На что Тиверрал только насмешливо фыркнул:
– Я знаю, что любит, чем дышит и о чем мечтает Май-Бритт.
– Ты знал, что любит, чем дышит и о чем мечтает Шан-Миорран. Но эта драконица совсем другая.
– Другой жизненный опыт,– согласно кивнул Император,– другая семья и иное взросление. Однако же суть одна и та же. Она любопытна, пытлива и упорна. И на этом мы закончим.
В глазах Советника читалось искреннее сочувствие и было совершенно непонятно, кому оно адресовано – Императору, запутавшемуся между живой и мертвой возлюбленной, или бедной драконочке, которой жить с этим чудовищем.
«Если не сбежит», хмыкнул про себя Советник Каулен.
– Ты вскрыл Виернарона?
– Его мысли возмутительно отвратительны, как говорит моя прекрасная Доркас. Однако же на интересующую нас тему ничего не нашлось.
– Значит, либо он не имеет к культистам никакого отношения, либо…
– Либо мы не дочистили закрома бунтовщиков и амулеты от телепатии вышли в народ,– продолжил за Императора Каулен. – И были существенно доработаны.
Тиверралу оставалось только сделать вид, что он ничего не заметил. Увы, Каулен необходим трону, это раз, и практически неубиваем, это два.
– В катакомбах нашли следы почти сорока драконов,– глухо произнес Тиверрал. – Их становится все больше. Сколько еще молодых дракониц будет принесено в жертву?
– Одна,– серьезно ответил Советник. – Май-Бритт Анндра. Они отработали ритуал на других и теперь… Теперь все закончится на ней. Твои жрецы, мой Император, взывали к богам?
– Взывали, взывают и продолжат взывать,– Император убрал злосчастный отчет в стол. – Тишина.
– Госпоже Тиарнэйли Богиня однажды подсказала рецепт ягодного мусса,– припомнил Каулен. – Может обратиться к ней?
– Обратились. Все, чего добилась Тиарнеэйли – богиня особо уточнила, что соль может быть вредна для организма. А может нет.
– Это можно расценить как то, что наши новые боги и сами не знают, что будет,– задумчиво произнес Каулен.
– Или что соль может быть вредна,– усмехнулся Император. – В малиновой гостиной собрались гости. Среди них могут быть культисты или сочувствующие им.
– Пойду, прогуляюсь,– понятливо кивнул Каулен.
И, уже в дверях, он полуобернулся и словно бы в пустоту произнес:
– Иногда достаточно просто вовремя все понять и искренне извиниться.
Май-Бритт Анндра
Ничего не изменилось. Внутри меня зрела новая жизнь, но мир вокруг остался тем же самым. Это успокаивало. Я достала свой заброшенный диплом и взялась за правки – слова находились достаточно легко. Почему это представляло для меня трудность раньше? Даже не представляю.
– У двери мнется ши-тари,– Вер-Тарна вошла в нашу общую гостиную. – Змейка явно из службы доставки.
– Мои ши-тари не используют,– тут же открестилась Лин. – Возможно, это к тебе?
– Мне не от кого ждать послания,– открестилась я.
Но сердце дрогнуло. Может… Может, я что-то не так поняла?
Ши-тари действительно ожидала именно меня. Она вытащила из поясной сумки маленький коробочек, что-то просвистела на своем змейском языке и коробочек стал внушительной коробкой.
Отметив на документах, что посылка получена, я внесла ее внутрь.
– Открывай,– с нетерпением произнесла Лин.
Сняв крышку, я с недоумением уставилась на нежно-розовые пионы. Вся коробка была заполнена ими!
– Я люблю желтые розы,– задумчиво произнесла я.
– В этом сезоне модно дарить альстромерии,– добавила Вер-Тарна. – Пионы были в моде несколько десятилетий, но все же приелись обществу.
– Может, их любит Император? – предположила Лин,– в любом случае надо вытащить цветы. Они красивые и ни в чем не виноваты.
Под цветами оказалась мягкая шаль, чей цвет был точь-в-точь как лепестки пионов и плоский ювелирный футляр. В нем обнаружилась золотая цепочка с подвеской. И да, подвеска – пион.
– Его Императорское Величество повернут на пионах,– глубокомысленно произнесла Лин.
– Или не он,– выразительно отозвалась я.
Подарок не принес радости. Я смотрела на цветы, на шаль, на эту дурацкую подвеску и ясно осознавала, что этот подарок мне, но не для меня. Жестоко.
– Отойди,– глухо произнесла я и зажгла на пальцах пламя,– не хочу их видеть.
– Ага, да конечно! – Лин собой закрыла стол, на котором мы распаковали коробку. – У тебя ни копейки денег, а они скоро будут нужны! Так, цветы я забираю, продам нашим парням. Они, во-первых, не особенно разбираются в моде, а во-вторых, у них нет денег на альстромерии. Шаль и золото не трогай! Из первой можно сделать одеяльце, а второе… Ну, в ломбард не отнести, конечно. Зато можно продать артефакторам. С условием, конечно, полной переработки.
Лин за считанные секунды собрала всю охапку пионов и вымелась с ними вместе из гостиной. А Вер-Тарна подняла шаль и глубокомысленно произнесла:
– Это будет очень маленькое, но очень дорогое одеяльце. Ты беременна?
Она смотрела мне в глаза, а я… Я молчала.
– Ясно,– оборотница кивнула. – Надеюсь, ты понимаешь, что если отец…
– Я не беременна,– выпалила я.
– Угу,– кивнула Вер-Тарна,– так вот. Если не-отец – Драконий Император, то найдется немало желающих воспитать ребенка без тебя. Бастард, рожденный раньше законного наследника – лакомый кусочек. С таким можно и династию подвинуть, и…
– Именно поэтому я не беременна,– четко произнесла я.
– На каждый нос не накинешь пахучий платок,– покачала головой Вер-Тарна. – Кого-то я смогу заткнуть, но не всех, не всех.
– Запах уйдет,– пообещала я.
– Твоя скрывающая магия,– вспомнила Вер-Тарна,– и сколько ты можешь прятать себя?