Оценить:
 Рейтинг: 0

Культура родного языка: содержание и проблема формирования в современном образовательном контексте. Монография

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

и др.);

4) появляются работы по формированию культуры профессиональной речи на родном и иностранном языке у студентов как в целом (Л.Н. Горобец, С.В. Знаменская, М.В. Леушкина, И.В. Стрелкова

и др.), так и определенных специальностей – юристов, менеджеров, социальных педагогов, различных технических специальностей (С.Н. Бирюкова, И.И. Галимзянова, Ф.П. Мухадиева, В.П. Сморчкова

и др.); студентов определенных учебных заведений – курсантов военных вузов (Л.Н. Лазуткина, Т.А. Пашкова, А.В. Почепаева

и др.), студентов колледжей туристического профиля, студентов технических лицеев и вузов (Н.Ф. Горбунова, З.Д. Жуковская, Я.Е. Кузнецов, А.К. Опришко О.К. Сазонова, Н.П. Соболькова

и др.) и т. д.;

5) единичные исследования посвящаются проблеме формирования языковой культуры специалиста в системе непрерывного образования (Н.Ф. Горбунова, Е.И. Мычко, В.В. Соколова и др.

) на примере педагогического высшего образования, повышения квалификации педагогов-словесников или подготовки педагогов для сферы дополнительного образования; а также форм, содержания и организации непрерывного процесса изучения русского языка в системах «общеобразовательная школа – вуз», «среднее профессиональное педагогическое заведение – школа».

Все вышеизложенное позволяет определить конкретные зависимости, устанавливающие значимость культуры владения родным языком. То есть высокие требования к грамотности и культуре общения специалиста на современном рынке труда:

1) обусловлены общемировыми требованиями к специалистам, государственными и общественными запросами;

2) зависят от способности и готовности руководящего и профессорско-преподавательского состава к образовательной деятельности, обеспечивающей необходимый уровень языковой культуры, а также от мотивации и ожиданий обучающихся.

Сложность решения рассматриваемой проблемы усиливают существующие на данный момент противоречия, характеризующие диалектику формирования языковой культуры специалиста. Среди них выделяются, на наш взгляд, такие как:

1) противоречие личностно-индивидуального характера, заключающееся в несоответствии провозглашенной личностной направленности обучения и образования, обращенного к индивидуальности обучающегося, и отсутствии индивидуализации в процессе обучения применительно к формированию, развитию, корректировке и совершенствованию языковой культуры будущих и работающих специалистов;

2) противоречие образовательного характера, которое заключается в существующей необходимости формирования и развития общей и профессионально-ориентированной языковой культуры обучающихся разных этапов системы образования на деятельностной основе, предполагающей интерактивные способы обучения, самостоятельную, творческую и исследовательскую работу, и преобладающими репродуктивным и частично поисковым способами деятельности обучающихся;

3) противоречия социального и дидактического характера, проявляющиеся в: а) несовпадении общественно значимого статуса родного языка в культурном освоении действительности, в процессе профессионального становления, развития и самосовершенствования специалиста как важного средства эффективной и успешной самопрезентации и существующего отношения обучающихся (особенно молодежи) к языку, не рассматривающих его как культурную ценность; б) несовпадении провозглашенных в образовании тезисов о русском языке как языке с особой социальной и личностно формирующей миссией, о повышении языковой культуры обучающихся любого этапа системы образования и содержания обучения, опирающегося в основном на знаниевый подход как в теории, так и в практике;

4) противоречия общекультурного характера, которые заключаются в несоответствии языковой культуры специалиста требуемому ее уровню, а также провозглашенной идеи непрерывного образования – ее сегодняшней реализации;

5) противоречие общепедагогического характера, возникшее между внутригосударственными и общемировыми тенденциями в осуществлении непрерывности и преемственности образования и реально функционирующей системой.

