Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Жаркая неделя

Год написания книги
2011
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Еще бы… о да-а…

Крепко сжимая Стар в объятиях, Кэллам двинулся вместе с ней от стены к ближайшему стулу. Усадив Стар на край, он откинулся назад, пожирая ее жадным взглядом.

– Ты божественна! – выдохнул он. Хриплый тон его голоса граничил с благоговением.

Он лихорадочно расстегивал пуговицы платья, едва не порвав его в спешке. Стар вздрогнула от предвкушения, когда он тихо присвистнул и щелкнул застежкой бюстгальтера. Отбросив кружевной комочек в сторону, Кэллам припал к жаждущей ласке пышной груди.

Сначала правая, потом левая. Он посасывал соски до тех пор, пока Стар не запрокинула голову назад, изогнувшись всем телом. Ей отчаянно хотелось почувствовать его в себе. Сейчас же!

– Ого!

Ее рука спустилась к ширинке брюк, лаская далеко не маленькую выпуклость, и Кэллам отпрянул.

– Значит, хочешь быстро? Полагаю, не настолько быстро?

Стар рассмеялась, удивляясь про себя тому, как они торгуются – словно знают друг друга целую вечность.

Секс с Сержио был слишком бесцветным и тусклым, невыразительным. Он никогда не давал ей ощущения близости, интимности, которую она мечтала почувствовать. Конечно, вряд ли эту быструю прелюдию с парнем, которого она едва знала, можно назвать интимной, но было в нем что-то такое… Стар было легко с Кэлламом.

Подняв руку, она легонько царапнула ноготками его грудь.

– Я хочу тебя. Прямо сейчас.

– Ты решительная. Мне это нравится.

Он стянул с девушки трусики и погрузил пальцы во влажную глубину ее тела, ублажая Стар до тех пор, пока она не выкрикнула его имя. Дважды.

– Какая ты страстная, – пробормотал он, доставая из кармана брюк бумажник и извлекая оттуда презерватив.

Окинув его взглядом, Стар сумела сказать только одно:

– Ты тоже ничего.

Их взгляды, обжигающие, исполненные откровенного желания, встретились, когда Кэллам вошел в нее, сантиметр за сантиметром, медленно и плавно. Наполняя, растягивая, удовлетворяя.

– Боже правый…

Он снова напрягся над ней, равномерно скользя внутри и даря потрясающее, сладострастное блаженство. Девушка со стонами подавалась навстречу каждому движению. Кэллам снова и снова вонзался в нее, все быстрее и жестче. Их дыхание стало неровным, рваным, когда Стар стиснула его ягодицы, безмолвно умоляя не останавливаться.

В этот раз наслаждение накрыло ее с головой, как ураган, и она выгнулась дугой, впиваясь в губы Кэллама страстным поцелуем. Он напрягся и в тот же миг достиг пика наслаждения.

Его едва слышное ругательство полностью соответствовало ее мыслям и всей этой ситуации.

Она только что занималась жарким, потрясающим сексом с незнакомцем.

И это был лучший секс в ее жизни! В жизни, которая никогда не подчинялась контролю, – вот как сегодня. Ей было неясно только одно: почему так хочется все повторить? И желательно не один раз…

По-прежнему обнимая девушку, Кэллам погладил ее по спине, и Стар закрыла глаза, неожиданно ощутив непреодолимое желание продлить это прикосновение. Чтобы он был рядом всю ночь.

– Я должен идти, – произнес мужчина.

Должен?

Но Стар не хотела, чтобы он уходил, не хотела провести последнюю ночь в родном городе в полном одиночестве.

Откинувшись на спинку стула, она погладила Кэллама по щеке, заставляя его посмотреть ей в глаза:

– Не уходи.

Глава 4

Стар взглянула на измятую визитку и два раза внимательно перечитала адрес. Перекинув рюкзак через плечо, она направилась к кованой двери, которая могла показаться весьма впечатляющей, если бы не находившиеся справа огромные черные кованые ворота.

«То еще местечко», – подумала про себя Стар, идя по ухоженной дорожке и пытаясь отыскать взглядом дом.

На побережье у Сиднейской гавани в основном располагались фешенебельные поместья, цена на которые доходила до нескольких десятков миллионов долларов. Казалось, они соревнуются друг с другом за лучшее расположение и открывающийся вид. Фешенебельный район Мельбурна, Торак, ничуть не уступал в этом отношении родному городу Стар.

Одно время девушке очень хотелось жить в подобном месте – в те дни, когда ей удалось получить место главной танцовщицы в «Боссанове». Смешно. Теперь, по всей видимости, ей придется работать в одном из них.

Учитывая ее резюме и репутацию, Стар должна была быть нарасхват во всех престижных танцевальных студиях Мельбурна. Но месть Сержио не знала границ, и те несколько дверей, в которые Стар постучалась, оказались для нее закрыты.

С Сержио было совершенно невозможно иметь дело на танцевальной площадке жизни – более невнимательного партнера трудно придумать, и в итоге Стар ушла от него, не испытывая ни малейшего сожаления. Однако она до сих пор чувствовала, что в случившемся была доля и ее вины.

Возомнила себя великой примадонной! Нужно было расстаться с ним давным-давно… Стар винила себя в том, что оказалась не в силах вовремя отказаться от великолепной квартиры неподалеку от работы, партнера, который не понаслышке знал, что такое быть танцором и с которым ей было удобно и комфортно.

Она лишь впустую потратила время и деньги. Пока Стар платила ренту за жилье, Сержио вкладывал деньги в «их» новую танцевальную студию. Он обещал ей луну и звезды, и Стар оказалась так глупа и наивна, что поверила. И, в итоге бросив этого мерзавца, осталась почти ни с чем. Без дома, без денег и без каких либо перспектив в танцевальной сфере.

Именно поэтому Стар сейчас оказалась здесь. Все, что ей оставалось теперь, – это плыть по течению.

Пытаясь справиться с очередной волной дурных предчувствий, Стар сосредоточилась на дороге. Вскоре девушка свернула за угол, и перед ее взглядом предстало поместье.

Поразительно красивое.

В детстве она была в восторге от романов Джейн Остин, и сейчас, стоя на аккуратной парковой дорожке, с замиранием сердца глядя на этот великолепный особняк, Стар на мгновение вообразила, что оказалась на страницах «Гордости и предубеждения».

Дом – если, конечно, здание подобного размера можно было назвать просто домом, – занимал никак не меньше половины акра. Его вымытые окна сверкали в свете утреннего солнца, а старинные светло-желтые стены внушали почтенный трепет. Балконы на верхнем этаже были украшены изящными коваными узорами, которые только подчеркивали великолепие фасада.

Классический, элегантный, великолепный старинный особняк, которым нельзя было не восхититься. Если здания можно сравнивать с танцами, то перед ней, несомненно, оказался элегантный вальс, скользнувший в настоящее из давно ушедшей эпохи.

«Я ведь могу здесь работать», – подумала Стар, передвинув лямку рюкзака на плече и продолжая свое путешествие вниз по дорожке, надеясь, что предстоящая встреча пройдет успешно. Восхитившись сверкающим в лучах солнца мрамором, которым были выложены ступеньки крыльца, она поднялась по ним и нажала на кнопку домофона.

– Пройдите за дом, – раздался надтреснутый голос в динамике.

Замечательно! Значит, Кэллам хочет, чтобы Стар сразу же поняла, где ее место. Смиренно вздохнув, девушка направилась в обход по песчаной тропинке.

Если фасад здания заставил Стар благоговейно трепетать, то все, что скрывалось за домом, поражало воображение. Перед ней по очереди предстали огромный крытый пятидесятиметровый бассейн, теннисный корт, изящная беседка и терраса размером с две театральные сцены.

Кэллам в одиночестве сидел за столиком на террасе. Он с кем-то разговаривал по телефону, а свободной рукой тем временем что-то набирал на клавиатуре ноутбука.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9