frogling_girl
Отзыв с LiveLib от 29 декабря 2017 г., 18:01
В городах злодеев прячутся герои,
А в осоке змеи и драконы спят.Второй том, на самом деле, мало чем отличается от первого. Все те же бравые удальцы разбойники воюют с чиновниками, которые все также продажны и яростно притесняют народ. Притом все честные и отважные войны обязательно переходят под знамена разбойников, так что стан императорских союзников каждый раз теряет очередного полководца-воителя, зато Сун Цзян собирает под свои знамена всех ну прямо самых распрекрасных и знаменитых.Я все надеялась, что хотя бы к концу начну различать их всех, понимать, кто есть кто и как попал в лагерь, но нет. В таком количестве персонажей разобраться просто невозможно. Самое смешное, что сильнее всего запомнились мне самые буйные - Татуированный монах и Ли Куй. И то благодаря тому, что они сразу кидались всех рубить в капусту даже не дослушав до конца приветственные фразы. Отчаянные парни, я до последнего была уверена, что уж Ли Кую то точно голову отрубят, он ведь фактически на регулярной основе нарушал прямые приказы начальства. Вообще, говорить о достоинствах или недостатках одного из величайших китайских романов как-то странно. Я прочитала, притом прочитала с удовольствием, чего уж скрывать. Не помешал мне даже тот факт, что периодически я совершенно не понимала, о ком именно сейчас идет речь и почему вообще это важно.
Little_Dorrit
Отзыв с LiveLib от 6 июня 2020 г., 11:14
В случае с данным романом я всё же буду придерживаться той мысли, что иногда лучше посмотреть дораму, чем прочитать роман. Я не в коем случае не говорю о том, что нужно заменить чтение просмотром, просто в случае когда автор любит повторяться по 10-му кругу, то уж лучше это увидеть на экране уже в отшлифованном варианте. И нет, это не потому что я впервые с этим сталкиваюсь, например «Сон в красном тереме» мною очень сильно любим, «Путешествие на Запад» временами вызывали у меня грусть и радость, а то же самое «Троецарствие» почти никакого впечатления на меня не произвело и «Речные заводи» как раз попадут в последнюю категорию.Знаете что поменялось в романе ко второму тому? Н-И-Ч-Е-Г-О. От слова совсем. Мне сразу в голову пришла мысль, что если в Европейской литературе добивали страницы описанием природы, описанием убранства, то в Китае это делали при помощи огромнейшего числа повторов. Если вы помните первый том, как наш герой Сун Цзян сидел в тюрьме, потом сбежал из неё и объединился с разбойниками – повстанцами, так вот во втором томе будет всё то же самое, снова тюрьма, снова чудесное спасение и снова «помощь народу». Ну как мы все знаем, добро в Китае всегда с кулаками, поэтому уж извините. Но, а теперь немного о юморе данного романа. Начну с того, что у автора случались временами провалы в памяти и получались нелепые вещи. Ладно, ладно, я не жалуюсь, в те времена то родственники пожалуют, то работа прибавится, нет времени думать о написании книги, но я не могу этим не поделиться. Все знают что Сун Цзян это чиновник и он умеет писать, но во время перевозки его в ссылку почему-то никто не додумался попросить его написать письмо «мы сходим в деревню, чтобы найти писаря». Зачем? Он перед вами сидит, зачем куда-то бегать? И да, я поражаюсь устройством тюрем (это стёб), что это как бесплатная гостиница (иногда да их так и использовали, когда в городе мероприятия какие-то проводились), что герой мог с надзирателем пойти в город вина попить, в бордель сходить и так далее. Серьёзно? Впрочем, я не жалуюсь, это же классика, а в классике положено героям быть живучими (китайская классика).