Таким образом, реальная ситуация в отношении культуры родного языка рассмотрена нами сквозь призму модернизации различных структур общества, обусловливающую возрастание конкурентоспособности специалистов разного профиля и объективное повышение требований к их языковой культуре. Последняя в этих процессах обеспечивает непрерывность общекультурного и профессионального совершенствования, диктует необходимость качественного обновления содержания процесса формирования языковой культуры обучающихся различных уровней профессиональной подготовки с учетом именно фактора непрерывного образования. Разрешение обозначенных противоречий и самой проблемы, по нашему убеждению, зависит от реализации педагогической системы, обладающей способностью адаптироваться к изменяющимся экономическим условиям и требованиям непрерывного образования. Данная педагогическая система определенным образом проявляется в частных подсистемах и моделях формирования языковой культуры обучающихся той или иной ступени образования. При этом устойчивость и адаптивность системы обеспечивается:

– непрерывным психолого-педагогическим сопровождением процесса формирования языковой культуры обучающихся;

– усилением профессионально-педагогической подготовки руководящего и профессорско-преподавательского состава различных ступеней системы образования к формированию культуры родного языка специалистов;

– системным современным организационно-методическим обеспечением процесса формирования языковой культуры обучающихся;

– непрерывностью процесса формирования языковой культуры.

1. Языковая культура как социально-педагогический феномен

Вопрос о формировании культуры владения родным языком в целом невозможно рассматривать вне проблем, связанных с формированием общей культуры человека. Понимание культуры как изначального условия образования, а образования как условия культуры приводит к пониманию индивида как производителя культуры, ее носителя и потребителя одновременно при условии, что он обладает определенным уровнем образованности. Показателем данного уровня выступает именно языковая культура, которая находится в сфере перечисленных явлений и в то же время занимает позицию опосредования. Соединяя различные формы культурного пространства в целом, она оказывается одновременно самим материалом данных взаимодействующих форм и входит органически в различные составляющие культуры

как сверхсистемы. Кроме того, языковая культура является следствием, результатом взаимодействия культуры и образования, показывает способность и готовность индивида к жизненному самоопределению. То есть образование, нацеленное на формирование такого человека, который способен воспринимать культуру, понимать ее, сохранять и передавать культурные ценности и информацию, а также готов к творческой самореализации, предполагает «становление человека путем вхождения его в культуру, когда, благодаря ее присвоению, он становится ее субъектом»

. Данное становление обеспечивается языковой культурой, уровнем владения родным языком, который опосредует отношение человека к миру (В. фон Гумбольдт)

. На этой основе язык и языковую культуру целесообразно рассматривать как ценности, которые являются основой формирования культуры индивида в процессе его образования; выступают как способность человека через речевую деятельность придавать смысл своим действиям, опираясь на совокупность значений и смыслов, используемых конкретным сообществом на определенном этапе развития в каждодневном общении

. Как следствие, языковая культура и уровень владения родным языком связаны с сохранением социокультурных стандартов и ценностей, характерных для данного сообщества, что предполагает самодетерминацию индивида в обществе, интерес к своей личной позиции, выработку собственного мировоззрения и соотносится с моральной детерминацией индивида (Г.М. Пономарева, W. Gudykunst)

. Обозначенное выше приводит к рассмотрению культуры и языка в неразделимом единстве, как создающих друг друга и находящихся в постоянном диалоге, направленном на формирование и коррекцию личности человека. В результате данного двуединства культура и язык предстают как информационные сверхсистемы, нацеленные одновременно на статичность в целях сохранения и воспроизведения традиций, норм, а также динамику, благодаря творческой инновационной деятельности

. Данное двуединство языка и культуры играет вместе с тем роль индикатора в самоопределении индивида, цель которого заключается:

– в адаптации обучающихся к изменяющимся и нестабильным условиям жизни общества,

– в приспособлении или подготовке к новым требованиям окружающей действительности,

– в формировании потребности в самообучении, совершенствовании и самовоспитании,

– в определении знания и профессионализма как личных культурных ценностей. Обозначенные факторы превращают процесс обучения в непрерывный, что призвано обеспечить накопление разностороннего и необходимого для полноценного существования в социуме опыта, определяющего культуру самой личности, культуру социального взаимодействия человека с другими людьми, культуру деятельности индивида. Языковая культура проявляется в каждом из обозначенных аспектов: ее уровень обусловливает степень духовности, внутренней культуры человека; коммуникативные умения и навыки создают условия для полноценного и адекватного речевого взаимодействия с другими людьми в разнообразных ситуациях общения; высокий уровень владения родным языком делает возможной творческую самореализацию личности, проявление высокой квалификации и профессионализма специалиста в его исследовательской деятельности.

