
Двойные неприятности княжны Джи
Глава 14: Поездка.
– Джи, дочь моя, тебе необходимо срочно показаться в обществе. Иди на рынок, гуляй по рядам, зайди во все лучшие лавки, покупай всё что хочешь, торгуйся, обращай на себя внимание. Обедать будешь на открытой трассе в таверне "Тихая гавань", – твёрдо приказала княгиня и подала знак слуге.
Мужчина поклонился княгине, подошёл ко мне, опустился на колени и учтиво склонился передо мной. Затем он двумя руками и с большим почтением протянул мне три связки монет. Находясь в лёгком шоке, я взглянула на княгиню, мать кивнула мне и я поняла что отвертеться не получится.
Забрав у слуги деньги, я поблагодарила свою мать и задумалась, как мне вести себя на улице. Я не готова к выходу в общество, как разобраться с местными деньгами? Что делать если встречу знакомых и подруг?
– Ступай, Джи, тебе необходимо успеть посетить много торговых точек. Ни в чём себе не отказывал, – улыбнулась мне княгиня.
– Воля ваша, матушка. Спасибо за щедрость.
Преклонившись перед главой своей семьи, я хотела уже уходить, но вспомнила, что не поклонилась старшей сестре. Так что притормозила и отдала почести Джинг, в ответ сестра мне кивнула и подарила тёплую улыбку.
Идя по дорожке в направлении своего дома, я крутила в руках связки монет, разглядывая их. Я видела подобные деньги в кино, в середине каждой монетки имелось квадратное отверстие. В эту дырочку была продета тонкая красная ленточка, а концы ленты связаны между собой.
Из надписей на монетках я узнала, что денежная единица называется лянь. У меня в связках были монеты по двадцать, пятьдесят и сто ляней. Интересно это много или мало, задумалась я. А ещё у меня возник вот какой вопрос, почему читать я умею, но о мире нихрена не знаю? Это не правильно и жутко бесит. Интересно писать я умею? Нужно будет обязательно попрактиковаться.
– Госпожа, пройдёмте в дом. Пока вы переодеваетесь, вам подадут паланкин, – обратилась ко мне Юн Ли, когда мы подошли к моему жилищу.
– Сиятельная княжна Джи, собирается посетить торговые ряды. Приготовьте сопровождение, – отдала приказ моя служанка одному из охранников.
Всё ещё ошарашенная предстоящим выходом за пределы поместья, я прошла в дом. Кстати территория, на которой проживает моя семья не поместье вовсе, а княжеский дворец. В каждом округе есть дворец, самый большой находится в столице и является резиденцией императрицы. Пока я погружалась в свои мысли и переживания, моя служанка скрылась в шкафу.
– Моя госпожа, вы должны выглядеть шикарно, чтоб всем сплетникам нос утереть. Как насчёт красного платья с золотыми лотосами? – Юн Ли выбежала из гардероба, неся одежду из красного шёлка, вышитую золотыми цветами.
Девушка была взбудоражена и эмоциональна, её глазки горели, а на фарфоровой коже выступил лёгкий румянец. Моей помощнице явно хотелось не только опровергнуть слухи, но перещеголять всех модниц в княжестве.
– Юн, это поход на рынок, а не торжественный приём. Я должна выглядеть естественно и повседневно, а не то могут подумать, что я слишком стараюсь. Это бросится в глаза, и вновь начнутся пересуды, – спокойно объяснила я девушке.
– Ох, вы правы, моя сиятельная госпожа. Я об этом не подумала. Быть может, хотя бы украшения сменим? – с надеждой спросила Юн Ли.
– Думаю, это будет уместно, – согласно кивнула я.
Служанка так воодушевилась, что даже подпрыгнула на месте и отвесив мне поклон, радостно убежала в гардероб. Она утащила назад шелковый наряд, а из шкафа принесла украшения. В итоге Юн Ли натаскала целую кучу ювелирки. Драгоценности лежали на столе и стояли в шкатулочках на полу вокруг меня.
Мы сменили шпильки и заколки у меня в волосах, на более дорогие и увесистые, украсили мою шею ожерельем, а руки браслетами и кольцами. Если я говорила, что украшений слишком много и хотела убрать что-то, то Юн Ли находила тысячу причин оставить. Это приносит удачу, вот это богатство, это долголетие, это указывает на мой высокий статус, а это символ божественности, если не одеть Боги прогреваются. А вытаскивать из волос символ цапли вообще кощунство и не важно, что там уже есть шпилька с висюльками, ещё одна не помешает. Не знаю сколько бы мы ещё припёрлись, но нас отвлёк стук в дверь.
– Сиятельная княжна Джи, ваш паланкин ожидает вас, – доложил голос из-за двери.
– Всё пора идти, – безапелляционно заявила я.
– Ну, госпожаааа, моя госпожа, давайте наденем хотя бы вот это колечко, – уговаривала служанка.
