Оценить:
 Рейтинг: 0

Тайны острова Плам

Жанр
Серия
Год написания книги
2007
<< 1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 132 >>
На страницу:
95 из 132
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Найдите мне пиво, когда я к вам вернусь.

Я стал разглядывать гостей мистера Тобина. Они стояли, прогуливались, сидели за большим белым столом, выпивали, болтали. В шляпах с перьями.

Разглядел длинный причал мистера Тобина. В его конце виднелся лодочный ангар внушительных размеров. Несколько лодок, вероятно, принадлежавших гостям, были пришвартованы к причалу. Случись эта вечеринка неделю назад, здесь могла быть и "Спирохета" Гордонов.

Будучи любопытным, я отправился вдоль причала к лодочному ангару. Прямо перед ангаром стоял большой катер с рубкой, около тридцати пяти футов в длину. На борту название – "Осеннее золото". Я решил, что это судно мистера Тобина. Названо либо в честь его нового сорта вина, либо в честь сокровищ, которые еще должны быть найдены. Так или иначе, мистер Т. любил забавы.

Вошел в ангар. Было темновато, но я рассмотрел две лодки, пришвартованные по обе стороны причала. Лодка справа была маленькой плоскодонкой типа "вельбот", предназначенной для плавания на мелководье и в зарослях. У левой стороны причала – скоростной катер типа "Формула-триста три" – точно такая же модель, как у Гордонов. Мелькнула шальная мысль: Гордоны ожили и решили испортить Фредди его вечеринку. Но это была не "Спирохета", катер носил имя "Сондра", скорее всего, в честь нынешней пассии Фредрика.

Меня не интересовал ни катер с рубкой, ни "Формула-триста три". Внимание привлекала плоскодонка типа "вельбот". Наклонившись к ней, я рассмотрел подвесной мотор и уключины для весел. На причале лежали весла. Но самое интересное – здесь же был и шест длиной футов в шесть. Таким пользуются в зарослях, когда невозможно использовать мотор или весла. Внутри лодки было грязно. На корме стоял пластиковый ящик со всякой мелочью, в том числе в нем находилась и пневматическая туманная сирена.

– Вы что-то ищете?

Я оглянулся и увидел на причале мистера Фредрика Тобина в вычурной пурпурной треуголке с развевающимся плюмажем. В руке бокал с вином. Он почесывал короткую бородку, вперив в меня взгляд. Ну, чисто Мефистофель.

– Восхищаюсь вашей лодкой, – ответил я.

– Этой лодкой? Люди обычно обращают внимание на скоростной катер или катер с рубкой.

Его тонкий голос звучал с едва заметным оттенком раздражения. Голос, который мне не нравился.

– Да, но этот малыш больше подходит мне по цене, – сказал я с обезоруживающей улыбкой. – Когда я увидел "Формулу-триста три", то подумал, что Гордоны ожили.

Мое замечание ему явно не понравилось.

– Но потом я увидел, что это не "Спирохета", а "Сондра", что вполне уместно. Такая прилизанная, быстрая, горячая...

– Все гости на лужайке, мистер Кори, – холодно заметил мистер Тобин.

– Неплохое у вас здесь местечко.

– Спасибо.

В дополнение к колоритной шляпе он был одет в белые парусиновые брюки, двубортный блейзер и широкий галстук вызывающе алого цвета.

– Разрешите представить вас моим гостям, – предложил он.

– Это будет прекрасно.

Двигаясь от ангара по причалу, я спросил его:

– А как далеко отсюда причал Гордонов?

– Не имею понятия.

– А приблизительно?

– Может, миль восемь. А что?

– А я думаю, скорее десять. Я сверялся с картой в моей машине. Около десяти.

– К чему вы клоните?

– Так, просто разговор у моря.

Мы вернулись на лужайку, и мистер Тобин напомнил:

– Вы не должны расспрашивать моих гостей об убийстве Гордонов. Я говорил об этом с Максвеллом, и он того же мнения, кроме того, он еще раз подтвердил, что у вас здесь нет никакого официального статуса.

– Даю слово, я не побеспокою ни одного из ваших гостей полицейскими расспросами об убийстве Гордонов.

– И ни о чем, что с ними вообще связано.

– Обещаю, но я хочу пива.

Мистер Тобин посмотрел по сторонам, заметил молодую официантку с вином на подносе и приказал:

– Принесите этому джентльмену пива из дому, налейте в винный бокал.

Я наблюдал, как Фредрик занимался гостями. Переходил от одного к другому, от пары к паре, смеялся, шутил, поправлял кому-то шляпы, тем женщинам, на которых были пояса, засовывал за них пластиковые сабли.

Этот человек мог сохранять спокойствие, надо отдать ему должное. Он был на грани разорения, если верить Эмме Уайтстоун. И он был виновником двойного убийства, если верить моей интуиции, да еще плюс к тому, что я только что увидел в лодочном ангаре. И вероятно, он догадывался, что я знаю оба его секрета. Но он не выглядел обеспокоенным. Его больше волновало, чтобы я не испортил ему вечеринку. А не то, что я могу испортить ему всю жизнь. Да, крепкий орешек.

Официантка вернулась с пивом в винном бокале. Я взял бокал и прокомментировал:

– Я не люблю вино.

– Я тоже. В холодильнике есть еще пиво. – Она подмигнула и удалилась.

Толпу составляла в основном молодежь и люди среднего возраста, не так много пожилых дам. Например, я не заметил Маргарет Уили.

Обратил внимание на женщину в белом, кажется, шелковом платье, как положено, в шляпке, из-под которой спадали длинные светлые волосы. Я узнал ее как маленькую зазнобу лорда Фредди. Гордоны показывали мне ее на дегустации вин. Она пересекала лужайку в одиночестве, и мне удалось ее перехватить.

– Добрый вечер, – поприветствовал я.

– Добрый вечер, – ответила она, улыбаясь.

– Меня зовут Джон Кори.

Мое имя явно ничего для нее не значило.

– А меня – Сондра Уэллс. Я приятельница Фредрика Тобина.

– Я знаю вас. Мы встречались на дегустации вин в июле. Я был с Гордонами.

Улыбка исчезла с ее лица:

– О, как это ужасно!

<< 1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 132 >>
На страницу:
95 из 132