близки к нулю. Лив чувствовала, что соскучилась по его веселому голосу, игривым зеленым глазам, сводящему с ума обаянию, его потрясной внешности и красивой улыбке с ямочками… А еще по его надоедливому, но такому теплому и ласковому приставанию, его заботе о ней…
Чувствуя, что подступает хандра, Лив постаралась быстро переключиться и сосредоточиться на деле. У нее не было знакомых в Нью-Йорке, кроме отца, Джонни, Макса и Уолшей, но Лив отчаянно нужно было получить информацию не от них…
Поэтому она ехала к единственному знакомому, не связанному с мафиозными семьями и не заинтересованному занимать чью-либо сторону… Она ехала к повару Эндрю.
Накинув на голову капюшон, Лив вошла в шумный, переполненный бар и незаметно шмыгнула за стойку, пока бармен Тони, сменщик Джонни, готовил коктейль для какого-то верзилы в кожаной куртке.
На кухне все кипело, шипело, жарилось, варилось и тушилось. Среди плотного дыма от открытых кастрюль, Лив разглядела широкую спину в белом халате и колпаке шефа.
Эндрю мастерил шедевр молекулярной кухни, выдавливая шпинат через тоненькую трубочку. Лив небрежно толкнула его локтем и с хитрой улыбкой проговорила:
– Привет, пончик!
Эндрю вздрогнул и повернулся к Лив. Глаза его сияли удивлением и радостным детским восторгом, он низко поклонился и любезнейшим тоном изрек:
– О, мисс Мартинес! Счастлив видеть вас! Чем обязан столь приятному визиту?
Лив хмыкнула и поморщилась от его слов:
– Фу, как сладенько получилось! Теперь неделю есть пирожные не буду. Поговорить надо. С глазу на глаз.
Эндрю закивал и, крикнув высокому, усатому повару Перри, чтобы тот доделал его заказ, повел Лив в комнату для персонала, где девушка уже была однажды… В тот самый день.
Закрыв дверь, Эндрю уселся напротив Лив на мягкое кресло, а Лив раскинулась на диване, слегка поглаживая ноющий живот.
– О чем вы хотели поговорить, мисс Мартинес? – любезно спросил он, окидывая девушку блестящими, радостными глазами.
Лив наклонилась к нему и жестко посмотрела ему в глаза.
– Пончик, обещай, что этот разговор останется между нами. Ты ничего не скажешь Джонни.
Эндрю довольно улыбнулся и поднял руки.
– Я клянусь, мисс Оливия, не узнает ни единая живая душа! Шеф Эндрю умеет хранить секреты.
– Посмотрим. – сомнительно проговорила Лив. – Эндрю, мне нужно достать взрывчатку. Срочно.
Эндрю вытаращил глаза, испуганно и шокировано тряся жирным подбородком.
– Мисс Оливия?!? О чем вы… Взрывчатка?!? Но зачем…
Лив раздраженно наклонилась к нему.
– Пончик, я не собираюсь отчитываться перед тобой в своих действиях! Так ты можешь указать мне на человека, который торгует взрывчаткой?
Эндрю с трудом взял себя в руки и недоуменно проговорил:
– Но мисс Оливия… Ваш отец наверняка…
– Думаешь, если бы я хотела, чтобы он знал, я бы пришла к тебе? – вспылила Лив, вскакивая на ноги слишком резво, отчего живот и ребра полоснуло болью. – Так да?? Или нет??
Эндрю успокаивающе протянул к ней руки, тоже неуклюже поднимаясь.
– Но… Я же всего лишь повар… Почему вы пришли ко мне?
– Потому что в твоем баре вечно крутится всякая шушера! Ты наверняка их всех знаешь. – уверенно заявила Лив, надеясь в душе, что это так, потому что искать человека, в тайне торгующего взрывчаткой, самой – дело нелегкое и отнюдь не быстрое.
Эндрю вздохнул и улыбнулся.
– Вы, как всегда, правы, моя конфе… мисс Оливия. Я знаю кое-кого. Его зовут Чейз Коллинс, он посредник: закупает оружие и взрывчатку в Саудовской Аравии по просьбе… вашего отца и продает Аль-Каиде. Бизнес очень прибыльный… Только вот… он работает на мистера Мартинеса.
Лив заходила туда-сюда по комнате, напряженно соображая. Услышав имя нужного человека, она подняла искрящийся триумфом взгляд на Эндрю и, широко улыбнувшись, мило протянула:
– Э-Э-Эндрю… Я твоя должница! Где мне найти этого Чейза Коллинса?
Эндрю радостно улыбнулся, счастливо глядя на довольную Лив, и спокойно проговорил:
– Да прямо здесь. Он сейчас в зале. Здоровенный верзила в кожаной куртке, лысый, с татуировкой дракона на полголовы, заказал жаренного цыпленка с кровью…
Лив не поверила своему счастью, весело расхохотавшись.
– Отлично! Пончик – ты классный парень! Но если проговоришься Джонни или кому-нибудь из отцовского окружения – поджарю твой скальп здесь же, на твоей собственной кухне! – грозно добавила она в конце.
Эндрю так сиял, что свет в комнате можно было бы выключить.
– Я вас не подведу, никогда в жизни, моя конфеточ…
– Ладно, можно и «конфеточка», я уже привыкла. – небрежно бросила Лив, выходя из комнаты.
Чейза Коллинса Лив обнаружила сразу: он сидел один за столиком, пожирал гигантского цыпленка, явно смахивающего на петуха в полном расцвете сил, и пил пиво.
Лив уверенно прошла к его столику и, плюхнувшись напротив, скинула капюшон, растрепав свою белокурую гриву по плечам.
– Ты – Чейз Коллинс? – спросила она.
Чейз замер над тарелкой, разглядывая миниатюрную, раза в три меньше себя, блондинку с яркими бирюзовыми глазами, но очень уверенную в себе и держащуюся развязно и грубовато.