– Нет, хватит. Прибери всё и на выход, – скомандовала я.
– Как пожелаете, моя госпожа, – печально вздохнула девушка и начала уносить богатство обратно в гардероб.
У входа меня действительно ждал дорого украшенный синий паланкин, на пологе закрывающем вход в транспорт красовалась цапля. К паланкину прилагались восемь красавцев носильщиков и взвод охраны. При виде мускулистых мужчин мне очень захотелось, чтоб один из них сегодня вечером погасил свечи у меня в спальне. Но я лишь мечтательно вздохнула и направилась к носилкам.
При моем появлении все мужчины поклонились. Ченг отодвинул полог и элегантным жестом предложил мне занять своё место. Когда я устроилась на сидении , ко мне присоединилась Юн Ли, девушка села на против, а в руках у неё была накидка расшитая жемчужными и нефритовыми бусинами.
– Моя госпожа, я захватила вам накидку, вдруг похолодает, – сообщила мне Юн и мечтательно погладила бусинки на ткани.
Оказывается служанка у меня шмоточница и любительница побрякушек, улыбнулась я, наблюдая за юной девушкой.
По дороге на рынок я смотрела на улицу через сетчатую часть полога. Для удобства пассажиров в ткань, которая выполняла роль двери, был вшит квадрат из тюли. Так что я могла разглядывать прохожих. Двигались мы довольно быстро, носильщики шли ровно, не качая носилки и не замедляя шаг. Впереди шествовал Ченг и я периодически слышала голос парня, который требовал уступить дорогу.
Меня же мучали мысли о предстоящих покупках. Княгиня говорила торговаться, значит тут это принято, но я не знаю реальную цену вещей и продуктов. И монеты эти дырявые, мне что придется копошиться со связками, развязывать завязывать, сдачу брать, куда-то мелкие монетки складывать. Как-то это не по-княжески, в душе возмутилась я.
Судя по пейзажу за окном, мы подъезжали к рынку, начали встречаться лавки, магазинчики, уличные лотки, да и народу на улицах прибавилось. Торговцы зазывали народ, рекламируя свои товары, туда-сюда сновали грузчики с коробками, корзинами или мешками, до меня доносились запахи уличной еды и голоса прохожих. Хоть мне и уступали дорогу, но скорость передвижения немного снизилась. Зато это дало мне возможность понаблюдать за поведением людей и я увидела то, что мне понравилось.
У торгового павильона остановилась женщина, она что-то выбрала, произошел небольшой диалог с продавцом, сути которого мне было не слышно. Но затем, она просто взяла товар и пошла дальше, а расплачивался её слуга, это был именно слуга, не жених, брат или муж. Он был одет как слуга и вёл себя соответственно.
Радости моей не было предела, вот он выход из ситуации, я буду с важным видом ходить по магазинам, выбирать товары, а расплачиваться будет Юн Ли. Пока мы ехали, я ещё раз видела подобную картину, так что когда мой паланкин остановился, я протянула своей служанке связки с монетами. Она приняла их покорно, как само собой разумеется и поклонилась мне.
Ченг открыл полог и подал руку помогая выйти, а я не стала отказываться от его помощи. Когда моя рука коснулась его, парень расцвёл как весенний цветок на ярком солнце. Он вновь посмотрел на меня с обожанием и надеждой.
– Центральная площадь, моя прекрасная госпожа, – доложил Ченг и продолжил заглядывать мне в глаза, стараясь предугадать мои желания.
Глава 15: Шопинг.
– Знай своё место, Ченг, – строго молвила Юн Ли, выйдя из паланкина. – Иначе переведу тебя работать в сад.
– Да, госпожа Юн Ли, простите, – скромно ответил парень, потупив взгляд.
Кланяясь нам обоим, он отошёл в сторону и встал рядом с нашим транспортным средством. Я кинула взгляд в его сторону, Ченг выглядел несчастным, он замер, опустив голову. М-да, порядки тут необычные, но я привыкну, решила я.
– Моя сиятельная госпожа, я захватила ваш веер, – радостно сообщила мне девушка и с поклоном протянула складное опахало.
– Спасибо, ты очень предусмотрительна, – поблагодарила я свою помощницу.
Мимо проходящий люд косился на нас, меня узнавали, но не решались обсуждать открыто. Некоторые продавцы таращились с вытянутыми лицами, а пешеходы замедляли шаг, чтоб получше рассмотреть нас.
– Сиятельная княжна Джи, какую лавку желаете посетить первой? – спросила Юн Ли нарочито громко, чтоб у зевак не осталось сомнений в моей персоне.
– Прогуляемся, а там посмотрим, – уверено ответила я.
Расправив плечи, я решительно направилась вдоль рядов, хотя во мне не было и грамма уверенности. Рядом шла моя Юн Ли, а следом шествовали три охранника.
