Оценить:
 Рейтинг: 0

Ева

Год написания книги
2018
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Но это не серьезно! – возмутился Кирилл, – поднимать стаканы с соком за познание?! Где масштаб? Где всеобъемлимость? Для такого тоста нужно вино!

– Нужно, значит будет! – Картер провел рукой над столом и театрально взмахнул ею вверх – жидкость в стаканах окрасилась в красный цвет.

– Чудо! – воскликнули девушки, – Это чудо!

– Сила разума, помноженная на чувства, – ответил Ник и улыбнулся Еве, – удивляетесь!

Студенты шумно обсуждали происшедшее. Потом подошли ещё девушки, следом пришли парни. Студия заполнялась людьми. Играла музыка, молодежь общалась между собой. Ева почувствовала себя лишней. Среди большого количества народа девушка терялась, ей стало неуютно. Она отошла подальше от компании и присела в кресло. Картер, заметивший это, отделился от группы молодых людей и подошел к ней. Он наклонился над девушкой и тихо спросил:

– Вам неуютно среди толпы?

Ева кивнула.

– Это закономерно. Вы не привыкли к большому количеству народа.

В это время в студию пришла ещё одна группа студентов, и вместе с ними пришел историк. Он окинул взглядом помещение и, увидев Картера рядом с Евой, направился к ним.

– Здравствуйте, Николай Иванович. Здравствуйте, девушка, – историк поклонился Еве и повернулся к Картеру, – Я знал, что найду вас здесь. Мне нужно переговорить об одном очень важном деле.

– Конечно, идемте. Я как раз собирался уходить, – он обернулся к Еве, – до встречи на занятиях.

После ухода профессоров студенты продолжили веселиться. Теперь их веселье уже ничто не сдерживало. Ребята сели за инструменты. Шура запела, а прочие стали танцевать.

Ева так и осталась в своем углу. Она размышляла. Первая мысль, которая пришла ей в голову – перевестись в институт к Оле. Но подумав над этой идеей, девушка отбросила её. Перевод означал бы побег. А как же строить свою жизнь дальше? Убегать каждый раз, столкнувшись с чем-то непонятным. Нужно начинать вести себя по-взрослому. Трудности должны не пугать, а заставлять мобилизовываться. Картер был дружелюбен, студенты любили его, многие восхищались им. А сегодня он совершил чудо, превратив сок в вино. Пугал он только её и это мучило девушку. Кажется, профессор достаточно понятно объяснил ей все. Она должна была понять, но примириться с существованием непонятных ей способностей, девушка не могла. Единственное, что заставляло её верить, это необычные сны, к которым она привыкла с детства. Это на самом деле было удивительно.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8

Другие электронные книги автора Наталья Целина