– На их «летающей скале» много очень сильного оружия, способного уничтожить целые страны. Пока еще они ничем не угрожали, но если их просто прогнать… Откуда я знаю, что тогда взбредет им в головы? Они мнят себя полубогами, особо мудрыми сверхлюдьми… Кстати, князь, ваши земли они тоже заметили и наверняка вскоре пришлют визитеров.
– Говоришь, очень опасны?.. – прикусил губу князь. – А как ты сам себя с ними ведешь?
– Я не стал им сообщать, что пауки умеют читать мысли. Теперь я хоть примерно представляю их планы и меня трудно застать врасплох. А в остальном – пусть ходят, смотрят. В конце концов, почти все мои смертоносцы или охраняют крестьян и их поля от пустынных насекомых, или служат в армии. Какая тут может быть власть пауков?!
– Пожалуй, предупреждение сенешалю я все-таки отправлю, – решил князь. – Где у тебя сидят почтовые пауки?
– Даже не знаю, – развел руками правитель. – Я все сообщения отправляю через Тройлека.
Северянин перевел взгляд на Тсога.
– В дальнем крыле, у реки, – ответил паук.
– Извините меня, ребята, – кивнул князь. – Я вас ненадолго оставлю.
– Это значит, легенда о Семнадцати Богах правдива? – спросила княжна, когда дверь за ее отцом закрылась.
– Я не знаю этой легенды, – покачал головой Найл.
– Рассказывают, мой дорогой, – княжна подошла к трону и присела на подлокотник. – Рассказывают, что когда-то, очень давно, люди достигли на Земле невероятного могущества. Они научили свои инструменты работать самостоятельно – строить дома, выращивать хлеб, ткать одежду и собирать мебель, а сами стали предаваться праздности, развлечениям, разврату, вину и другим порокам.
Старые развлечения постепенно надоедали им, и они предавались новым, все более и более изощренным и неестественным. За многие столетия богопротивность такого поведения стала столь велика, что само небо разгневалось и послало на Землю Ядовитую Звезду, которая должна была уничтожить все человечество.
Но семнадцать самых мудрых людей, которые не желали тратить жизнь на развлечения, а продолжали постигать знания и трудиться, узнали про Ядовитую Звезду. Они построили летучий корабль и сами смогли подняться на небо, туда, где ее яд не способен причинить вред. А потом на Землю пришла великая Смерть, которая уничтожила почти все, что дышало и двигалось, а уцелевшие люди поняли, что жизнь есть труд, и предаваться праздности – самый большой грех. С тех пор Семнадцать Богов живут на небесах и следят за новыми людьми. Они покровительствуют тем, кто своими руками добывает свой хлеб, и карают тех, кто не желает трудиться. А если на Землю опять придет беда, они спустятся и защитят род человеческий.
– Красивая легенда, – кивнул Найл. – Вот только, думаю, те, кто честно трудится, вполне смогут обойтись без лишних покровителей. Работящие руки – лучшая защита от всех бед.
– Я не о том, – покачала головой Ямисса. – Неужели эта женщина одна из Семнадцати Богов?
– А разве на Землю пришла беда?
– Нет… – не очень уверенно ответила княжна.
– Значит, это не они. – Посланник подошел к своей невесте, взял ее руку, осторожно коснулся губами кончиков пальцев. – Просто в вашей легенде не упомянут один момент. На небо улетели не только Семнадцать Богов, но еще много, много других людей…
– Демонов?! – отдернула руку княжна.
– Каких еще демонов? – не понял Найл.
– Ну, говорят, что души умерших праздных людей продолжают бродить по Земле. Они ненавидят всех, кто честно работает и всячески им вредят.
– Демоны? – переспросил Найл. – Демоны, это хорошо…
Он притянул девушку к себе и жадно прильнул ртом к ее пахнущим свежими яблоками губам.
– Простите, Посланник, – судя по интонациям, возникшую в сознании мысль излучил Тройлек. – Со стороны пустыни по новой дороге приближаются князь Золотого берега и барон Делийских просторов, получившие приглашение на свадьбу. Вы желаете их встречать?
– Мы собираемся встречать князя Золотого берега и барона Делийских просторов? – переспросил Найл, немного отодвинувшись он невесты, но не разжимая объятий. – Они собираются быть у нас на свадьбе.
– Раз приезжают на свадьбу, на ней и увидимся, – резонно ответила Ямисса.
– Слуги жуков-бомбардиров строят на берегу какой-то странный дом, – продолжил свой доклад советник.
– Пусть строят, я им разрешил.
– Но они строят без раствора, без балок, без фундамента, без дверей, с кривыми окнами!
– Пусть строят, я разрешил, – рассмеялся правитель.
– Обещанный обоз с продуктами, с дальних полей, не пришел вовремя. Сидония отправилась навстречу, но пока от нее нет никаких известий.
– Она пошла одна? – тревожно уточнил правитель.
– С двумя стражницами.
– Мне нужен Дравиг! Немедленно! – Посланник разжал объятия и стал мерить тронный зал широкими шагами. Он вспомнил, как при подлете глиссера к городу он заметил над полями целую стаю стрекоз. Любимой повадкой этих хищниц было стремительно налететь на человека со спины и скусить ему голову. – Вместе с Сидонией нужно отправить отряд хотя бы из десятка смертоносцев!
– Дравиг в городе, он слышит, что вы хотите отдать ему срочное распоряжение.
– Хорошо.
– На свадьбу прибывает много гостей. Они никак не поместятся во дворце.
– Отец в таком случае размещал их «на квартиры», – заметила Ямисса. – Определял в дома наиболее зажиточных горожан.
– Нет, – покачал головой Найл. – Горожане нужны, чтобы они богатели, размножались, сытно кушали и платили в казну за соль, воду и деревья-падальщики. Лезть к ним в дома, пользоваться их постелями я не хочу.
– Но на свадьбу прибыло уже слишком много гостей…
– Я слышал это, Тройлек. На берегу реки много пустырей. Нужно поставить там шатры. Только не ближе полукилометра от нового дома жуков-бомбардиров.
– У меня нет такого количества шатров.
– Я отдам распоряжение Дравигу. Во время похода через Серые горы его пауки ставили для нас шатры много раз…
Для правителя города тоже начинался трудовой день.
* * *
В день свадьбы шатры укрывали берег реки почти полностью. Найл с невестой тоже переселились к гостям под прикрытие белых паучьих пологов. Днем паучий шелк давал достаточно тени, ночью тут и там начинали полыхать костры и, в общем, жить в шумном гостевом таборе казалось не так уж и плохо. С самого утра Найл и Ямисса, как гласил обычай, заняли места на высокой груде постельных принадлежностей вместо кресел и начали принимать подарки. Большинство гостей дарило простыни – и в соответствии с теми же самыми обычаями молодожены должны были подсунуть их под себя и продолжать прием. В итоге к вечеру новобрачные упирались головами в липкий полог из паучьих нитей – хорошо хоть, кто-то догадался прилепить к нему снизу простенький коричневый платок.
Нестандартных подарков было мало. Ремесленные цеха города подарили каждый что-то в соответствии со своей специальностью – больше всего Найла поразил невысокий, чуть ниже бедер, комод, обитый сверху мягкой вывороткой. Рыбаки и крестьяне приволокли разукрашенные корзины с фруктами, мясом, соленой и копченой рыбой. Барон Делийских просторов подарил подарочный набор из двух мечей и двух ножей – разных по весу и размеру, но с одинаковой отделкой. Князь Золотого берега преподнес толстенный том рукописной книги – витиеватая вязь лежала ровными линиями на листах, сделанных из тонко выделанной кожи. Как перевела княжна, это оказалась «История стран, расположенных между северными морями и южной пустыней», составленная каким-то придворным летописцем.
Ближе к вечеру явилась капитан Пенелопа Триз в сопровождении уже знакомого правителю Карла.
– Сегодня для вашего мира настают замечательные дни, – торжественно произнесла она. – Старые, темные века остаются в прошлом, а новое, светлое, демократическое будущее возвращается на просторы Земли. Сегодня вы создаете новую семью. От всей души желаю вам начать новую жизнь с новыми принципами. Хочу подарить вам книгу, которая спасала души и придавала крепость сердцам людей на протяжении многих веков.
Капитан протянула отпечатанную на тончайших пергаментных листах Библию в кожаном переплете и заторопилась прочь.