В связи с этим уместно вспомнить слова Д.С. Лихачева: «…вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит… Есть язык народа как показатель его культуры и язык отдельного человека как показатель его личных качеств, качеств человека, который пользуется языком народа. Язык человека – это его мировоззрение и его поведение. Как говорит, так, следовательно, и думает…»

. Нельзя не согласиться с данным утверждением, тем более что настоящая действительность демонстрирует нам результаты непоследовательной образовательной политики в области языка. Мы говорим о ведущей роли, например, школьного предмета «Русский язык», об особом статусе языка как объекта и средства обучения, но забываем о личностно-формирующей функции языка/речи. Последняя может успешно реализоваться только в условиях единых требований к грамотности обучающихся – независимо от изучаемой предметной области. Как следствие нестыковок документально и законодательно закрепленных постулатов с реальным положением вещей в различного уровня образовательных учреждениях – функциональная неграмотность, несоблюдение стилистических норм и норм культуры речи, неумение формулировать четко и ясно собственные мысли, отсутствие орфографической и пунктуационной грамотности и т. д. и т. п., что в общей сложности ведет к снижению моральных, социокультурных ценностей и в целом – к денационализации. К этому же ведет и продолжающаяся общая нестабильная социальная и экономическая ситуация в России, усугубившаяся, по нашему мнению, еще и развалом традиционной, качественной системы отечественного образования. Такое образование не способно противостоять различным негативным тенденциям, поскольку не дает базовой культуры личности, формирующейся прежде всего на основе языковой культуры обучающихся. Налицо – денационализация, которая, по словам А.А. Потебни, «сводится на дурное воспитание, на нравственную болезнь: на неполное пользование наличными средствами восприятия, усвоения, воздействия, на ослабление энергии мысли; на мерзость запустения на месте вытесненных, но ничем не замененных форм сознания; на ослабление связи подрастающих поколений со взрослыми, заменяемой лишь слабою связью с чужими; на дезорганизацию общества, безнравственность, оподление»

. Именно поэтому нужно «вместе с языком образовывать и развивать все духовные способности…»

.

Еще одна забытая истина, ведущая к низкому уровню владения родным языком, состоит в неверном распределении изучаемого материала, что начинается со школы. Отечественный педагог К.Д. Ушинский писал следующее об опасности и собственно бесперспективности растягивания этапов обучения русскому языку, а именно правописной грамматике: «Если мы не выучили мальчика говорить и писать правильно до 12 или 13 лет, то можем быть уверены, что грамматические ошибки будут повторяться у него очень и очень долго, может быть даже и во всю его жизнь…»

.

Итак, различные примеры и факты позволяют подтвердить значимость языковой культуры и социально-педагогическую сущность языка, который, по справедливому замечанию Ю.Н. Караулова, «является самым совершенным инструментом, говорить и понимать с помощью которого столь же просто и естественно, как ходить и дышать»

.

Рассматривая культуру в качестве «предпосылки развертывания деятельностной активности, становления человека как творца, создателя культурного процесса»

, а образованность как «грамотность, доведенную до общественно и личностно необходимого максимума»

, обратимся к понятиям функциональной грамотности, а также профессиональной компетенции. Последняя включает функциональную грамотность как необходимую составляющую профессионального образования, в котором на первый план выдвигается воспитательная направленность. Воспитательный аспект связан с формированием у человека собственного отношения к миру и самому себе, своей собственной деятельности в нем, к профессии и собственной профессиональной деятельности. И в этом процессе безусловно важным аспектом является коммуникативное воспитание (Л.М. Перминова, А.М. Новиков)

.

В выстроенной цепочке «грамотность – образованность – профессионализм – культура»

роль культуры родного языка специалиста очевидна. Чтение и письмо как обобщенные образы данной культуры обеспечивают общую грамотность и образованность человеку, позволяют ему достичь уровня профессиональной компетентности и культурного развития, формируя в личности стремление к творческой и исследовательской самостоятельной деятельности, потребность в непрерывном самосовершенствовании. Грамотность, образованность, профессионализм и культура могут в полной мере выразиться лишь в человеческой индивидуальности, предполагая ценностное отношение, регуляцию и саморегуляцию на основе нравственных идеалов и ценностей.

Создание, функционирование и развитие многообразных ценностей составляют основу модели любого образования. Обращение к различной педагогической литературе, рассматривающей проблему ценностей, позволяет отнести родной язык к а) социально-историческим значениям, которые присущи данному определенному социуму и являются коллективными представлениями, и б) индивидуальным смыслам, подразумевающим индивидуальное восприятие значений, общепринятых представлений

. На этом основании мы говорим о родном языке как:
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
2 из 6