Прогулка выдалась интересной, хотя я больше разглядывала людей и окружающую обстановку, чем товары. Что меня удивило, так это то, что на улице было чисто, улицы вымощены камнем, нет мусора и грязи. Люди одеты прилично, пусть не все наряжены или одеты богато, но все опрятные. Даже потные грузчики, таскающие на спине товары, были в нормальной одежде, а не в рванье.
Меня узнавали, мне кланялись, приветствовали, желали светлого дня и небесной благодати. Я прикупила разных безделушек типа шелкового платка, вышитого вручную кисета и статуэтки милого тигрёнка. Увидя магазин торгующий шёлком, я решила заглянуть туда.
– А не здесь ли я заказывала шёлк в подарок на день рождения госпожи Мингю, – на свой страх и риск уточнила я у своей служанки.
– Конечно здесь, госпожа. Где ж ещё, – пожала плечами Юн Ли и поклонилась.
Не успела я переступить порог магазина, как ко мне буквально со всех ног бросился пожилой мужчина в дорогом шёлковом одеянии.
– Сиятельная княжна Джи Хансукан, для меня честь вновь приветствовать вас в нашей скоромной лавке, – мужчина почтительно поклонился мне трижды и при каждом поклоне заверял, как он рад видеть меня.
Наверняка прежняя Джи Хансукан знала этого мужчину, но мне он был не знаком. Если судить по добротной одежде и дорогому перстню, то его можно принять за хозяина магазина. Однако из дневника княжны я почерпнула информацию, что это сьеншэн Хао Цай, управляющий. Сьеншэн можно перевести как мистер или уважаемый.
– Здравствуйте, сьеншэн Хао Цай, – кивнула я мужчине, я княжна и кланяться мне не положено, поэтому только кивок. – Если у вас что-то новенькое, что могло бы заинтересовать меня?
– Моя госпожа, сиятельная княжна Джи, – раболепно и с поклоном обратился ко мне мужчина. – Простите меня великодушно, но с вашего последнего визита у нас не было поставок. Прошу меня простить, госпожа – снова поклон. – Однако вы можете посмотреть, быть может, вам что-то понравиться, у нас товар хороший, лучший, моя госпожа. У нас шёлк высочайшего качества со всей империи.
Разговаривая со мной, мужчина не разбирался полностью и плюс к этому постоянно кланялся. Тон у него был не просто почтительный, а угодливо лакейский.
– Я осмотрюсь, – возможно, чуть свысока молвила я и гордо прошла вглубь магазина.
– Конечно, сиятельная госпожа. Порошу вас княжна. Окажите честь, госпожа – суетился рядом со мной пожилой мужчина, а мне было неловко от его стараний.
Нас с Юн Ли сопровождал один охранник, остальные двое остались снаружи у дверей. В лавке присутствовали не только продавцы, но и покупатели, я плыла как каравелла по волнам, вдоль стеллажей с рулонами тканей, а народ расступался передо мной и кланялся. Я не знала, что хочу купить, но мать велела тратить деньги, поэтому я упорно искала, на что мне их потратить. В лавке было много красивых тканей, некоторые были перегружены вышивкой, но это на мой вкус.
Внезапно мой взгляд упал на фиолетовый рулон ткани, я бы даже назвала этот цвет фиолетовым с пурпурным оттенком. За прилавком стоял парень, при моем приближении он согнулся буквой "Г", сложив руки в приветствии.
– Покажи мне эту ткань, – сложенным веером я указала на нужный мне рулон.
– Живо, живо, пошевеливайся. Сиятельная княжна, желает посмотреть. Давай сюда, – управляющий подгонял парня-продавца.
Если ко мне мистер Хао Цай обращался подобострастно, то парню он приказывал и довольно жестким тоном. Продавец достал рулон шелка и развернув положил на прилавок, а потов вновь замер в поклоне.
– Прошу вас, сиятельная княжна. Это хороший шёлк, отменного качества. Моя госпожа, это местная мануфактура, нашего великого округа Хансукан. Они недавно открылись, но уже начали завоевывать рынок. Лимитированное производство, – объяснял мне управляющий, постоянно кланяясь и заискивающе заглядывая в глаза.
Я пощупала ткань рукой, в меру плотная, невероятно мягкая и так будто тёплая. Взявшись за край, я поколыхала шёлковое полотно, ткань как будто струилась, переливаясь перламутровым блеском.
– Действительно хороший шёлк. Особенно радует, что производится в нашем княжестве, – я похвалила товар, делая вид, что разбираюсь в шёлке.
– Отменный, отменный шёлк, сиятельная госпожа, – льстиво улыбаясь, соглашался со мной мистер Хао Цай.
– Моя госпожа. Сиятельная княжна, он какой-то простой без орнамента, – капризно заметила Юн Ли и естественно, не забыла мне поклониться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: